Herunterladen Diese Seite drucken

VOLTCRAFT VC1008 Anleitung Seite 27

Digitalmultimeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC1008:

Werbung

Les sous-fonctions suivantes peuvent être réglées :
Fixer la valeur de mesure „HOLD H", mesure de valeur de référence „REL" et
sélection de plage manuelle „RANGE".
Remarque !
Il est facile de contrôler le fusible de 10A intégré : régler l'appareil de mesure
sur contrôle de continuité acoustique (pour le raccord des conduites de mesu-
re, voir point „mesure de résistance"), et relier la pointe de mesure rouge à l'en-
trée à 20A. Si un signal sonore retentit, c'est que le fusible est en bon état. Si la
mention „0L" apparaît, c'est que le fusible est défectueux, et qu'il doit être rem-
placé dans le respect des consignes de sécurité.
Il n'est pas possible de contrôler le fusible de l'entrée µA/ mA sans ouvrir l'ap-
pareil.
Mesure de température uniquement sur l'appareil VC-840
Pour la mesure de température, le capteur de température ci-joint est nécessaire.
Pour la mesure de la température, on utilise des capteurs NiCrNi (type nickel-chrome
K). La plage de mesure de température commence à –40°C et finit à +1000°C. A l'ai-
de de la sonde en fil métallique fournie avec l'appareil VC-840, il est possible de
mesurer des températures allant jusqu'à + 400°C. Il est cependant primordial que
seules les pointes du capteur, et non pas l'appareil de mesure, soient exposées à ces
températures.
Pour mesurer les températures, procéder comme suit :
a) Relier les connecteurs banane de 4 mm du capteur de température en respectant
la polarité à l'appareil de mesure, „–" à „COM" et „+" à la douille „/mA/°C".
b) Régler le commutateur rotatif sur „°C" et mettre l'appareil de mesure en marche.
Après une brève phase d'initialisation, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
c) Relier la pointe de la sonde de l'élément thermique à l'objet de la mesure sans
tension. Appliquer le capteur de température sur l'objet à mesurer jusqu'à ce que
l'affichage se soit stabilisé (env. 30 secondes ou moins).
Attention !
Ne pas brancher de tensions. Ceci risque de détruire l'appareil.
Remarques !
Les sous-fonctions suivantes peuvent être réglées :
Blocage de la valeur de mesure „HOLD H", et de la mesure de valeur de réfé-
rence „REL".
Il est également possible de raccorder une sonde de température de type K du com-
merce avec un connecteur plat normé à l'appareil VC-840 via un adaptateur de com-
posant/température.
Connexion avec un ordinateur
L'interface unidirectionnelle (dans un sens) opto-électronique pour la liaison avec un
ordinateur se trouve à la partie supérieure du dos de l'appareil de mesure, sous for-
me de diode à infrarouge. L'interface sérielle est toujours active, elle est représentée
par le symbole „RS232C" dans la ligne supérieure de l'affichage.
Pour la communication entre un ordinateur (compatible IBM) et votre appareil de
mesure, suivre les étapes suivantes :
46
Normally, the resistance of the measuring lines is so low (ca. 0.1 to 0.2 ohms)
that it can be neglected. However, this low resistance can even result in inac-
curate values within the 400 ohm measuring range.
Therefore, use the REL function to avoid the indication of the resistance of the
measuring lines.
For a resistance >1MΩ the electronic system needs a little bit of time to sta-
bilise the indication.
Testing diodes and checking the acoustic continuity
Proceed as follows to test diodes and semiconductor paths or to check the acoustic
continuity of voltage-free lines / fuses:
a) The measurement set-up (connection of the measuring lines) corresponds to the
one of the resistance measurement. Press the blue second-function button once.
Now, the measuring instrument switches from resistance measurement to diode
test, the „
" symbol becomes visible on the right side of the display.
b) „.0L" for overload is indicated for open or not connected measuring lines or for
high-resistance (or interrupted) semiconductor paths. Connect the measuring
prods to the voltage-free semiconductor component, a diode or a transistor. When
doing this make sure that the red measuring line is connected to the anode and the
black measuring line to the cathode. Now, the forward direction is tested. If the p-
n-junction functions properly, a value of between 0.45 and 0.75VDC will be dis-
played for Si-diode paths and a value of between 0.2 and 0.4VDC will be shown for
Ge-diode paths. But if „.0L" appears instead of a voltage value, the diode path is
interrupted or the measuring lines have been mixed up. If a voltage higher than 1V
is measured for transistors it is possibly a transistor with integrated resistors.
The reverse direction of a diode path is tested by connecting the cathode with the
red measuring line and the anode with the black measuring line. If a voltage value
is displayed now, the diode is defect. But if „.0L" is indicated, it is a high-resis-
tance diode path (OK).
red measu-
black mea-
rote
schwarze
ring line
suring line
Meßleitung
Meßleitung
load, switch
Durchlaßrichtung
c) To switch to the acoustic continuity check, activate the blue second-function
switch top right of the rotary switch once more. Above the „ohm symbol" the sym-
bol for the acoustic continuity check is displayed. Connect the measuring prod to
the absolutely voltage-free object to be measured (lines, cables, circuits etc.). An
audio signal is generated for resistance values below approximately 70 ohm. The
loudest signal is generated for „0" ohm.
red measu-
black mea-
schwarze
rote
ring line
suring line
Meßleitung
Meßleitung
reverse direction
Sperrichtung
27

Werbung

Kapitel

Fehlerbehebung

loading