CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH FRANCAIS INFORMATION ON THIS USER MANUAL INFORMATIONS SUR CE MANUEL D‘UTILISATION 56 PROPER USE UTILISATION RÉGLEMENTÉE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Seite 3
POLSKI ITALIANO INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE INSTRUKCJI OBSŁUGI DI ISTRUZIONI STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ISTRUZIONI DI SICUREZZA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JEDNOSTEK NOTE PER LE UNITÀ...
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Seite 31
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Seite 32
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: • Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) • Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) •...
In Notfällen müssen die Eingangssignale leicht stumm geschaltet werden können, um Durchsagen oder Notrufe zu ermöglichen. Mit dem IMA 120 oder IMA 240 präsentiert LD Systems den ersten Vertreter der neuen Mischverstärker aus der IMA-Serie, die in puncto Design und Flexibilität keine Wünsche offen lässt.
• 2 Line-Eingänge mit RCA-Buchsen und Bluetooth 4.0-Schnittstelle (mono-summiert) • Gain-Regler und Clip-LED-Anzeige für Notfall- und Mikrofon/Line-Eingänge • Class-D-Verstärker mit 125 W (IMA 120) oder 240 W (IMA 240) Ausgangsleistung • Ausgang für niederohmige Lautsprecher und 70/100 V Ausgänge mit LO-Z/HI-Z Umschaltung.
ANSCHLÜSSE, BEDIENUNG UND ANZEIGEELEMENTE Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente der beiden Geräte IMA 120 und IMA 240 sind identisch NETZBUCHSE IEC-Buchse für die Stromversorgung des Geräts (Netzkabel im Lieferumfang enthalten). SICHERUNG Sicherungshalter für 250-V-Sicherungen (5 x 20 mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung nur durch eine Sicherung des gleichen Typs (siehe aufgedruckte Anweisungen auf dem Gehäuse).
Seite 37
GAIN: Regler zur Einstellung der Vorverstärkung des eingehenden Audiosignals. Stellen Sie den Gain-Regler so ein, dass die Clip-LED des Kanals nur bei Signalpegelspitzen kurz aufleuchtet. Vermeiden Sie ein dauerhaftes Leuchten der Clip-LED, indem Sie die Vorverstärkung reduzieren. Es kann auch notwendig sein, den Signalpegel am Quellgerät zu reduzieren.
Seite 38
PHANTOM ON/OFF: Wenn Sie ein Kondensatormikrofon verwenden, müssen Sie die 24-V-Phantom- speisung aktivieren (Schalter PHANTOM ON/OFF gedrückt: ON). Vergewissern Sie sich immer, dass das Mikrofon angeschlossen ist und die Kanallautstärke auf Minimum eingestellt ist, bevor Sie die Phantomspeisung einschalten. Bevor Sie das Mikrofon wieder vom Gerät trennen, deaktivieren Sie die Phantomspeisung und drehen Sie die Kanallautstärke auf Minimum.
Seite 39
Gerät betriebsbereit. Im Standby-Modus leuchtet die LED rot. Darüber hinaus kann der IMA 120 oder IMA 240 auch manuell in den Standby-Modus versetzt werden, indem Sie die Standby-Taste auf der Vorderseite drücken. In diesem Fall ist der Auto-Standby-Modus deaktiviert und das Gerät startet nicht automatisch wieder.
Seite 40
Bluetooth-Geräte sichtbar. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des externen Players und suchen Sie über das Bluetooth-Menü nach Bluetooth-Geräten in der Nähe. Wenn der LD IMA 120 oder IMA 240 unter "Verfügbare Geräte" erscheint , brauchen Sie ihn nur auszuwählen und die Verbindung wird automatisch hergestellt.
PRIO Anzeigefeld für den aktivierten Prioritätsmodus der MIC/LINE-Kanäle (Prioritätsstufen 2, 3 und 4). Die Prioritätsfunktion der MIC/LINE-Kanäle wird in den folgenden drei Situationen aktiviert, und die PRIO-Anzeige auf dem vorderen Bedienfeld leuchtet gelb: 1. Die VOX-Schaltung ist aktiv (Eingangssignalpegel MIC/LINE 1 übersteigt den eingestellten VOX-Schwellenwert). 2.
Seite 42
PRIORITY-EBENEN PRIORITY- QUELLE DES TRIGGER- STUMM- AKTIVE ANZEIGE EBENEN SIGNALS GESCHALTETE SIGNAL- VORDERSEITE SIGNALQUELLEN QUELLEN MIC/LINE 1 NOTSIGNAL VOX-Notstromkreis MIC/LINE 2 EMERG & Schließerkontakt MUSIC MIC/LINE 2 NOTSIGNAL MIC/LINE 1 VOX PRIO MUSIC MIC/LINE 1 MIC/LINE 1 MIC/LINE 1, normalerweise offen Kontakt während MIC/LINE 2 NOTSIGNAL...
ANSCHLUSSBEISPIELE Der Anschluss für einen Stummschalter/-knopf in MIC/LINE-Kanal 1 kann für zwei Geräte gleichzeitig verwendet werden (Stummschaltung eines Musiksignals oder Aktivierung des Gongs/Signaltons). In diesem Fall müssen die Stummschaltkontakte beider Geräte an die Pole C und + der Klemmleiste für MIC/LINE 1 angeschlossen werden. Bei der Verdrahtung von Klemmleisten beachten Sie bitte die richtige Zuordnung der Pole/Klemmen (siehe Abbildung unter...
KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE LINE-AUSGANG-AUX OUT balanced unbalanced LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE (NIEDEROHMIG, 100-V- UND 70-V-LAUTSPRECHER) EINGÄNGE KANÄLE 1 UND 2 XLR f XLR m balanced unbalanced XLR f XLR m EINGÄNGE EMERGENCY-KANAL XLR f XLR m...
JUMPER FÜR NOTSIGNAL AN AUX-OUT In der Werkseinstellung wird das EMERGENCY-Signal (Notfallsignal) über einen internen Jumper auf den Line-Ausgang AUX OUT geleitet. Wenn Sie diese Einstellung ändern möchten, müssen Sie das Gerät öffnen und den entsprechenden Jumper entfernen. WICHTIGER HINWEIS: GEFAHR: GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN IM INNEREN DES GERÄTS! Das Öffnen des Geräts zum Ändern der Konfiguration mit Hilfe von Steckbrücken erfordert technisches Fachwissen und darf nur von entsprechend geschulten Personen durchgeführt...
RACK-MONTAGE (Rack-Montage-Kit LDIMARK optional erhältlich) Das optional erhältliche LDIMARK Rack-Montage-Kit enthält Gehäuseadapter und Anschlüsse für feste Installation von IMA 120 oder IMA 240 Mischverstärkern (einzeln oder zwei nebeneinander) in einem 19"-Rack. Der Montagesatz enthält die folgenden Komponenten: 2 Rack-Adapter mit kurzen Seiten , 1 Rack-Adapter mit langen Seiten , 2 kleine Platten für die...
UNTERTISCH-MONTAGE (Rack-Adapter optional mit dem Rack-Montage-Kit LDIMARK erhältlich). Für die Montage unter dem Tisch sind an den oberen Ecken des Verstärkergehäuses zwei M4-Gewinde- bohrungen vorgesehen. Schrauben Sie die beiden Rack-Adapter mit den kurzen Seiten an den beiden Gehäuseseiten mit den beiliegenden M4-Flachkopfschrauben fest (siehe Abbildung). Jetzt kann der Verstärker in der gewünschten Position unter einem Tisch befestigt werden.
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die langfristige, einwandfreie Funktion des Geräts zu gewährleisten, muss es regelmäßig gereinigt und, falls erforderlich, gewartet werden. Der Wartungsbedarf hängt von der Intensität der Nutzung und der Umgebung ab, in der es eingesetzt wird. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Operation. Darüber hinaus empfehlen wir, alle 500 Betriebsstunden oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach einem Jahr alle unten aufge- führten Wartungsmaßnahmen durchzuführen.
Artikelbezeichnung LDIMA120 LDIMA240 Leistungsaufnahme, < 1 W Standby-Betrieb Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C; <85% Feuchtigkeit, nicht kondensierend Allgemeine Daten Zeit bis Standby 20 min Material Stahlgehäuse, Frontplatte Kunststoff Abmessungen (B x H x T) 210 x 95 x 266,76 mm (Höhe mit Gummifüßen) Gewicht 3,01 kg 3,5 kg...
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw.
Seite 160
LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK REV: 08...