Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5802201986
AusgabeNr.
5802201986_0401
Rev.Nr.
17/08/2022
THM850
DE
GB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Abricht- /Dickenhobelmaschine
Originalbetriebsanleitung
Planer / Thicknesser
Translation of original instruction manual
10
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach THM850

  • Seite 1 Art.Nr. 5802201986 AusgabeNr. 5802201986_0401 Rev.Nr. 17/08/2022 THM850 Abricht- /Dickenhobelmaschine Originalbetriebsanleitung Planer / Thicknesser Translation of original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 14 31 www.scheppach.com...
  • Seite 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustre- tende Splitter, Späne und Stäube können Sichtver- lust bewirken. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Nicht in das lau- fende Hobelmesser greifen. Überlastschalter 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........19 Technische Daten ............... 23 Auspacken .................. 23 Aufbau ..................24 10. Inbetriebnahme ................25 11. Arbeitshinweise ................28 12. Reinigung, Lagerung und Wartung ..........29 13. Entsorgung und Wiederverwertung ..........30 14. Störungsabhilfe ................32 DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Einleitung

    1. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Str. 69 D - 89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaf- tungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:...
  • Seite 13: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-19) 1. Ein-/Ausschalter 2. Überlastschalter 3. Schaltstössel 4. Spanabsaugung 5. Parallelanschlag 6. Sterngriffmutter M8 7. Hobelmesserabdeckung 8. Sterngriffmutter M6 9. Klemmschraube 10. Handkurbel 11. Zustellschraube 12. Vorschubtisch 13. Hobelmesserabdeckung kpl. 14. Innensechskantschlüssel 15. Rippenriemen 16. Schiebestock DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Lieferumfang

    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine befindlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Zweck zu ent- fremden oder fremde Schutzeinrichtungen anzubringen. Die Brückenschutzvorrichtung darf während der Bearbeitung nicht entfernt werden. Der nicht benutzte Teil der Messerwelle muss abgedeckt werden. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstru- iert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzuset- zenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf - Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hoch- gelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden. 6 Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht - Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungs- bereich. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung - Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt - Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie un- konzentriert sind. 20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen - Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutz- vorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre ein- wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20: Spezielle Sicherheitshinweise

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie keine stumpfen Messer. Rückschlaggefahr! • Der Schneideblock muss vollständig abgedeckt sein. • Verwenden Sie zum Hobeln von kurzen Werkstücken einen Schiebe- stock. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Die Maschine eignet sich nur zum Hobeln und Dickenhobeln • Wenn Sie an der Maschine arbeiten sollten Sie immer angemessene Schutzkleidung tragen: - einen Gehörschutz zum Schutz vor Gehörschäden, - einen Atemschutz um dem Einatmen gefährlicher Staubpartikel vor- zubeugen, DE | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22: Restrisiken

    • an der Einschub- und Auslassöffnung • durch gefährlichen Rückschlag • Gefährdung durch Strom, wenn die Elektroleitungen nicht richtig an- geschlossen worden sind. • beim Betrieb ohne Absaugung bzw. Spänesack, kann gesundheits- schädlicher Holzstaub entstehen. • durch wegschleudernde Teile 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen DE | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24: Technische Daten

    230V~ / 50 Hz Aufnahmeleistung S1 1250 W Technische Änderungen vorbehalten! Geräusch Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 61029 ermittelt. Schalldruckpegel L pA 101 dB(A) Unsicherheit K pA 3 dB Schallleistungspegel L WA 114 dB(A) Unsicherheit K WA 3 dB 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    Stöße haben und dass die Anti-Rückschlagklauen (25) durch das Eigengewicht ungehindert zurückfallen; • Hobelmesser (Abb. 13 - Pos. 24) auf Beschädigungen und richtigen Sitz. Die Maschine darf nur benutzt werden, wenn alle diese Bedingun- gen eingehalten sind. DE | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 Verwenden Sie dazu z.B. Abrollständer oder ähnliche Vor- richtungen. Es ist strengstens untersagt, Späne oder Splitter bei laufender Maschi- ne zu entfernen. Schalten Sie die Maschine bei einer Blockade sofort ab. Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie das verklemmte Werkstück. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Parallelanschlags (5) zur Schraube (18) abgesenkt werden kann. • Ziehen Sie nun die Innensechskantschraube (18) mit dem mitgeliefer- ten Innensechskantschlüssel (14) an. • Ziehen Sie jetzt den Arretierbolzen (17) gegen den Uhrzeigersinn wie- der an. DE | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 • Halten Sie nun die Schaltstössel (3) wieder nach außen und setzen Sie nun die Spanabsaugung (4) auf die Hobelmaschine auf. • Verriegeln Sie nun die Spanabsaugung (4) mit Hilfe der Schaltstös- sel (3). Achtung! Maschine läuft nicht an, wenn die Schaltstössel (3) nicht richtig eingesteckt werden. 28 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 29: Betrieb

    • Lockern Sie den Parallelanschlag (5) mit der Sterngriffmutter (22). Stellen Sie den gewünschten Winkel ein. Der eingestellte Winkel kann an der Skala (B) abgelesen werden. Fixieren Sie den Parallelanschlag (5) nach erfolgter Einstellung wieder mit der Sterngriffmutter (22). DE | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30: Dickenhobeln

    Netzstecker. 9.2.1 Einstellung (Abb. 4/11) Setzen Sie die Handkurbel (10) auf die Spindel (19) und drehen Sie den Dickenhobeltisch (21) auf die gewünschte Höhe. Die eingestellte Höhe kann an der Skala (C) abgelesen werden. 30 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 31 • Stellen Sie nun die Hobelmesser (24) exakt zum Abnahmetisch ein. Verwenden Sie hierzu ein Lineal das auf dem Abnahmetisch aufge- legt wird. • Durch Verstellen der beiden Einstellschrauben (31) kann das Messer (24) in der Höhe verstellt werden. DE | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32: Instandhaltung

    Messerbalken oder Schrauben mit abgenutztem Gewinde müssen so- fort ersetzt werden. 10. Instandhaltung m WARNUNG! Vor jeglichen Reinigungs-, Einstellungs-, Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten trennen Sie den Netzstecker von der Hauptstromversorgung! Maschinenpflege Die Abricht- und Dickenhobelmaschine ist wartungsarm. Die Lager be- sitzen eine Dauerschmierung. 32 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 33: Lagerung (Abb. 15)

    Leistungsabfall kommen. Wenden Sie sich an einem Fachmann. 11. Lagerung (Abb. 15) Wickeln Sie zur Lagerung das Netzkabel (29) um den dafür vorgese- henen Kabelhalter (30). Für den Schiebestock sind die Schiebestock- halter (28) vorgesehen. DE | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    • Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unter- liegt Sonderanschlussbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. • Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorüberge- henden Spannungsschwankungen führen. 34 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 35: Wichtige Hinweise

    Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitun- gen mit Kennzeichnung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vor- schrift. DE | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36: Ersatzteilbestellung

    • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem ge- brauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Keilriemen, Hobelmesser, Kohlebürsten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 36 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 37: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informati- onen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38 Mikroschalter der Mikroschalter betätigt wird. prüfen Spanabnahme verringern Vorschubgeschwindigkeit verrin- Zu große Spanab- gern nahme Zu großer Vor- schub Werkstück Schnitttiefe zu Schnitttiefe reduzieren und Werk- klemmt beim groß stück in mehreren Arbeitsgängen Dickenhobeln bearbeiten 38 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 39 (ohne Zu nasses Holz Absaugung) Späneauswurf Zu große Spanab- Spanabnahme verringern beim Abricht- nahme Vorschubgeschwindigkeit verrin- hobeln ver- Zu großer Vor- gern stopft (ohne schub Messer austauschen Absaugung) Stumpfe Messer Werkstück trocknen Zu nasses Holz DE | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 Es muss ein Absauggerät ein- mit Absau- schwach gesetzt werden, welches am gung beim Absaug-Anschlussstutzen eine Abricht- oder Luftgeschwindigkeit von mindes- Dickenhobeln tens 20 m/s gewährleistet verstopft Optionales Zubehör HSS-Hobelmesser Zweiteiliges-Set Artikelnummer: 3902202701 EAN: 40 46664 00031 0 40 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 41 DE | 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 42 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 43 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 44: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. WARNING! Risk of injury! Never reach into the planing knife during operation. Overload switch 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45 Technical data ................51 Unpacking .................. 52 Assembly ..................53 10. Installation .................. 54 11. Operating instructions ..............57 12. Cleaning, storage and maintenance ........... 57 13. Disposal and recycling ............... 59 14. Troubleshooting ................60 GB | 45 www.scheppach.com...
  • Seite 46: Introduction

    1. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Str. 69 D - 89335 Ichenhausen Dear Customer, We hope your new tool brings you much enjoyment and success. Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or dam- ages caused by the product that occurs due to: •...
  • Seite 47 8. Star grip nut M6 9. Clamping screw 10. Crank handle 11. Setting screw for chip depth 12. Feed table 13. Planing knife cover cpl. 14. Allen wrench 15. Ripped belt 16. Push stick 17. Locking bolt GB | 47 www.scheppach.com...
  • Seite 48: Scope Of Delivery

    • Check the device and accessory parts for transport damage. • If possible, store the packaging until the warranty period has expired. Planer/Thicknesser 1x Push stick 1x Spare-Ripped belt 2x Allen wrench 1x Parallel stop 1x Chip extractor 1x Manual 1x 48 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 49: Intended Use

    Never let children work with the appliance. Never let adults work with the appliance unless they have been properly trained. The operating staff must carefully read the Operating Instructions be- fore using the appliance. GB | 49 www.scheppach.com...
  • Seite 50: General Safety Instructions

    WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and per- sonal injury including the following. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions. 50 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 51: Safe Operation

    - Use face or dust mask if working operations create dust. 10 Connect dust extraction equipment - lf the tool is provided for the connection of dust extraction and col- lecting equipment, ensure these are connected and properly used. GB | 51 www.scheppach.com...
  • Seite 52 - When the tool is used outdoors, use only extension cords intend- ed for outdoor use and so marked. 19 Stay alert - Watch what you are doing, use common sense and do not oper- ate the tool when you are tired. 52 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Use a push stick to plane any short workpieces. • Take additional safety precautions if you are planing any narrow work- pieces. It may be necessary to use lateral pressure equipment and springloaded covers to ensure that you can work in safety. GB | 53 www.scheppach.com...
  • Seite 54 • It is imperative that the following situations are avoided at all times: Premature interruption of the cutting operation (planing cuts which do not complete the entire length of the workpiece; planing of uneven pieces of wood which do not lie flat on the infeed table). 54 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 55: Residual Risks

    WARNING! Hearing damage! A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! Despite the observance of the operating instructions there still may be some hidden residual risks. GB | 55 www.scheppach.com...
  • Seite 56: Emergency Procedure

    21 kg Technical data – Surfacing Max planing width 204 mm Max chip removal 2 mm Ripping fence l x h 520 x 102 mm Ripping fence tilting angle 90°–45° Surfacing table size 737 x 210 mm 56 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 57 • Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. • Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever necessary. • Switch the appliance off when it is not in use. GB | 57 www.scheppach.com...
  • Seite 58: Before Starting The Equipment

    Connect the machine to a dust and chip extractor. Check that the stop is secure before starting the machining work. Ensure that you can maintain your balance at all times. Stand to the side of the machine. 58 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 59 • The knives (24) must not project more than a maximum of 1.1 mm out of the knife block. • Make sure that the anti-kick claws (25) work correctly. • Always wear eye protection. • Never cut concavities, tenons or shapes. GB | 59 www.scheppach.com...
  • Seite 60: Assembly

    • Now lock the chip extractor (4) with the switching pins in the table. Attention! The machine won´t start if the switching pins are incorrectly plugged in. • Now you can fold the planing knife cover cpl. (13) down again. 60 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 61 Their height must be adjusted such that the workpiece is horizontal when it is fed into and out of the machine. 9.1 Surfacing m IMPORTANT!: Pull out the power plug before performing any main- tenance, cleaning and adjusting work. GB | 61 www.scheppach.com...
  • Seite 62 • Bring back the planer blade cover (7) and cover the planer blade over its entire length. 9.2 Thicknessing m IMPORTANT!: Pull out the power plug before performing any main- tenance, cleaning and adjusting work. 62 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 63 Use a ruler that you put onto the output table. • By the two set screws (31), the knife (24) can be adjusted for height. • By turning the cutter block and using the ruler, you can see the height adjustment. GB | 63 www.scheppach.com...
  • Seite 64: Cleaning And Maintenance

    The planer/thicknesser requires little maintenance. The ball bearings are permanently lubricated. After approx. ten operating hours, lubrication of the following parts is recommended: • Bearing of the infeed and output roller • Bearing of pulley and sprocket 64 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 65 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. GB | 65 www.scheppach.com...
  • Seite 66: Electrical Connection

    • As the user, you are required to ensure, in consultation with your elec- tric power company if necessary, that the connection point at which you wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above. 66 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 67 Connections and repairs of electrical equipment may only be performed by a qualified electrician. Please give the following information if you have any enquiries: • Type of current • Machine type label data • Data on the main label GB | 67 www.scheppach.com...
  • Seite 68: Spare-Part Ordering

    Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts*: Planer blades, motor drive belt, carbon brushes * Not necessarily included in the scope of delivery! 68 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 69: Disposal And Recycling

    You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. GB | 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70: Possible Cause

    Cutting depth too Reduce cutting depth and during thicknessing great machine the workpiece in several passes Speed decreases Too much chip re- Reduce chip removal. when planing moval Reduce infeed speed. Too fast feed Replace knives. Blunt knives. 70 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 71 (with at least 20 m/s. dust extractor). Optional accessories HSS-planer blades Two-pieces set Item number: 3902202701 EAN: 4046664000310 GB | 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72 72 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 73 www.scheppach.com...
  • Seite 74 www.scheppach.com...
  • Seite 75: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as Normen für den Artikel normas para o seguinte artigo hereby declares the following conformity under the EU Direc- erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse...
  • Seite 76 With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5802201986

Inhaltsverzeichnis