Lieferumfang Hobelmaschine Abrichtanschlag Sechskantstiftschlüssel SW 5 Hobelwellenschutz 4 Fußplatten Bedienungsanweisung Technische Daten 1090x510x950 1605x630x960 1680x810x960 Baumaße L x B x H mm Tischhöhe mm 525x256 780x320 820x420 Abrichttisch L x B mm 660x247 750x307 750x408 Dickentisch L x B mm Durchlasshöhe max.
Symbolerklärung Lesen Sie die Tragen Sie Gehör- Bedienungs anleitung, be- schutz. vor Sie mit diesem Elekt- rowerkzeug arbeiten. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. In dieser Bedienungs an- lei tung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betref- fen, mit diesem Zeichen ver sehen. Tragen Sie Augen- schutz.
Seite 9
9. Benützen Sie eine Schutzbrille Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzent- Das Gerät eignet sich nicht zum Schneiden von Ausfalzungen. Die Rückschlagsicherung • Verwenden Sie eine Atemmaske bei riert sind. • Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss stauberzeugenden Arbeiten. und die Vorschubwalze müssen regelmäßig von Rauschmitteln wie Alkohol und Dro- überprüft werden.
• Ausstoß von gefährlichem Holzstaub bei zu einer gefährlichen Situation führen. Stellen cker zu ziehen. Holzstaub kann gesundheits- Sie daher vor Inbetriebnahme sicher, dass schädigende Risiken verursachen. Nichtgebrauch eines Staubabzugs. Trotz Einhaltung aller Sicherheitsvorkehrun- die Messer gemäß der Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut gen können immer noch unvermeidbare Rest- richtig eingesetzt und eingestellt sind.
dem Abrichttisch aufliegen lassen, und die Achten Sie darauf, die Hände geschlossen mit Abrichthobeln – Späneauswurf, Fig. 8 Beim Abrichthobeln muß der Abrichttisch ver- anliegendem Daumen auf das Werkstück zu Schutzschiene bis auf die Werkstückbreite legen. anstellen riegelt sein. 1. Abrichtanschlag Drücken Sie das Werkstück gegen den Ho- Den Absaugschlauch auf die Absaughaube 2.
Solche schadhaften Elektro-Anschlußleitun- Der Netzanschluß wird mit 16 A träge abge- Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen gen dürfen nicht verwendet werden und sind Ausrüstung dürfen nur von einer Elektrofach- sichert. auf Grund der Isolationsschäden lebensge- Drehstrommotor kraft durchgeführt werden. fährlich! Netzspannung muß...
Service-Informationen Hobelmesser schleifen Hobelmesser: Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt Stumpfe Hobelmesser erhöhen die Unfallge- Plana 3.1c folgende Teile einem gebrauchsgemäßen fahr, die Arbeitsleistung ist nicht mehr gewähr- Satz HS-Hobelmesser 250: 790 2200 601 oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
Seite 15
Trouble-shooting Spare part drawings Plana 3.1c Spare part drawings Plana 4.1c + 6.1c Electrical scheme Plana 3.1c / 230V Electrical scheme Plana 3.1c / 400V Electrical scheme Plana 4.1c + 6.1c / 230V Electrical scheme Plana 4.1c + 6.1c / 400V...
Delivery contents Planer Jointing fence Hexagonal key SW 5 Cutterblock cover 4 base plates Operating instructions Technical data 1090x510x950 1605x630x960 1680x810x960 Dimensions L x W x H mm Table height mm 525x256 780x320 820x420 Jointer table L x W mm 660x247 750x307 750x408...
Explanation of symbols Wear ear protection. Read through the manual carefully before you work on the power tool. Wear a dust mask. We have marked the points in this manual that concern your safety with this sign. Wear eye protection. General notices economically, how to avoid danger, costly re- •...
Seite 18
It is imperative that the following situations are 11. Secure work 20. Warning • Use clamps or a vise to hold work. It‘s avoided at all times: Premature interruption • The use of any other accessory or at- safer than using your hand and it frees tachment other than recommended it of the cutting operation (planing cuts which both hands to operate tool.
under certain conditions. In order to prevent Warning! This electric tool generates an elec- consult with their physician and the manufac- tromagnetic field during operation. This field the risk of serious or deadly injuries, we rec- turer of the medical implant prior to operating can impair active or passive medical implants ommend that persons with medical implants the electric tool.
The cutterblock cover can be turned away Loosen the lock nut (K), tension the belt by screws (M) on the motor. without tools by pulling the cam lever up, turn- 2. Use a wooden board as a lever between turning the hexagon screw (L), tighten the ing the cutterblock cover away, and pushing lock nut again.
pushed forwards with hands sitting flat on • Dressing: When dressing up to a 100 mm to the unloading table. During joining, the width work piece, the cutterblock cover has it, as is the case with work pieces up to a work piece is pressed against the fence and to cover the work piece and the cutterblock the table with the left hand, fist closed, and...
• Rotate the cutterblock until the knife has them back to the manufacturer. Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs- We recommend: Always keep a second set of reached the maximum height. new planing knives ready for replacement.
Seite 23
Conseils d‘utilisation Branchement électrique Entretien Aide au dépannage les dessins de pièces de rechange Plana 3.1c les dessins de pièces de rechange Plana 4.1c + 6.1c système électrique Plana 3.1c / 230V système électrique Plana 3.1c / 400V système électrique Plana 4.1c + 6.1c / 230V...
Ensemble de livraison Dégau-Rabot Guide de dégauchissage 1 clé à fourche de 5 Protecteur à pont de l’arbre de dégauchissage 4 pieds Notice d‘utilisation Caractéristiques techniques 1090x510x950 1605x630x960 1680x810x960 Dimensions L x l x h mm Hauteur de la table mm 525x256 780x320 820x420...
Remarques générales • Lors du déballage, vérifiez toutes les pièces • Non-respect du manuel d‘utilisation, En plus des réglementations de sécurité quant à d‘éventuels dommages occasion- • Travaux de réparation réalisés par des tiers, contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous par du personnel qualifié...
Seite 26
aides de guidage latérales et de maintien afin 17. Rallonges électrique utilisées à l‘exté- usinées, par exemple lors du remplacement de garantir un travail sans risque. des fers. rieur • N’utilisez à l’extérieur que des rallonges Cette machine n’est pas conçue pour usiner •...
Utilisation conforme m • Ce rabot doit être utilisé exclusivement équi- • La vitesse d’air à la bouche d’aspiration doit • Les mesures préventives contre les acci- pé avec les outils et les accessoires spéci- être de 20 m/s et la dépression de 1200 Pa. dents et autres règles techniques de sécu- fiés et uniquement pour raboter du bois.
Attention! Pour les Plana 4.1 et 6.1 Fig. 12, 12.1 Pour la Plana 3.1 Fig. 13, 13.1 Le guide doit toujours être bien fixé!. 1. Dévissez 1 vis cruciforme (M) de chaque 1. Dévissez et enlevez les 6 vis cruciformes Le blocage est réalisé...
• Vérifiez le bon fonctionnement du disposi- • Tous les dispositifs de protection et de sécu- d’entretien. tif anti-recul avant chaque utilisation. Les rité doivent être remis en place immédia- arêtes des éléments doivent être vives. tement après les travaux de réparation et ■...
• Réglez un fer après l‘autre cialisé ou chez le fabricant : Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs- à la conception et diminuera après un certain • Réglez la position du fer en tournant alter- nativement les vis de réglage jusqu’à...
Aide au dépannage Panne Cause possible Remède 1. Avance irrégulière ou Table de rabotage couverte de résine ou non lubrifiée Nettoyez régulièrement la table de rabotage et lubrifiez-la (produit lubrifiant en aérosol). Ceci vaut impossible. particulièrement pour les bois non secs ou résineux Mauvais réglage des fers.
Seite 32
Kokoonpano Käyttäminen Käyttöohjeet Sähköliitäntä Huolto Vianetsintä Varaosien piirustukset Plana 3.1c Varaosien piirustukset Plana 4.1c + 6.1c Sähkökaavio Plana 3.1c / 230V Sähkökaavio Plana 3.1c / 400V Sähkökaavio Plana 4.1c + 6.1c / 230V Sähkökaavio Plana 4.1c + 6.1c / 400V...
Toimituksen sisältö Kuusiokoloavaaja SW 5 Höyläkone Saumaussuojus 4 pohjalevyä Leikkuuyksikön suoja Käyttöohjeet Tekniset tiedot 1090x510x950 1605x630x960 1680x810x960 Mitat P x L x K mm Pöydän korkeus mm 525x256 780x320 820x420 Saumauspöytä P x L mm 660x247 750x307 750x408 Tasohöyläyspöytä P x L mm maks.
Merkkien selitys Käytä kuulosuojaimia! Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuus- ohjeet ja noudata niitä! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuo- jainta! Olemme merkinneet turvallisuuttasi koskevat kohdat tässä käyttöoh- jeessa tällä tunnuksella. Käytä suojalaseja! Yleisiä huomioita seisokkiaikoja ja parannat koneen toimintavar- • Tarkista purkamisen jälkeen kaikki osat •...
Seite 35
11. Turvaa työ On välttämätöntä, että seuraavia tilanteita väl- Älä käytä työkalua mikäli kytkin ei käyn- • Käytä kiristintä tai ruuvipuristinta työ- nistä tai sammuta sitä. tetään aina: Leikkuuoperaation ennenaikainen kappaleen paikoillaan pitämiseksi. Se keskeyttäminen (höyläys, joka ei jatku koko on turvallisempaa kuin käden käyttämi- 20.
Tarkoituksenmukainen käyttö m • Asianmukaisia vahinkojen estomääräyksiä • Saumaus- ja tasohöyläkone on rakennettu kytköskappaleessa tulee olla 20 m/s. Alipai- ja muita laajalti tunnustettuja turvallisuus- yksinomaan puun työstämiseen käyttäen ne 1200 Pa. tarjolla olevia työkaluja ja lisävarusteita. Me- • Liiketoiminnallisella alueella työsken- määräyksiä...
3. Käytä puista lautaa vipuna moottorin ja 4. Kiristä 4 asennusruuvia uudelleen. 6. Kiinnitä takapaneeli takaisin. vaipan välissä kiristämiseen. 5. Tarkista hihnan kireys kiristämisen jälkeen. Käyttäminen Ennen käyttöä ole selvillä turvallisuustie- Puristaminen voi sen jälkeen tapahtua yhdes- Saumaustyö – leikkuuyksikön suojus kuva 5 dotteista.
• Viimeistely ja pienten läpileikkausten (sä- maus (min. pituus 150 mm): Viimeistelyn • Uurtaminen tai särmääminen: Työkappale asetetaan saumaussuojusta vasten. Aseta leiden) saumaus: Viimeistelyn aikana työ- aikana työkappaletta painetaan lastaus- kappaletta työnnetään eteenpäin käsin, pöytään tasaisella kädellä ja työnnetään leikkuuyksikön suojuksen suojakisko työ- jotka ovat tasaisesti sitä...
• leikkurin lukitusalueet ja v-reunukset on Höylänterät: uudelleen. puhdistettu. • Terien tarkistus • teroitetut höylänterät on öljytty. Plana 3.1c Laita säädetty levy (säätömitta) purkupöydälle • ainoastaan sarjoissa uudelleen teroitettuja Sarja HS-höylänteriä 250: 790 2200 601 ja merkitse levyn sijainti. Sarja käännettäviä höylänteriä 250: teriä...
Seite 40
Hibaelhárítás Pótalkatrészrajzok Plana 3.1c Pótalkatrészrajzok Plana 4.1c + 6.1c Elektromos kapcsolási rajz Plana 3.1c / 230V Elektromos kapcsolási rajz Plana 3.1c / 400V Elektromos kapcsolási rajz Plana 4.1c + 6.1c / 230V Elektromos kapcsolási rajz Plana 4.1c + 6.1c / 400V...
Szállított elemek Egyengető ütköző Gyalugép 5-ös kulcsnyílású imbuszkulcs Gyalutengelyvédő 4 db talplemez Kezelési útmutató Technikai adatok 1090x510x950 1605x630x960 1680x810x960 Szerkezeti méretek, H x Sz x Ma (mm) Asztal magassága (mm) Egyengető asztal, H x Sz (mm) 525x256 780x320 820x420 660x247 750x307 750x408 Nagyoló...
Általános információk • Kicsomagolás után, ellenőrizzen minden • harmadik személy által végzett, szakképzet- A használati útmutatóba foglalt biztonsági uta- len javítások, sításokon kívül mindenképpen be kell tartani alkatrészt, hogy megsérült-e szállításkor. Bárminemű meghibásodást észlel, azonnal a nemzeti érvényben lévő szabályozásokat a •...
Seite 43
18. Legyen figyelmes • áramütés veszélye, ha nem a szabványok- használjon tolóbotot. Vékony munkadarabok gyalulásához további biztonsági intézkedések- nak megfelelő áramcsatlakozókat használ • Figyeljen arra, amit csinál. Munkája so- rán kellő körültekintéssel járjon el. Ne re van szükség. A keresztnyomó szerkezetek •...
Rendeltetésszerűi használat m vócsonkon az áramlási sebesség 20 m/s • A gyalugépet kizárólag az ajánlott szer- biztonsági szabályokat bekell tartani. • A gép csak hozzáértő személyek által mű- számmal és tartozékokkal és kizárólag fa legyen. Vákuum: 1200 Pa. • Ipari területen történő munkavégzés esetén ködtethetővagy javítható.
A gyalutengelyvédő felszerelése, 4. ábra (M) kereszthornyos csavart. toron 2 darab imbuszcsavarral szerelje a merev 2. Kissé emelje meg és vegye le a hátsó falat 3. A feszítéshez használjon karként egy egyengető asztal oldalára a gyalutengelyvé- 3. Oldja ki a (K) ellenanyát, az (L) hatlapfejű fadeszkát a motor és a ház között.
■ NAGYOLÓ ÉS EGYENGETŐ GYALULÁS rab-vastagságig végzett egyengetésnél a • A gyalutengely maximális fordulatszáma: munkadaraboknál (min. hossz: 150 mm): gyalutengelyvédőnek felülről be kell fednie 4000 ford./perc Egyengetéskor kinyújtott tenyérrel nyomja a • A gyalutengely gyártására a DIN EN 847-1 a munkadarabot és a gyalutengelyt. 100 mm munkadarabot a feladó...
A karbantartási, helyreállítási és tisztítási és helyesen beállították. munkálatokat, valamint a működési zavarok • Szükség esetén az alább leírt módon ismé- Plana 3.1c elhárítását csak kikapcsolt meghajtásnál vé- telheti meg vagy finomíthatja a beállítást. HS gyalukéskészlet 250: 790 2200 601 gezze.
Hibaelhárítás Üzemzavar Elhárítás Lehetséges ok Gyantás, illetve nincs beolajozva a nagyoló asztal. 1. Rendellenes és Rendszeresen tisztítsa meg és permetezze be (csúszóspray-vel) a nagyoló asztalt. Ez elsősorban megszakadó szállítás nagyoló gyalulásnál nedves és gyantás fák esetén érvényes. Ez a gyalukések rossz beállítására vezethető vissza 2.
Seite 49
Odstraňování závad Výkresy náhradních dílů Plana 3.1c Výkresy náhradních dílů Plana 4.1c + 6.1c Schéma elektrického zapojení Plana 3.1c / 230V Schéma elektrického zapojení Plana 3.1c / 400V Schéma elektrického zapojení Plana 4.1c + 6.1c / 230V Schéma elektrického zapojení Plana 4.1c + 6.1c / 400V...
Dodací stav Hoblovací frézka ( Srovnávací doraz Klíč na šrouby s vnitřním šestihranem vel. 5 Chránič hřídele hoblovky 4 destičky patek Návod k použití Technická data Konstrukční rozměry D x Š x V mm 1090x510x950 1605x630x960 1680x810x960 Výška stolu mm Srovnávací...
VDE0113. • Náhradní díly obdržíte u vašeho specializo- mace. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, Doporučujeme: vaného prodejce Scheppach. které byly řádně proškoleny v jeho obsluze a • U objednávek uvádějte naše čísla výrobku, Před montáží a obsluhou tohoto zařízení si které...
19. Zkontrolujte nářadí, zda není poškoze- ných krytů. Přístroj není vhodný k řezání drá- • Nebezpečí zasažení elektrickým proudem žek. Pojistku zpětného rázu a posunovací vá- v případě použití nenormovaných elektric- • Před dalším použitím nářadí musí být lec je nutné pravidelně kontrolovat. Přístroje, kých přípojek pečlivě...
• Stroj smí být používán jen s originálním pří- riziko nese sám uživatel. pokud je přístroj používán v živnostenských, slušenstvím a originálními nástroji výrobce. • Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly řemeslných nebo průmyslových podnicích a • Každé použití stroje nad tento rámec platí za podle svého účelu určení...
Uvedení do provozu Před uvedením do provozu dodržujte bez- Ve spojení s odsávacím zařízením pak lze od- Po prvním uvedení do provozu dopněte po 3 pečnostní pokyny. Musí být namontována sávat. provozních hodinách klínový řemen. Dále je všechna ochranná a pomocná zařízení. třeba napnutí...
Ochranou lištu chrániče hřídele hoblovky čován k odebíracímu stolu a posouván se- ní příslušenství) nebo podobný. nastavte na šířku obrobku a obrobek nechte vřenou pravou rukou. • Pozor! Při srovnávání nikdy nepracujte bez dolehnout na stůl. Obrobek je tlačen levou •...
= 2 • aby byly pevně dotaženy všechny svěrací až 3 mm. Proveďte tuto kontrolu pro každý nůž Plana 3.1c na straně obsluhy a na druhé straně. Sada HS hoblovacích nožů 250: 790 2200 601 šrouby (8,9 N/m).
Seite 57
Odstraňovanie porúch Výkresy náhradných dielov Plana 3.1c Výkresy náhradných dielov Plana 4.1c + 6.1c Schéma elektrického zapojenia Plana 3.1c / 230V Schéma elektrického zapojenia Plana 3.1c / 400V Schéma elektrického zapojenia Plana 4.1c + 6.1c / 230V Schéma elektrického zapojenia Plana 4.1c + 6.1c / 400V...
Rozsah dodávky Hobľovacia fréza 4 základové dosky Návod na obsluhu Chránič hobľovacieho hriadeľa Kľúč na skrutky s vnútorným Zrovnávací doraz šesťhranom veľ. 5 Technické údaje Konštrukčné rozmery d x š x v mm 1090x510x950 1605x630x960 1680x810x960 Výška stola mm Zrovnávací stôl d x š mm 525x256 780x320 820x420...
Všeobecné informácie • Po vybalení skontrolujte všetky dielce, či po- ku ktorým došlo z nasledujúcich dôvodov: ako zabrániť rizikám, ako ušetriť náklady na čas prepravy nedošlo k ich poškodeniu. • nesprávnej manipulácie, opravy, ako skrátiť časy prestojov a ako zvýšiť •...
• Bežiaci stroj nikdy nenechajte bez dozo- 22. Zariadenie pripojte na odsávanie pra- Zvyškové riziko: Majte na pamäti, že aj pri do- ru. Pred opustením pracoviska vypnite držaní všetkých bezpečnostných ustanovení • Ak sú k dispozícii prípojky na odsávanie vždy hrozí možné zvyškové riziko. Dodržiava- stroj.
• používajte odsávacie zariadenie. Rýchlosť • Musia sa dodržovať bezpečnostné a pra- príslušenstvom a originálnymi nástrojmi od • prúdenia na odsávacom hrdle musí byť 20 covné predpisy a predpisy o údržbe od vý- výrobcu. robcu a tiež rozmery uvedené v technických •...
3. Na napnutie použite drevenú dosku ako 4. Opäť pevne utiahnite 4 upevňovacie skrutky. remeňa. 5. Po pevnom utiahnutí skontrolujte napnutie 6. Opäť namontujte zadnú stenu páku medzi motorom a telesom. Uvedenie do prevádzky Pred uvedením do prevádzky dodržte bez- Vykyvujte kryt na vyhadzovanie triesok (8) na- prácach vždy vytiahnite sieťovú...
• Zrovnávanie a frézovanie hrán obrobkov s tlačiť na odovzdávací stôl a posúvať vpred s vacieho hriadeľa na šírku obrobku a nechaj- malým prierezom (lišty): pri zrovnávaní sa posúvacím drevom vedeným pravou rukou. te ho ležať na stole. Obrobok sa bude ľavou Ľavá...
Bezpečnú prácu zaručujú iba naostrené a • Otáčajte hobľovací hriadeľ, kým nebude nôž presne nastavené hobľovacie nože. v maximálnej výške. Plana 3.1c Odporúčame: vždy majte na výmenu pripra- • Hobľovacie nože sú osadené na hlave na- Súprava hobľovacích nožov HS 250: venú...
Ersatzteilzeichnungen / spare part drawings / les dessins de pièces de rechange / Varaosien piirustuk- set / Pótalkatrészrajzok / Výkresy náhradních dílů / Výkresy náhradných dielov Plana 3.1c 144 145 132 133 103 104 105 13 14 15 16 17...
Seite 66
Ersatzteilzeichnungen / spare part drawings / les dessins de pièces de rechange / Varaosien piirustuk- set / Pótalkatrészrajzok / Výkresy náhradních dílů / Výkresy náhradných dielov Plana 3.1c 722+723+724 615+616+617 618 726+727 717+718 714+715+716 622+623 711+712 734+735+736 707+708 285 286...
Seite 67
Ersatzteilzeichnungen / spare part drawings / les dessins de pièces de rechange / Varaosien piirustuk- set / Pótalkatrészrajzok / Výkresy náhradních dílů / Výkresy náhradných dielov Plana 3.1c 504+505 336 337...
Ersatzteilzeichnungen / spare part drawings / les dessins de pièces de rechange / Varaosien piirustuk- set / Pótalkatrészrajzok / Výkresy náhradních dílů / Výkresy náhradných dielov Plana 4.1c + 6.1c 132 133 103 104 105 20 21...
Seite 69
Ersatzteilzeichnungen / spare part drawings / les dessins de pièces de rechange / Varaosien piirustuk- set / Pótalkatrészrajzok / Výkresy náhradních dílů / Výkresy náhradných dielov Plana 4.1c + 6.1c 722+723+724 615+616+617 618 726+727 717+718 714+715+716 622+623 711+712 734+735+736 707+708 285 286 217 218 277 278...
Seite 70
Ersatzteilzeichnungen / spare part drawings / les dessins de pièces de rechange / Varaosien piirustuk- set / Pótalkatrészrajzok / Výkresy náhradních dílů / Výkresy náhradných dielov Plana 4.1c + 6.1c 336 337...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a erklärt folgende Konformität gemäß noriem pre výrobok EU-Richtlinie und Normen für den Artikel kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 75
Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité...
Seite 76
Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...