Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Abicor Binzel ABIMIG GRIP W Originalbetriebsanleitung Seite 161

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABIMIG GRIP W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
®
ABIMIG
GRIP W
6
塑料送丝管必须紧挨着送丝机输送辊前结束。测算
出超出长度最大值并在塑料送丝管上做记号。
4.2
准备好焊枪进行电缆组件安装
1
关断焊接电源并拔下电源插头。
2
切断气体输送和压缩空气输送。
4.3
装配焊枪
MIG/MAG
手持焊枪在交货时均已整套装备完毕。
有关更换易损件和送丝导管的信息,请参见:
4.4
连接电缆组件
1
在送丝机上:将中央接头推入连接管中。
2
在送丝机上:用连接螺母固定住电缆组件。
3
仅适用于液冷式焊枪:连接冷却液软管
4.5
ZH-161
连接冷却液软管第
检查冷却液的最低加注量。
4.5
连接冷却液软管
1
连接冷却液始流管 (蓝色)和冷却液回流管
(红色) 。
2
检查冷却液的最低加注量。
ABICOR BINZEL
推荐:
4.6
冷却液回路排气
1
将收集容器放在冷却液回流接头 (红色)下方。
2
松开冷却装置上的冷却液回流软管,并将其放在收
集容器的上方。
3
封闭冷却液回流软管的开口。
4.7
调节保护气体
待采用的保护气类型和流量视焊接任务和喷嘴几何形
状而定。
1
选择适合焊接任务的保护气。
4.8
穿丝
小心
电极丝会造成受伤危险
因焊丝头而导致的身体伤害。
使流程驱动器远离身体,也不要对着他人。
1
用侧切刀切断焊丝端头处的短丝,以便清除可能存
在的毛刺。
2
按照制造商说明将焊丝放入送丝装置。
BTC
使用
系列冷却液。
7
ABICOR BINZEL
切刀在标记处切断塑料送丝管
并去除切削边缘的毛刺。
3
关断冷却液回路。
7
ZH-162
保养和清洁第
ABICOR BINZEL
推荐:
为避免损坏焊机,请勿使用去离子水或去矿物质
水。
在初次启动和更换电缆组件时,给冷却液回路排
气。
为避免损坏焊机,请勿使用去离子水或去矿物质
水。
在初次启动和更换电缆组件时,给冷却液回路排
气。
4
多次突然打开然后重新关闭冷却液回流软管的开
口,直到冷却液连续无气泡地流入收集容器中。
5
将冷却液回流软管重新连接到冷却装置上。
2
在供气装置上短暂打开阀门并再次关闭,以吹掉接
头处可能存在的杂质。
3
根据制造商的说明将保护气连接到焊机。
4
调整所用气体喷嘴的保护气量,并设置焊接任务。
3
按下送丝装置上的扳机
从导电嘴内送出。
4
用侧切刀切断突出的焊丝。
4
开机调试
BTC
使用
系列冷却液。
>
<
无电流送丝
,直至焊丝
ZH - 161

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis