Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Abicor Binzel ABITIG Little 9 Betriebsanleitung

Wig schweißbrenner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABITIG Little 9:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d'emploi /
DE Betriebsanleitung
NL TIG Lastoortsen ABITIG® Little
FR Système de torche de soudage ABITIG® Little
DE WIG Schweißbrenner ABITIG® Little
www.binzel-abicor.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel ABITIG Little 9

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d’emploi / DE Betriebsanleitung NL TIG Lastoortsen ABITIG® Little FR Système de torche de soudage ABITIG®...
  • Seite 2: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    Alle in de handleiding genoemde handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van de respectievelijke eigenaren/fabrikanten. Voor de contactgegevens van de nationale vertegenwoordigingen en partners van ABICOR BINZEL wereldwijd verwijzen we u graag naar onze startpagina www.binzel- abicor.com. Identificatie NL-3...
  • Seite 3 ® ABITIG Little 1 Identificatie 1 Identificatie ® De TIG-toortsen van de serie ABITIG Little worden ingezet in de industrie en in de nijverheid voor het gaslassen met wolfraamelektroden en inerte gassen. Ze zijn samengesteld uit toortslichaam met, handgreep en slangenpakket met machine-aansluitingen volgens vraag. De toorsten voldoen aan de EN 60 974-7 en zijn geen autonoom werkende apparaten.
  • Seite 4: Handelwijze Bij Noodgeval

    ® 2 Veiligheid ABITIG Little VOORZICHTIG Duidt op een mogelijk schadelijke situatie met lichte verwondingen tot gevolg. LET OP Duidt op gevaar met mogelijke materiële schade of een slecht lasresultaat tot gevolg. 2.3 Speciale waarschuwingen met betrekking tot het gebruik GEVAAR Elektromagnetische velden Gevaar door elektromagnetische velden...
  • Seite 5: Productbeschrijving

    ® ABITIG Little 3 Productbeschrijving 3 Productbeschrijving WAARSCHUWING Gevaren door niet-beoogd gebruik Bij niet-beoogd gebruik kan het apparaat gevaren opleveren voor personen, dieren en objecten. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde doeleinde. • Pas het apparaat niet aan en wijzig het niet op eigen initiatief om het vermogen te verhogen.
  • Seite 6 ® 3 Productbeschrijving ABITIG Little Type Aard Belasting Elektro- Gasdebiet Koelvloeistof Druk den-  koeling vloeistof Max. Min. min. max. temp. debiet toevoer ® ABITIG l/min °C l/min Little lucht 0,5 - 1,6 5 - 12 lucht 0,5 - 2,4 7 - 15 lucht 1,0 - 2,4...
  • Seite 7: Inbedrijfstelling

    ® ABITIG Little 4 Inbedrijfstelling 4 Inbedrijfstelling GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden moet het volgende in acht worden genomen: • Schakel de stroombron uit. • Sluit de gastoevoer af. • Sluit de koelmiddeltoevoer af. •...
  • Seite 8 ® 4 Inbedrijfstelling ABITIG Little 4.1 Pistool uitrusten VOORZICHTIG Verwondingsgevaar Snijden of steken door draadelektrode. • Grijp niet in de gevarenzone. • Draag geschikte veiligheidshandschoenen. Rust het toortslichaam uit conform de volgende afbeelding: ® Stap 2 vervalt bij de toortsen ABITIG Little 24G, 24W.
  • Seite 9 ® ABITIG Little 4 Inbedrijfstelling Stap 1 Stap 2 Stap 3 Toortslichaam Toortskap Gasmondstuk Elektrodehouder Wolfraamelektrode ® Afb. 3 Toorts ABITIG Little 90, 180W LET OP • In plaats van de spantang kunt u ook een gaslens inzetten. Door de opbouw wordt een laminaire gasstroming opgewekt.
  • Seite 10 • Gebruik geen gedeïoniseerd of gedemineraliseerd water als koelmiddel of voor dichtheids- en doorstroomcontroles. Dit kan de levensduur van uw laspistool nadelig beïnvloeden. • Voor vloeistofgekoelde laspistolen raden we aan ABICOR BINZEL-koelmiddel uit de BTC-reeks te gebruiken.  Houd u hiervoor aan het betreffende veiligheidsblad.
  • Seite 11 ® ABITIG Little 5 Bedieningselementen 5 Bedieningselementen LET OP ® • De ABITIG Little-laspistool mag uitsluitend worden gebruikt door vakmensen (in Duitsland volgens TRBS 1203). • Neem de gebruikshandleidingen van de lastechnische onderdelen, lasstroombron en laspistolen in acht. Met de standaard lastoorts is de tweetakt modus van de knop mogelijk. 5.1 Knop tweetakt functie 1 Knop op de handgreep (voor enkeldruks-schakelaar) indrukken en ingedrukt houden = lasstart.
  • Seite 12: Buitenbedrijfstelling

    ® 7 Buitenbedrijfstelling ABITIG Little 7 Buitenbedrijfstelling LET OP • Neem bij de buitenbedrijfstelling de uitschakelprocedures van alle aanwezige onderde- len van het lassysteem in acht. • Vloeistofgekoelde slangenpakketten gaan lekken bij oververhitting. Laat daarom de koe- lunit na het lassen ca. 5 min. doorlopen. 1 Stroombron uitschakelen.
  • Seite 13 ® ABITIG Little 8 Onderhoud en reiniging GEVAAR Verbrandingsgevaar Verbrandingsgevaar door uitstromend heet koelmiddel en hete oppervlakken. • Schakel de koelunit uit alvorens met onderhouds-, service-, montage-/demontage- of repa- ratiewerkzaamheden te beginnen. • Laat de laspistolen afkoelen. • Draag geschikte veiligheidshandschoenen. GEVAAR Verbrandingsgevaar De laspistolen worden tijdens het lassen sterk verhit.
  • Seite 14 ® 9 Verwijdering ABITIG Little Slijpen van de wolfraamelektrode De frequentie voor het slijpen van de elektroden is afhankelijk van het gebruik en de slijtage. Afb. 4 Slijpen van de wolfraamelektrode Gebruik voor het slijpen van de wolfraamelektrode een slijpapparaat met diamantschijf. Neem hiervoor het volgende in acht: •...
  • Seite 15 ® ABITIG Little Notities Notities BAL.0224.0 • 2018-11-05 NL - 15...
  • Seite 16 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Utilisation conforme à...
  • Seite 17: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    ® ABITIG Little 1 Identification 1 Identification ® Les torches manuelles de soudage TIG de la gamme ABITIG Little sont utilisées dans l'industrie et l'artisanat pour le soudage sous gaz de protection avec des électrodes tungstène et sous gaz de protection inerte. Les torches de soudage sont composées d'un col de cygne avec ses pièces détachées et d'usure, poignée et faisceau avec connecteur central.
  • Seite 18 ® 2 Sécurité ABITIG Little ATTENTION Signale un risque éventuel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures plus ou moins graves. AVIS Signale le risque d'obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de provoquer des dommages de l'équipement. 2.3 Consignes d'avertissement spéciales pour un bon fonctionnement DANGER Champs électromagnétiques...
  • Seite 19: Description Du Produit

    ® ABITIG Little 3 Description du produit 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à l'utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation de l'appareil non conforme à son emploi prévu peut entraîner un risque pour les personnes, les animaux et les biens matériels. •...
  • Seite 20: Signes Et Symboles Utilisés

    ® 3 Description du produit ABITIG Little F.d.m  Type Type de Capacité Débit Refroidissement Pression refroidisse- d'électrode de gaz d'alimentation ment C.C. C.A. Température Débit min. max. aller max. min. ® ABITIG l/min °C l/min bar Little 110 80 0,5 - 1,6 5 - 12 140 100 35...
  • Seite 21: Matériel Fourni

    ® ABITIG Little 4 Matériel fourni 4 Matériel fourni Les caractéristiques et références des pièces d'équipement et d'usure figurent dans le catalogue actuel. Pour obtenir des conseils et pour passer vos commandes, consultez le site www.binzel-abicor.com. 5 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage...
  • Seite 22 ® 5 Mise en service ABITIG Little 5.1 Equiper les torches ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure causée par l'électrode affûtée. • Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse. • Portez des gants de protection appropriés. Equipez le col de cygne comme décrit dans l'illustration suivante : La deuxième étape n'est pas nécessaire pour les torches de soudage ®...
  • Seite 23 ® ABITIG Little 5 Mise en service Etape 1 Etape 2 Etape 3 Corps de torche Coiffe Buse gaz Porte-électrode Electrode tungstène ® Fig. 3 Torche de soudage ABITIG Little 90, 180W AVIS • Vous pouvez également utiliser un diffuseur de gaz au lieu d'un support collet. Il génère un flux de gaz laminaire en raison de sa conception.
  • Seite 24 Obturer l'ouverture du tuyau de retour de liquide de refroidissement et l'ouvrir d'un seul coup jusqu'à ce que le liquide de refroidissement s'écoule en continue sans bulles d'air. • Nous recommandons le liquide BTC pour les torches ABICOR BINZEL refroidies par liquide.
  • Seite 25: Eléments De Commande

    ® ABITIG Little 6 Eléments de commande 6 Eléments de commande AVIS • Lorsque les torches de soudage TIG sont intégrées dans un système de soudage, vous devez respecter, lors de l'utilisation, le mode d'emploi de chaque élément de l'installation, par ex.
  • Seite 26: Mise Hors Service

    ® 8 Mise hors service ABITIG Little 8 Mise hors service AVIS • Observez lors de la mise hors service les processus d'arrêt des éléments intégrés dans le système de soudage. • Les faisceaux refroidis par liquide ne sont pas étanches en cas de surchauffe. Par conséquent, laissez fonctionner le refroidisseur pendant env.
  • Seite 27 ® ABITIG Little 9 Entretien et nettoyage DANGER Risque de brûlures Risque de brûlures lié à l'émergence de liquide de refroidissement et de surfaces chauds. • Éteignez le refroidisseur avant le début des travaux d'entretien, de maintenance, d'assem- blage, de démontage et de réparation. •...
  • Seite 28 ® 10 Élimination ABITIG Little Fig. 4 Affûtage de l’électrode tungstène • Point d’affûtage centré par rapport à l’axe. • Réglage d'entraînement automatique de l’électrode tungstène par gravité. • Réglable pour tous les diamètres d'électrode. • Angle d’affûtage réglable en continu. 9.1 Nettoyage Nous recommandons d'effectuer un nettoyage chaque semaine.
  • Seite 29 ® ABITIG Little Notes Notes BAL.0224.0 • 2018-11-05 FR - 15...
  • Seite 30 Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com. Bestimmungsgemäße...
  • Seite 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ® ABITIG Little 1 Identifikation 1 Identifikation ® Der WIG-Handschweißbrenner der Baureihe ABITIG Little wird in der Industrie und im Gewerbe zum Schutzgasschweißen mit Wolframelektroden und inerten Gasen eingesetzt. Er besteht aus dem Brennerhals mit Ausrüst- und Verschleißteilen, Handgriff und Schlauchpaket mit Zentralstecker.
  • Seite 32: Spezielle Warnhinweise Für Den Betrieb

    ® 2 Sicherheit ABITIG Little VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein. HINWEIS Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der Ausrüstung die Folge sein können. 2.3 Spezielle Warnhinweise für den Betrieb GEFAHR Elektromagnetische Felder...
  • Seite 33: Produktbeschreibung

    ® ABITIG Little 3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. • Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern. •...
  • Seite 34: Verwendete Zeichen Und Symbole

    ® 3 Produktbeschreibung ABITIG Little Kühlart Belastung Elektro- Gasdurch- Kühlung Brennerein- den-  fluss gangsdruck Vorlauf- Durch- min. max. temp. max. fluss min. ® ABITIG l/min °C l/min Little luft 0,5 - 1,6 5 - 12 luft 0,5 - 2,4 7 - 15 luft 1,0 - 2,4...
  • Seite 35 ® ABITIG Little 4 Lieferumfang 4 Lieferumfang Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen oder der beiliegenden Ersatzteilliste. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com. 5 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw.
  • Seite 36: Brenner Ausrüsten

    ® 5 Inbetriebnahme ABITIG Little 5.1 Brenner ausrüsten VORSICHT Verletzungsgefahr Durchstich bzw. Einstich durch angeschliffene Elektrode. • Greifen Sie nicht in den Gefahrenbereich. • Tragen Sie entsprechende Schutzhandschuhe. Rüsten Sie den Brennerhals gemäß der folgenden Abbildung aus: ® Schritt 2 entfällt bei den Brennern ABITIG Little 24G, 24W.
  • Seite 37: Wolframelektrode Kürzen

    ® ABITIG Little 5 Inbetriebnahme Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Brennerkörper Brennerkappe Gasdüse Elektrodenhalter Wolframelektrode ® Abb. 3 Brenner ABITIG Little 90, 180W HINWEIS • Anstelle der Spannhülse können Sie auch eine Gaslinse einsetzen. Sie erzeugt aufgrund ihrer Bauart eine laminare Gasströmung. 5.2 Wolframelektrode kürzen Die Elektrodenart ist nach EN ISO 6848 festgelegt.
  • Seite 38: Kühlmittel Anschließen

    Auffangbehälter halten. Öffnung am Kühlmittelrücklauf verschließen. Durch wiederholtes, abruptes Öffnen wieder frei geben, bis Kühlmittel kontinuierlich und blasenfrei fließt. • Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC.  Beachten Sie hierzu das entsprechende Sicherheitsdatenblatt. 5.5 Schutzgasmenge einstellen HINWEIS •...
  • Seite 39: Bedienungselemente

    ® ABITIG Little 6 Bedienungselemente 6 Bedienungselemente HINWEIS • Da die WIG-Schweißbrenner in ein Schweißsystem eingebunden sind, müssen Sie im Betrieb die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z. B. Schweißstromquelle beachten. Mit dem Standard-Schweißbrenner ist die 2-Takt Betriebsart des Tasters möglich. 6.1 Taster 2-Takt Funktion 1 Taster Einzeldruck am Handgriff betätigen und halten = Schweißstart.
  • Seite 40: Außerbetriebnahme

    ® 8 Außerbetriebnahme ABITIG Little 8 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten. • Flüssiggekühlte Schlauchpakete werden bei Überhitzung undicht. Lassen Sie deshalb das Umlaufkühlgerät nach dem Schweißen ca. 5 min. weiter laufen. 1 Schutzgas-Nachströmzeit abwarten.
  • Seite 41 ® ABITIG Little 9 Wartung und Reinigung GEFAHR Verbrennungsgefahr Verbrennungsgefahr durch austretendes heißes Kühlmittel und heiße Oberflächen. • Schalten Sie das Umlaufkühlgerät vor Beginn der Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten aus. • Lassen Sie die Schweißbrenner abkühlen. • Tragen Sie entsprechende Schutzhandschuhe. GEFAHR Verbrennungsgefahr Die Schweißbrenner werden während des Schweißvorgangs stark erhitzt.
  • Seite 42 ® 10 Entsorgung ABITIG Little Abb. 4 Anschleifen der Wolframelektrode • Zentrischer Anschliff zur Mittelachse. • Automatische Antriebsregelung der Wolframelektrode durch Schwerkraft. • Für alle Elektrodendurchmesser einstellbar. • Stufenlose Winkeleinstellung. 9.1 Grundreinigung Wir empfehlen Ihnen eine wöchentliche Grundreinigung. Bei extremen Arbeitsbedingungen muss eine Grundreinigung vorgenommen werden.
  • Seite 43 ® ABITIG Little Notizen Notizen BAL.0224.0 • 2018-11-05 DE - 15...
  • Seite 44 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Inhaltsverzeichnis