Herunterladen Diese Seite drucken

claber 8323 Benutzerhandbuch Seite 9

Werbung

IT
COME USARE LA TASTIERA DEL RADIOCOMANDO. Tre soli tasti permettono di impostare tutti i parametri. Le frecce permettono di scorrere tra le varie
pagine per selezionare quella desiderata. Il tasto OK permette di accedere alla MODIFICA del parametro visualizzato. Premuto il tasto OK, nel display in
basso a sinistra appare la scritta OK. Quando la scritta OK è accesa le frecce permettono di modi care il valore del parametro visualizzato.
Raggiunto il valore desiderato, premere il tasto OK per confermare la modi ca, nel display in basso a destra scompare la scritta OK. Ora è possibile
spostarsi nuovamente di pagina tramite le frecce.
Se nessun tasto viene premuto per 5 minuti circa, il programmatore automaticamente ritorna sulla pagina dell'ora e giorno, senza confermare la
modi ca che era in corso.
UK
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL KEYPAD. Only three keys let you set all the parameters. The arrows let you scroll through the various pages in
order to select the one desired. The OK key lets you access the EDITING of the parameter displayed. When is pressed, OK appears in the bottom left
display. With OK, the
arrows turn on and let you edit the value of the parameter displayed.
Once you have reached the desired value, press OK to con rm the change. At the bottom right of the display, "OK" will show. It is now possible to go back
to the page with the arrows.
If a key is not pressed for approximately 5 minutes, the water timer automatically returns to the date and hour page, without con rming the
changes in progress.
FR
COMMENT UTILISER LE CLAVIER DE LA RADIOCOMMANDE. Trois touches seulement permettent de programmer tous les paramètres. Les èches
permettent de faire dé ler les di érentes pages pour sélectionner celle souhaitée. La touche OK permet d'accéder à la MODIFICATION du paramètre
a ché. En appuyant sur la touche OK, sur l'a cheur en bas à gauche apparaît l'inscription OK. Avec l'inscription OK allumée, les èches permettent de
modi er la valeur du paramètre a ché.
Une fois la valeur souhaitée atteinte, appuyez sur la touche OK pour con rmer la modi cation, sur l'a cheur en bas à droite apparaîtra le message OK. Il
est alors possible de changer à nouveau de page en utilisant les èches.
Si aucune touche n'est pressée pendant 5 minutes environ, le programmateur revient automatiquement à la page de l'heure et du jour, sans avoir
con rmé la modi cation qui était en cours.
DE
BENUTZUNG DER TASTATUR DER FERNBEDIENUNG. Drei Tasten ermöglichen die Einstellung sämtlicher Parameter. Mit den Pfeilen können Sie durch
die verschiedenen Seiten blättern, um die gewünschte Seite auszuwählen. Mit der OK-Taste kann der jeweils angezeigte Parameter GEÄNDERT werden.
Indem Sie die OK-Taste gedrückt halten, erscheint unten links auf dem Display die Anzeige OK. Wenn OK leuchtet, können Sie mit den Pfeilen den Wert
des angezeigten Parameters ändern.
Nach Erreichen des gewünschten Werts betätigen Sie die OK-Taste, um die Änderung zu bestätigen. Auf dem Display unten rechts erlischt die Anzeige
OK. Es ist nun wieder möglich, die Seiten mit Hilfe der Pfeile zu verschieben.
Wenn für etwa 5 Minuten keine Taste gedrückt wird, kehrt der Bewässerungscomputer automatisch auf die Seite der Uhrzeit und des Datums
zurück, ohne dass die vorgenommenen Änderungen abgespeichert werden.
ES
CÓMO USAR EL TECLADO DEL MANDO A DISTANCIA. Con solo tres teclas se pueden de nir todos los parámetros. Las echas permiten desplazarse
por las distintas páginas para seleccionar la deseada. La tecla OK permite acceder a la MODIFICACIÓN del parámetro mostrado. Al pulsar la tecla OK, la
pantalla muestra abajo a la izquierda el mensaje OK. Cuando el mensaje OK está encendido, las echas permiten modi car el valor del parámetro
mostrado.
Al llegar al valor deseado, pulse el botón OK para con rmar la modi cación; en la pantalla, abajo a la derecha, desaparece el mensaje OK. Ahora podrá
volver a cambiar de página mediante las echas.
Si no se pulsa ninguna tecla en unos 5 minutos, el programador vuelve automáticamente a la página de la hora y el día, sin con rmar la
modi cación que se estaba realizando.
1
S M T W T F S
A
B
PROG
S M T W T F S
Per Elettrovalvola programmabile 1" M RF (codice): - For 1" M. RF programmable solenoid valve (code): - Pour 1" M électrovanne programmable RF (code): - Für RF
programmierbares 1" AG Magnetventil (Art.): - Para 1" M electroválvula programable RF (código):
ELETTROVALVOLA PROGRAMMABILE RF
2
A
LINE
PROG
A
LINE
PROG
OK
3
A
LINE
PROG
OK
A
LINE
PROG
OK
8323
4
A
LINE
PROG
OK
A
LINE
PROG
7

Werbung

loading