Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IT
Guida all'utilizzo
UK
User manual
FR
Guide d'utilisation
IT
POSIZIONAMENTO. Oasis Evolution deve essere installato in ambienti chiusi, protetti da agenti atmosferici e intemperie; per evitare il riscaldamento
dell'acqua nel serbatoio interno si raccomanda di collocare Oasis Evolution all' o mbra e al fresco, lontano da nestre e vetrate, o comunque lontano
dall' e sposizione diretta ai raggi del sole.
Scelto il luogo di posizionamento, sollevare Oasis Evolution prendendolo dal fondo con le due mani e posizionarlo su un mobile o un ripiano, ad una
altezza da terra di almeno 100-110 cm: il mobile o il ripiano di appoggio devono essere stabili, avere un piano orizzontale e devono poter sostenere il
peso di Oasis Evolution riempito d'acqua (circa 27 kg). Accertarsi anche che Oasis Evolution si trovi ad almeno 70-80 cm dal bordo del vaso più alto.
UK
POSITION. Oasis Evolution must be installed in closed environments, protected from atmospheric agents and poor weather conditions. To prevent the
water in the internal tank from overheating, position Oasis Evolution in a shaded and cool area, away from windows or glass partitions and in any case,
away from direct sunlight.
Once the installation position has been selected, lift Oasis Evolution holding it at the bottom with both hands and place it on a unit or a shelf, at a height
of approximately 100-110 cm from the ground: the unit or the shelf must be stable, level and be able to support the weight of Oasis Evolution when full
of water (approximately 27 kg). Also, make sure that Oasis Evolution is at least 70-80 cm from the edge of the tallest pot.
FR
POSITIONNEMENT. Oasis Evolution doit être installé dans des endroits fermés, à l'abri des agents atmosphériques et des intempéries ; pour éviter que
l'eau se réchau e dans le réservoir interne, nous conseillons d'installer Oasis Evolution à l'ombre et au frais, loin des fenêtres et baies vitrées, ou toutefois
loin de l'exposition directe aux rayons du soleil.
Après avoir choisi l'emplacement, soulevez Oasis Evolution par le fond à l'aide des deux mains et placez-le sur un meuble ou une étagère, à une hauteur
du sol d'au moins 100-110 cm : le meuble ou l'étagère d'appui doivent être stables, avoir un plan horizontal et doivent pouvoir soutenir le poids d'Oasis
Evolution lorsqu 'il est rempli d'eau (environ 27 kg). Assurez-vous aussi qu'Oasis Evolution se trouve à au moins 70-80 cm du bord du pot le plus haut.
DE
POSITIONIERUNG. Oasis Evolution muss in geschlossenen Räumen installiert werden, wo es vor Witterungsein üssen und Unwetter geschützt ist, um
ein Aufheizen des Wassers im Inneren des Behälters zu vermeiden. Außerdem muss Oasis Evolution an einem kühlen und schattigen Ort, fern von
Fenstern, positioniert werden, oder zumindest geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Wenn Sie den Aufstellort gewählt haben, heben Sie Oasis Evolution mit beiden Händen vom Boden an und stellen Sie ihn auf ein Möbel oder eine
Ablage in einer Höhe von mindestens 100-110 cm über der Erde: Das Möbel oder die Ablage müssen stabil sowie perfekt waagerecht sein und das
Gewicht des mit Wasser gefüllten Oasis Evolution (ca. 27 kg) tragen können. Vergewissern Sie sich, dass der Oasis Evolution mindestens 70-80 cm vom
Rand der höchsten Topfp anze entfernt ist.
ES
COLOCACIÓN. Oasis Evolution debe instalarse en espacios cerrados, protegidos de los agentes atmosféricos y de la intemperie; para evitar que se
caliente el agua del tanque interno, se recomienda colocar Oasis Evolution en un lugar fresco y a la sombra, lejos de ventanas y cristaleras y, en cualquier
caso, no expuesto a la luz directa del sol.
Una vez escogido el lugar de colocación, levante Oasis Evolution agarrándolo por la parte inferior con las dos manos y póselo encima de un mueble o
super cie, a una altura mínima de 100-110 cm del suelo: el mueble o la super cie de apoyo deben ser estables, estar nivelados con respecto al suelo y
poder sostener el peso de Oasis Evolution lleno de agua (unos 27 kg). Asegúrese de que Oasis Evolution se encuentre como mínimo a 70-80 cm del
borde de la maceta más alta.
1
Per Oasis Evolution (codice): - For Oasis Evolution (code): - Pour Oasis Evolution (code): - Für Oasis Evolution (Art.): - Para Oasis Evolution (código):
OASIS EVOLUTION
DE
Benuttzzerrhandbucch
ES
Guía de uso
2
+ H
- H
8054
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für claber OASIS EVOLUTION 8054

  • Seite 1 OASIS EVOLUTION Guida all’utilizzo Benuttzzerrhandbucch User manual Guía de uso Guide d’utilisation POSIZIONAMENTO. Oasis Evolution deve essere installato in ambienti chiusi, protetti da agenti atmosferici e intemperie; per evitare il riscaldamento dell‘acqua nel serbatoio interno si raccomanda di collocare Oasis Evolution all’ o mbra e al fresco, lontano da nestre e vetrate, o comunque lontano dall‘...
  • Seite 2 OASIS EVOLUTION POSIZIONAMENTO. Posizionare in semicerchio i vasi delle piante sul pavimento in prossimità del mobile su cui poggia Oasis Evolution. Si raccomanda di posizionare un sottovaso sotto alle piante per raccogliere l’ e ventuale acqua in eccesso. Piantare i picchetti in plastica forniti a corredo nella terra dei vasi: a ciascun picchetto corrisponderà...
  • Seite 3 OASIS EVOLUTION INSERIMENTO BATTERIE. Per il suo funzionamento Oasis Evolution richiede due batterie da 1,5V Alcaline tipo LR6, nuove, con data di scadenza superiore ad un anno e mai utilizzate. Per inserire o sostituire le batterie, procedere come segue: agire sui pulsanti laterali del pannello frontale (1) no allo sgancio di quest’ultimo.
  • Seite 4 OASIS EVOLUTION COLLEGAMENTO. Per il corretto funzionamento di Oasis Evolution si raccomanda che i due spezzoni di tubo distributore collegati al pannello del serbatoio siano di lunghezza tale da toccare il pavimento prima di essere collegati ai gocciolatori dei primi vasi: questa semplice operazione è necessaria per garantire una corretta partenza dell’irrigazione.
  • Seite 5 OASIS EVOLUTION COLLEGAMENTO. Tagliare il tubo di distribuzione a circa 2 cm dal picchetto. Collegare un gocciolatore inserendo il tubo a fondo da entrambi i lati: prestare attenzione che l’ e rogatore del gocciolatore sia rivolto verso il basso. Proseguire allo stesso modo per gli altri picchetti no ad aver posizionato tutti i gocciolatori necessari: avremo così...
  • Seite 6 OASIS EVOLUTION RIEMPIMENTO. Controllare che la manopola selettore sia in posizione OFF e riempire il serbatoio da 25 litri con acqua pulita. Eventuali fertilizzanti, liquidi o in granuli, sono da versare direttamente nella terra all’interno dei vasi. È assolutamente vietato versare fertilizzanti o altre sostanze all’interno dell’acqua contenuta nel serbatoio.
  • Seite 7 OASIS EVOLUTION SCELTA DEL PROGRAMMA D’IRRIGAZIONE. Oasis Evolution dispone di 5 programmi (4+OFF) speci camente studiati per un’autonomia di 7, 14, 21 e 28 giorni, selezionabili con la manopola selettore posta sul pannello di controllo. Il primo scatto della manopola accenderà il display. Ricordarsi sempre di premere START per confermare la scelta (anche per OFF).
  • Seite 8 OASIS EVOLUTION PARTENZA IMMEDIATA DELL’IRRIGAZIONE. Per selezionare il programma desiderato ruotare la manopola selettore dalla posizione OFF alla posizione desiderata: 7, 14, 21 o 28 days (giorni) e premere START. Oasis Evolution è ora in funzione sotto il controllo automatico del programmatore elettronico. Indipendentemente dal livello dell‘acqua presente nel serbatoio, Oasis Evolution fornirà...
  • Seite 9 OASIS EVOLUTION PARTENZA RITARDATA DELL’IRRIGAZIONE. Per selezionare il programma desiderato ruotare la manopola selettore dalla posizione OFF alla posizione desiderata: 7, 14, 21 o 28 days (giorni) e premere START. Premere nuovamente START tante volte quante sono le ore di ritardo alla partenza desiderate. Il ritardo massimo impostabile è...
  • Seite 10 OASIS EVOLUTION SPEGNIMENTO. Se Oasis Evolution non dovesse essere usato per un periodo, è necessario metterlo in OFF ruotando la manopola sul pannello frontale e premendo START. In questa modalità non ci sarà nessuna erogazione d’acqua. Ricordarsi quindi di ripristinare la programmazione al primo utilizzo. TURNING OFF.
  • Seite 11 OASIS EVOLUTION SVUOTAMENTO DELL’ARIA ALL’INTERNO DEL CIRCUITO. Per il corretto funzionamento di Oasis Evolution, è necessario lasciar fuoriuscire tutta l’aria presente all’interno del circuito ad anello. Le operazioni da compiere sono molto semplici. Realizzato l’impianto, mettere in funzione Oasis Evolution selezionando il programma desiderato.
  • Seite 12 OASIS EVOLUTION PULIZIA DEL FILTRO. La rimozione e il reinserimento del ltro devono avvenire con il serbatoio vuoto. Prima di ogni utilizzo controllare lo stato del ltro ed eliminare eventuali impurità dell’acqua trattenute dalla rete ltrante. Se fosse necessario rimuoverlo e sciacquarlo sotto l’acqua corrente. CLEANING THE FILTER.
  • Seite 13 OASIS EVOLUTION PULIZIA DEI GOCCIOLATORI. I gocciolatori sono apribili e ispezionabili per un’ e ventuale pulizia interna: per farlo, smontare i due pezzi che compongono il gocciolatore e lavarli sotto l’acqua corrente. CLEANING THE DRIPPERS. The drippers can be cleaned and inspected to allow them to be cleaned inside if necessary: to do this, separate the two pieces which make up the dripper and rinse them under running water.
  • Seite 14 OASIS EVOLUTION PULIZIA E MANUTENZIONE. Terminato l’uso: - Posizionare la manopola selettore su OFF. - Staccare i due capi del tubo dagli appositi attacchi, so are all’interno del tubo per far uscire tutta l’acqua all‘interno di un contenitore (es. anna atoio). - Togliere il coperchio e sollevare con due mani Oasis Evolution prendendolo dal fondo e svuotarlo in un lavabo.
  • Seite 15 OASIS EVOLUTION PERIODO DI INATTIVITÀ. Controllare e lavare il ltro per eliminare eventuali impurità dell’acqua trattenute dalla rete ltrante. Rimuovere le batterie. Asciugare con un panno morbido le pareti interne del serbatoio e l‘ e sterno e riporre Oasis Evolution con il coperchio montato in un ambiente chiuso dove la temperatura non scende sotto i 3 °C.