Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEW-Eurodrive MOVIMOT performance CM3C DAC Serie Betriebsanleitung
SEW-Eurodrive MOVIMOT performance CM3C DAC Serie Betriebsanleitung

SEW-Eurodrive MOVIMOT performance CM3C DAC Serie Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MOVIMOT performance CM3C DAC Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*26882493_0522*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
Antriebseinheit
®
MOVIMOT
performance
CM3C..DAC.. (AS-Interface)
Ausgabe 05/2022
26882493/DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive MOVIMOT performance CM3C DAC Serie

  • Seite 1 *26882493_0522* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung Antriebseinheit ® MOVIMOT performance CM3C..DAC.. (AS-Interface) Ausgabe 05/2022 26882493/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   6 Gebrauch der Dokumentation.................. 6 Mitgeltende Unterlagen.................... 6 Aufbau der Warnhinweise.................... 6 Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten................ 8 Mängelhaftungsansprüche.................... 8 Produktnamen und Marken..................... 8 Urheberrechtsvermerk .................... 8 ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance...............   9 Vorbemerkungen ...................... 9 Betreiberpflichten ...................... 9 Zielgruppe ........................ 10 IT-Sicherheit........................ 10 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 11 Funktionale Sicherheitstechnik .................. 12 Transport/Lagerung ...................... 12 Sichere Arbeitsumgebung herstellen ................ 13 Aufstellung/Montage ..................... 14...
  • Seite 4 Störungen am mechanischen Antrieb................. 167 Fehlermeldungen auswerten .................. 169 Abschaltreaktionen ..................... 170 Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion ............ 171 Reset von Fehlermeldungen.................. 173 Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen............ 173 Fehlertabelle ....................... 178 Gerätetausch ...................... 250 SEW-EURODRIVE-Service .................. 254 8.10 Außerbetriebnahme .................... 254 8.11 Lagerung........................ 255 8.12 Langzeitlagerung ...................... 255 8.13 Richtlinien für eine gesicherte Entsorgung .............. 258 8.14...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Inspektion und Wartung.......................   260 Betriebsstunden ermitteln ................... 260 Inspektions- und Wartungsintervalle................ 261 Inspektions- und Wartungsarbeiten ................ 262 Projektierung.........................   272 10.1 Vorbemerkungen ...................... 272 10.2 Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen.............. 272 ® 10.3 MOVIMOT performance  ................... 273 ® 10.4 DynaStop – Die elektrodynamische Hemmung ............ 286 Technische Daten und Maßblätter ..................  287 11.1 Kennzeichnungen ....................... 287 11.2...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 7: Aufbau Der Abschnittsbezogenen Warnhinweise

    Allgemeine Hinweise Aufbau der Warnhinweise 1.3.2 Aufbau der abschnittsbezogenen Warnhinweise Die abschnittsbezogenen Warnhinweise gelten nicht nur für eine spezielle Handlung, sondern für mehrere Handlungen innerhalb eines Themas. Die verwendeten Gefah- rensymbole weisen entweder auf eine allgemeine oder spezifische Gefahr hin. Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines abschnittsbezogenen Warnhinweises: SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle.
  • Seite 8: Dezimaltrennzeichen Bei Zahlenwerten

    Allgemeine Hinweise Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten Diese Dokumentation verwendet den Punkt als Dezimaltrennzeichen. Beispiel: 30.5 kg Mängelhaftungsansprüche Beachten Sie die Informationen in dieser Dokumentation. Dies ist die Voraussetzung für den störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprü- che. Lesen Sie zuerst die Dokumentation, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten! Produktnamen und Marken Die in dieser Dokumentation genannten Produktnamen sind Marken oder eingetrage- ne Marken der jeweiligen Titelhalter.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Movimot

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Vorbemerkungen ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise.
  • Seite 10: Zielgruppe

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 11: It-Sicherheit Der Umgebung

    Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden. Verwenden Sie das Produkt nicht als Steighilfe. 2.5.1 Einschränkungen nach europäischer WEEE-Richtlinie 2012/19/EU Optionen und Zubehör von SEW-EURODRIVE dürfen Sie nur in Verbindung mit Pro- dukten von SEW-EURODRIVE verwenden. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT...
  • Seite 12: Funktionale Sicherheitstechnik

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Funktionale Sicherheitstechnik 2.5.2 Hubwerksanwendungen Um Lebensgefahr durch ein herabstürzendes Hubwerk zu vermeiden, beachten Sie Folgendes beim Einsatz des Produkts in Hubwerksanwendungen: • Das Produkt darf nicht allein im Sinne einer Sicherheitsvorrichtung für Hubwerks- anwendung verwendet werden. •...
  • Seite 13: Sichere Arbeitsumgebung Herstellen

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Sichere Arbeitsumgebung herstellen Sichere Arbeitsumgebung herstellen 2.8.1 Elektroarbeiten sicher durchführen Um im Rahmen der Installation oder der Wartung Elektroarbeiten sicher durchzufüh- ren, beachten Sie folgende Hinweise: • Elektroarbeiten dürfen nur Elektrofachkräfte durchführen. • Halten Sie bei allen Arbeiten an elektrischen Komponenten die 5 Sicherheitsregeln ein: –...
  • Seite 14: Aufstellung/Montage

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Aufstellung/Montage Aufstellung/Montage Beachten Sie, dass die Aufstellung und Kühlung des Produkts entsprechend den Vor- schriften der Dokumentation erfolgt. Schützen Sie das Produkt vor starker, mechanischer Beanspruchung. Das Produkt und seine Anbauteile dürfen nicht in Geh- und Fahrwege ragen. Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen oder Isolationsabstände verändert werden.
  • Seite 15: Elektrische Installation

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Elektrische Installation 2.11 Elektrische Installation Die Schutzmaßnahmen und Schutzeinrichtungen müssen den gültigen Vorschriften entsprechen (z. B. EN 60204-1 oder EN 61800-5-1). 2.11.1 Stationärer Einsatz Notwendige Schutzmaßnahme für das Produkt ist: Art der Energieübertragung Schutzmaßnahme • Schutzerdung Direkte Netzeinspeisung 2.11.2 Generatorischer Betrieb Durch Bewegungsenergie der Anlage/Maschine wird der Antrieb als Generator betrie- ben.
  • Seite 16: Magnetische Felder

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Magnetische Felder 2.13 Magnetische Felder Das Gerät enthält Permanentmagnete, von denen auch in stromlosem Zustand starke magnetische Felder ausgehen. Magnetfelder können zu Gesundheitsgefährdungen führen. Das gilt im Besonderen für Personen mit aktiven medizinischen Implantaten. Während des Betriebs treten zusätzlich elektromagnetische Felder auf. Beachten Sie im Bereich von Arbeitsplätzen die Deutsche Gesetzliche Unfallversiche- rung DGUV‑Vorschrift ...
  • Seite 17: Geräteaufbau

    Geräteaufbau Antriebseinheit MOVIMOT® performance Geräteaufbau Antriebsein heit MOVIMOT® performanc ® Antriebseinheit MOVIMOT performance ® 3.1.1 MOVIMOT performance DAC mit Elektronikdeckel Baugröße 1 ® Antriebseinheiten MOVIMOT performance setzen sich aus den 2 Kernkomponenten Servomotor und dezentralem Umrichter zusammen (siehe folgendes Bild). Der dezen- trale Umrichter wird im Folgenden Elektronikdeckel genannt.
  • Seite 18 Geräteaufbau Antriebseinheit MOVIMOT® performance ® 3.1.2 MOVIMOT performance DAC mit Elektronikdeckel Baugröße 2 ® Antriebseinheiten MOVIMOT performance setzen sich aus den 2 Kernkomponenten Servomotor und dezentralem Umrichter zusammen (siehe folgendes Bild). Der dezen- trale Umrichter wird im Folgenden Elektronikdeckel genannt. CM3C100LM../DAC CM3C100LM../BZ/HR../DAC 35797111179...
  • Seite 19: Lage Der Kabeleinführung

    Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung Lage der Kabeleinführung Das Gerät wird mit folgenden Kabeleinführungen ausgeführt: Elektronikdeckel • Lage X , 1, 2, 3 Baugröße 1 – X: 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 – 1: 1 x M16 x 1.5 (nur für Option /PE) –...
  • Seite 20 Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung ® 3.2.2 Übersicht MOVIMOT performance DBC, DAC mit Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt die möglichen Kabeleinführungen: 35572058123 Die Lage der Kabeleinführungen ist abhängig von der Lage des dezentralen Umrich- ters.  (→ 2 328) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 21: Lage Des Typenschilds

    Geräteaufbau Lage des Typenschilds Lage des Typenschilds ® Für MOVIMOT performance sind folgende Lagen des Typenschilds möglich: • X (Standardlage) • Die Lage des Typenschilds ist abhängig von der Lage des dezentralen Umrichters. ® 3.3.1 Übersicht MOVIMOT performance DBC, DAC Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Lage des Typenschilds: eff% 81,2 76646 Bruchsal/Germany...
  • Seite 22: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Antriebseinheit

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit ® 3.4.1 Typenschild MOVIMOT performance DAC Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild der Antriebseinheit. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung ..". eff% 81,2 76646 Bruchsal/Germany LISTED IND 0055 UL Enclosure Type 1...
  • Seite 23: Typenbezeichnung Movimot

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit ® 3.4.2 Typenbezeichnung MOVIMOT performance DAC Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung der Antriebseinheit. Baureihe 1. Getriebe KAF = Getriebe (+ Ausführung) Baugröße 1. Getriebe Baureihe 2. Getriebe R = Vorschaltgetriebe Baugröße 2. Getriebe CM3C Produktfamilie CM3C = Synchron Servomotor Baugröße...
  • Seite 24: Beispiel Optionales Typenschild "Elektrische Vorschrift Ul/Ce

    Geräteaufbau Beispiel optionales Typenschild "Elektrische Vorschrift UL/CE" AZ2Z Option IV = Steckverbinder PK = Temperatursensor ® AZ2Z = Multi-Turn-Geber mit MOVILINK DDI-Anbindung ® EZ2Z = Single-Turn-Geber mit MOVILINK DDI‑Anbindung PE = Druckausgleichsverschraubung Elektronik BW1 = Integrierter Bremswiderstand BW1 BW2 = Integrierter Bremswiderstand BW2 ®...
  • Seite 25: Beispiel Optionales Typenschild Steckverbinderpositionen

    Geräteaufbau Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen 3.6.1 Ausführung mit Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des optionalen Typenschilds Steckverbinderposi- tionen: Das Typenschild zeigt die Bezeichnungen und Positionen der Steckverbinder am An- schlusskasten. Für dieses Typenschild sind die Lagen X und 2 möglich. An der Antriebseinheit werden maximal 2 Typenschilder aufgeklebt.
  • Seite 26 Geräteaufbau Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen 3.6.2 Ausführung mit Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des optionalen Typenschilds Steckverbinderposi- tionen: Das Typenschild zeigt die Bezeichnungen und Positionen der Steckverbinder am An- schlusskasten. Für dieses Typenschild sind die Lagen X und 2 möglich. An der Antriebseinheit werden maximal 2 Typenschilder aufgeklebt.
  • Seite 27: Elektronik

    Geräteaufbau Elektronik Elektronik 3.7.1 Übersicht Elektronikdeckel In Abhängigkeit vom Ausgangsnennstrom sind Geräte mit folgenden Elektronik- deckeln lieferbar: Elektronikdeckel Ausgangs- Typenbezeichnung Baugröße Bild nennstrom 2.0 A DAC...-0020.. Baugröße 1 ohne Kühlrippen 2.5 A DAC...-0025.. 3.2 A DAC...-0032.. 4.0 A DAC...-0040.. Baugröße 1 mit Kühlrippen 5.5 A DAC...-0055..
  • Seite 28 Geräteaufbau Elektronik 3.7.2 Anschlusskasten und Elektronikdeckel (innen) Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des Elektronik- deckels: 3 5 6 [17] [18] [17] [18] [17] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 18014427491320587 Kabelverschraubungen Anschlusskasten Netzanschluss L1, L2, L3 Anschluss Bremswiderstand...
  • Seite 29 Geräteaufbau Elektronik 3.7.3 Anschlusskasten und Elektronikdeckel (innen) Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des Elektronik- deckels: [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [17] [17] [17] 35573102987 Kabelverschraubungen Anschlusskasten Netzanschluss L1, L2, L3 Verbindungsstecker Anschlusseinheit zum Elektronikdeckel Anschluss Bremswiderstand Elektronikklemmleisten Engineering-Schnittstelle...
  • Seite 30 Geräteaufbau Elektronik 3.7.4 Elektronikdeckel (Außen) Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt beispielhaft eine Ausführung des Elektronikdeckels: 29317784459 "LED-Anzeigen" (→ 2 173) "Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube)" (→ 2 135) "Potenziometer f2 (unter der Verschluss-Schraube)" (→ 2 136) "Steckverbinder" (→ 2 121) 3.7.5 Elektronikdeckel (Außen) Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt beispielhaft eine Ausführung des Elektronikdeckels: 36725585163 "LED-Anzeigen" (→ 2 173) "Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube)" (→ 2 135)
  • Seite 31: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Elektronik

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.8.1 Inneres Typenschild Elektronikdeckel DAC.. Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild des Elektronikdeckels. Den Auf- bau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung Elektronik- deckel". Type: DAC10A-0055-503-A-000-000/B S0#: 01.1234567890.0001.22 Eingang/ Input Ausgang/ Output D-76646 Bruchsal...
  • Seite 32 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.8.2 Äußeres Typenschild Elektronikdeckel DAC.. Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild des Elektronikdeckels. Den Auf- bau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung Elektronik- deckel". DAC10A-0020-503-A-T00-000/B AS-Interface EBCM Digital Services 18014431494699531 Typenbezeichnung des Elektronikdeckels Kennzeichnung bei optionaler HV-Bremsenansteuerung /B Produktlabel mit QR-Code.
  • Seite 33 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.8.3 Typenbezeichnung Elektronikdeckel DAC.. Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung des Elektronikdeckels: DAC Produktfamilie DAC = Elektronikdeckel Direct AS-Interface Communication Typ Kommunikation 1 = AS-Interface Anschlusskonfiguration 0 = M12-Steckverbinder am Elektronikdeckel (Standard) Version Kommunikation –...
  • Seite 34 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik ® MOVIKIT Version ® 000 = Ab Werk kein MOVIKIT -Modul geladen Betriebsartoption B = Bremsenansteuerung C = Spezifische Kundenkennung P = Kundenspezifische Parametrierung 3.8.4 Beispiel Typenschild tauschbares Speichermodul Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des Typenschilds des tauschbaren Speichermo- duls: P#: 28242882 S#: 02159140...
  • Seite 35: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Anschlusseinheit

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit Sachnummer Beschreibung In Vorbereitung Retrofit-Speichermodul (Gehäusefarbe: Rot) mit Inbetriebnah- medaten für folgende Motortypen: • DT/DV.. • DY.. • DZ.. • DRS.. • DRE.. • DRP.. • eDRE.. • DRE.J.. • DRU.J.. ® Weitere Details siehe Betriebsanleitung MOVIMOT flexible, Ka- pitel "Inbetriebnahme"...
  • Seite 36: Typenbezeichnung Anschlusseinheit

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit 3.9.2 Typenbezeichnung Anschlusseinheit Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung der Anschlusseinheit: Produktfamilie CU = Anschlusseinheit (Motor mit Elektronikdeckel) Hardware-Ausführung ® ® I = für MOVIGEAR performance/MOVIMOT performance Flanschmaße Baugröße Deckel 1 = passend für Elektronikdeckel Baugröße 1 (mit oder ohne Kühlrippen) 2 = passend für Elektronikdeckel Baugröße 2 (ohne Lüfter) Feldbus-Anschlusskonfiguration S = Standard (nur bei DBC, DAC)
  • Seite 37: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise Führen Sie vor der Installation folgende Handlungsschritte aus:  WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen". 2. Sichern Sie die Abtriebswelle gegen Rotation. So vermeiden Sie einen Strom- schlag durch den generatorischen Betrieb beim Drehen der Welle.
  • Seite 38: Toleranzen Für Drehmomentangaben

    Mechanische Installation Toleranzen für Drehmomentangaben Toleranzen für Drehmomentangaben Halten Sie die angegebenen Drehmomente mit einer Toleranz von +/- 10 % ein. Voraussetzungen für die Montage Überprüfen Sie, dass die folgenden Punkte erfüllt sind: • Die Angaben auf dem Typenschild der Antriebseinheit stimmen mit dem Span- nungsnetz überein.
  • Seite 39: Antriebseinheit Aufstellen

    Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Antriebseinheit aufstellen 4.6.1 Hinweise Beachten Sie bei der Montage der Antriebseinheit folgende Hinweise: • Führen Sie vor dem Aufstellen der Antriebseinheit die Handlungsschritte gemäß dem Kapitel "Installationshinweise" (→ 2 37) aus. • Installieren Sie die Antriebseinheit nur auf einer ebenen, erschütterungsarmen und verwindungssteifen Unterkonstruktion.
  • Seite 40 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.6.3 Elektronikdeckel Elektronikdeckel Baugröße 1 montieren Montieren Sie den Elektronikdeckel wie folgt:   WARNUNG!  Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verlet- zungen. Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. 2. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Wenn der Elektronikdeckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Elektronikdeckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremd- körper schützen.
  • Seite 41 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel Baugröße 2 montieren Montieren Sie den Elektronikdeckel wie folgt:   WARNUNG!  Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verlet- zungen. Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. 2. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Wenn der Elektronikdeckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Elektronikdeckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremd- körper schützen.
  • Seite 42 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Mindest-Einbauabstand Elektronikdeckel Baugröße 1 Beachten Sie einen Mindest-Einbauabstand (siehe folgendes Bild), damit der Elektro- nikdeckel abgenommen werden kann. Detaillierte Maßbilder finden Sie im Kapitel "Maßbilder Antriebseinheit" (→ 2 329). 25337982475 Mindest-Einbauabstand Elektronikdeckel Baugröße 2 Beachten Sie einen Mindest-Einbauabstand (siehe folgendes Bild), damit der Elektro- nikdeckel abgenommen werden kann.
  • Seite 43 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel Baugröße 1 demontieren Demontieren Sie den Elektronikdeckel wie folgt:   WARNUNG!  Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verlet- zungen. Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. 2. Lösen Sie die Schrauben des Elektronikdeckels. 3.
  • Seite 44: Aufstellen In Feuchträumen Oder Im Freien

    Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.6.4 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Für den Einsatz in Feuchträumen oder im Freien werden die Antriebseinheiten in kor- rosionshemmender Ausführung geliefert. Bessern Sie eventuell aufgetretene Lack- schäden nach. 4.6.5 Derating in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe Beachten Sie hierzu das Kapitel "Leistungsmindernde Faktoren" (→ 2 297).
  • Seite 45 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Montagepositionen Druckausgleichsverschraubung (Elektronikdeckel Baugröße 1) Die folgende Tabelle zeigt die raumlagenabhängigen Montagepositionen der Druck- ausgleichsverschraubung (Option /PE): Raumlage M1, M3, M5, M6, B5, V1, V2 32818785035 Raumlage M2, M4 32818787467 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 46 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Montagepositionen Druckausgleichsverschraubung (Elektronikdeckel Baugröße 2) Die folgende Tabelle zeigt die raumlagenabhängigen Montagepositionen der Druck- ausgleichsverschraubung (Option /PE): Raumlage M2, M4 35575184523 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 47: Anziehdrehmomente

    Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 4.7.1 Blindverschluss-Schrauben Ziehen Sie die von SEW-EURODRIVE mitgelieferten Blindverschluss-Schrauben aus Kunststoff mit einem Anziehdrehmoment von 2.5 Nm an. ® Beispiel MOVIMOT performance Das folgende Bild zeigt ein Beispiel zur Montage der Blindverschluss-Schrauben. Die Anzahl und Position der Kabeleinführungen ist von der bestellten Variante abhängig.
  • Seite 48 Mechanische Installation Anziehdrehmomente 4.7.2 Kabelverschraubungen Anziehdrehmomente Ziehen Sie die von SEW‑EURODRIVE optional gelieferten EMV-Kabelverschraubun- gen mit folgenden Drehmomenten an: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzieh- nummer (Stück) durch- drehmo- messer ment Kabel (Nm) (mm) EMV-Kabelverschrau- 18204783 10 M16 x 1.5 5 – 9 bungen (Messing ver- 18204805 10 M25 x 1.5 11 –...
  • Seite 49 Mechanische Installation Anziehdrehmomente 4.7.3 Hinweise zu den Anziehdrehmomenten Die in den folgenden Kapiteln genannten Anziehdrehmomente basieren auf folgenden Reibungskoeffizienten: Reibungskoeffizient μ Festigkeitsklasse der Schraube für Gewinde und Kopfauflagefläche 0.14 8.8 / 70 , 80 0.09 10.9, 12.9 1) Edelstahlschrauben. Wenn Sie Schrauben mit einem anderen Reibungskoeffizient verwenden, müssen Sie die Anziehdrehmomente entsprechend anpassen.
  • Seite 50 Mechanische Installation Anziehdrehmomente ® 4.7.4 Elektronikdeckel MOVIMOT performance Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die Vorgehensweise beim Verschrauben des Elektronik- deckels: 29109949835 Ziehen Sie die Schrauben schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmoment von 6.0 Nm fest. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 51 Mechanische Installation Anziehdrehmomente ® 4.7.5 Elektronikdeckel MOVIMOT performance Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt die Vorgehensweise beim Verschrauben des Elektronik- deckels: 35580020363 Ziehen Sie die Schrauben schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmoment von 9.5 Nm fest. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 52: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.1 Hinweise zur Anordnung und Verlegung von Installationskomponenten Die richtige Wahl der Leitungen, eine korrekte Erdung und ein funktionierender Poten- zialausgleich sind entscheidend für den erfolgreichen Betrieb von dezentralen Gerä- ten.
  • Seite 53 Verwenden Sie den Leitungsschirm von Datenleitungen nicht für den Potenzial- ausgleich. HINWEIS Ausführliche Hinweise zum Potenzialausgleich von dezentralen Umrichtern und An- triebseinheiten finden Sie in der Dokumentation "EMV in der Antriebstechnik" > Kapi- tel "Potenzialausgleich dezentraler Komponenten" von SEW-EURODRIVE. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 54 Verwenden Sie den Leitungsschirm von Datenleitungen nicht für den Potenzial- ausgleich. HINWEIS Ausführliche Hinweise zum Potenzialausgleich von dezentralen Umrichtern und An- triebseinheiten finden Sie in der Dokumentation "EMV in der Antriebstechnik" > Kapi- tel "Potenzialausgleich dezentraler Komponenten" von SEW-EURODRIVE. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 55: Potenzialausgleich Am Anschlusskasten

    IT-Netze – Spannungsnetze mit nicht Einsatz nur mit Elektronikdeckel in IT-Netz- geerdetem Sternpunkt Ausführung zulässig (...-513-..)! • SEW-EURODRIVE empfiehlt in IT-Netzen den Einsatz von Isolationswächtern mit Puls-Code-Messverfahren. Dadurch ver- meiden Sie Fehlauslösungen des Isolati- onswächters durch die Erdkapazitäten des Umrichters.
  • Seite 56 Elektrische Installation Installationsvorschriften Montage Isolierbuchse (nur bei Elektronikdeckel Baugröße 2) Die Elektronikdeckel der Baugröße 2 sind zu IT-Netzen nur kompatibel, wenn Sie eine Isolierbuchse montieren. Bestellung Elektronikdeckels liefert SEW‑EURODRIVE diese Isolierbuchse als Einzelstück in einem Zubehörbeutel mit, sofern diese separat ausgewählt wurde. Im Standard wird die Isolierbuchse nicht mit- geliefert.
  • Seite 57: Netzzuleitungen Anschließen

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.2 Netzzuleitungen anschließen Beachten Sie beim Anschluss der Netzzuleitungen folgende Hinweise: • Die Bemessungsspannung und -frequenz des Geräts müssen mit den Daten des Versorgungsnetzes übereinstimmen. • Dimensionieren Sie den Kabelquerschnitt gemäß dem Eingangsstrom I bei Be- Netz messungsleistung (siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter").
  • Seite 58: Betätigung Der Klemmen X3 Für Den Bremswiderstand

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.4 Betätigung der Netzklemmen X1 Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Netzklemmen X1: Netzklemmen X1 (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung) 25649924107 5.3.5 Betätigung der Klemmen X3 für den Bremswiderstand Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Klemmen X3 für den Bremswiderstand: Klemmen X3 für Bremswiderstand (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung)
  • Seite 59: Netzschütz

    (RCD) oder ein Fehlerstrom-Überwachungsgerät (RCM) verwendet wird, ist auf der Stromversorgungsseite dieses Produkts nur ein RCD oder RCM vom Typ B zulässig. • Wenn der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters normativ nicht vorgeschrie- ben ist, empfiehlt SEW-EURODRIVE auf einen Fehlerstrom-Schutzschalter zu ver- zichten. 5.3.8 Netzschütz ACHTUNG Nichteinhalten der Mindestein- und Ausschaltzeiten.
  • Seite 60 Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.9 Hinweise zum PE-Anschluss Die Tragöse dient nur zum Transport des Geräts. Die Tragöse ist für den Betrieb nicht erforderlich. 1. Demontieren Sie die Tragöse. Bewahren Sie die Tragöse für Servicearbeiten auf.   WARNUNG!  Stromschlag durch fehlerhaften Anschschluss von PE. Tod oder schwere Verletzung.
  • Seite 61: Installation Mit Sicherer Trennung

    Elektrische Installation Installationsvorschriften Dieses zweite PE-Anschlusskabel kann gemäß DIN  EN  61800-5-1 entfallen, wenn der Netz-Anschluss über einen IEC 60309-konformen Steckverbinder für industrielle Anwendungen verfügt und die Netzzuleitung einen Querschnitt hat. ≥ 2.5 mm HINWEIS Die M23-Rundsteckverbinder der Fa. TE Connectivity - Intercontec products der Se- rie 723 entsprechen nach IEC 60309 Steckverbindern für industrielle Anwendungen.
  • Seite 62 Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.13 UL-gerechte Installation Elektronikdeckel Baugröße 1 HINWEIS Das folgende Kapitel wird unabhängig von der Sprache der Ihnen vorliegenden Druckschrift aufgrund von UL-Anforderungen immer in englischer Sprache abge- druckt. Observe the following notes for UL-compliant installation: The devices are for use only in industrial machinery NFPA 79 applications. For use in a Pollution Degree 1 or Pollution Degree 2 environmental only.
  • Seite 63: Ul-Gerechte Installation Elektronikdeckel Baugröße 2 (In Vorbereitung)

    Elektrische Installation Installationsvorschriften Surrounding Air Temperature Rating The devices are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 60 °C with de-ra- ted output current. To determine the output current rating at temperatures above 40 °C, the output current should be de-rated by 3 % per K between 40 °C and 60 °C. Wiring Diagrams For wiring diagrams, refer to chapter "Electrical Installation".
  • Seite 64: Installationstopologien

    Elektrische Installation Installationstopologien Installationstopologien 5.4.1 Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation) Das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Standard-Installationstopologie mit ® MOVIMOT  performance: Sicherheitsschaltgerät Netz Optional AS-Interface Master AS-Interface AUX-PWR (24V) Vorsicherung/ Leitungsschutz Schaltschrankebene Feldebene DAC.. ® MOVIMOT performance DAC.. ® MOVIMOT performance DAC.. ®...
  • Seite 65: Klemmenbelegung Movimot Performance Dac

    Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® performance DAC Klemmenbe legung MOVIMOT® performanc e DAC ® Klemmenbelegung MOVIMOT performance DAC Schließen Sie Geräte ohne Steckverbinder wie folgt an den Klemmen an:  WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen".
  • Seite 66 Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® performance DAC 5.5.2 Anschlusskasten Baugröße 2 ® Das folgende Bild zeigt die Klemmen von MOVIMOT performance DAC, Baugröße 2: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 11 12 13 35624045579 5.5.3 Belegung ®...
  • Seite 67 Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® performance DAC Klemme Nr. Name Markierung Funktion F_STO_P1 gelb Eingang STO+ Steuerklem- F_STO_P1 gelb Eingang STO+ (zum Weiterschleifen) 0V24_OUT – 0V24-Bezugspotenzial für DC-24-V-Ausgang 24V_OUT – DC-24-V-Ausgang DI01 – Digitaler Eingang DI01 DI02 – Digitaler Eingang DI02 11 F_STO_M gelb Eingang STO_Masse...
  • Seite 68 Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® performance DAC Das folgende Bild zeigt die werkseitig installierten beschrifteten Brücken an den Klem- men X9: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 29006177419 Diese Brücken sind bei folgenden Ausführungen nicht vorhanden: •...
  • Seite 69: Anschlussbild Movimot Performance Dac

    Elektrische Installation Anschlussbild MOVIMOT® performance DAC Anschlussb MOVIMOT® performanc e DAC ® Anschlussbild MOVIMOT performance DAC Das folgende Bild zeigt die Anschlüsse des Geräts: F11/F12/F13 ® MOVIMOT performance Netzklemmen CM3C../DAC Bremswiderstand Engineering- Schnittstelle Steuerklemmen AS-Interface-Schnittstelle X4271 32273456011 Werksseitig installierte Brücken bei der Ausführung ohne Steckverbinder mit STO-Funktion.
  • Seite 70: Kabelführung Und Kabelschirmung

    Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.1 Beipack mit Installationsmaterial (Sachnummer 18241395) HINWEIS Nicht bei jeder Installationsvariante wird der komplette Lieferumfang benötigt. Jeder Antriebseinheit (Ausnahme: Nicht wenn alle möglichen Anschlüsse als Steck- verbinderausführung bestellt wurden) wird folgender Beipack mit Installationsmaterial zur Kabelschirmung beigelegt: •...
  • Seite 71 Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Anschlusskasten Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die Montage des Installationsmaterials für Baugröße 1. Anschlusskasten Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt die Montage des Installationsmaterials für Baugröße 2. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 72: Installation Mit Separat Zugeführtem As-Interface-Aux-Pwr-Kabel

    • Externer Bremswiderstand – Beachten zusätzlich die Hinweise im Kapitel "Klemmenbelegung". • Beachten Sie bei der Kabelführung die zulässigen Biegeradien der Kabel. • Sorgen Sie für eine geeignete Zug-/Druckentlastung der Ethernet-Leitungen (Rücksprache mit SEW-EURODRIVE). ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 73 Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Anschlusskasten Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt beispielhaft die prinzipielle Kabelführung. AS-Interface AUX-PWR Netz Netz 18014427790694027 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 74 Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Anschlusskasten Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt beispielhaft die prinzipielle Kabelführung. AS-Interface AUX-PWR Netz Netz 34472112779 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 75: Emv-Kabelverschraubungen

    Alternativ zur Verwendung von Schirmfedern können für geschirmte Kabel (z. B. Steu- erleitungen, STO-Kabel, Leistungskabel) optional erhältliche EMV-Kabelverschrau- bungen zur Schirmauflage verwendet werden. 25216680843 5.8.2 Montage von EMV‑Kabelverschraubungen Montieren Sie von SEW-EURODRIVE gelieferte EMV-Verschraubungen gemäß fol- gendem Bild: 18014401170670731 [1] Isolationsfolie abschneiden und zurückschlagen. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT...
  • Seite 76: Steckverbinder

    Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder 5.9.1 Darstellung der Anschlüsse Die Anschlussbilder der Steckverbinder zeigen die Kontaktseite der Anschlüsse. 5.9.2 Anschlusskabel HINWEIS Weitere Informationen zu den Kabeltypen finden Sie im Kapitel "Technische Daten". Anschlusskabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Konfektionierte Kabel zwischen Komponenten von SEW‑EURODRIVE erhalten Sie auf Bestellung.
  • Seite 77 Verwenden von Fremdkabeln mit Steckverbinder Beim Einsatz von Fremdkabeln, auch wenn diese technisch gleichwertig sind, über- nimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung und Garantie für die Einhaltung der jeweili- gen Geräteeigenschaften und die korrekte Gerätefunktion. Wenn Sie für den Anschluss des Geräts und der angeschlossenen Komponenten Fremdkabel verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass die jeweiligen nationalen Be-...
  • Seite 78: Steckverbinderpositionen Antriebseinheit Movimot

    Elektrische Installation Steckverbinder ® 5.9.3 Steckverbinderpositionen Antriebseinheit MOVIMOT performance DAC Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X1523 X1524 X4142 X5135 X5505 X5504 X1523 X5135 X1524 X4142 X5504 X5505 X2242 X1206 X5136 X1203_2 X1203_1 X1207 X2328 X1217 X1206 X2242 X1203_1 X1207 X1203_2...
  • Seite 79 Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1206 X1203_1 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" (→ 2 90) X, 2 oder 3 • X1207 • X1217 X1203_2 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" (→ 2 90) X, 2 oder 3 • X2242 • X2328 •...
  • Seite 80 Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X5505 X4142 "Engineering-Schnittstel- X, 2 oder 3 le" (→ 2 119) • X1523 • X1524 [1] Optionaler Druckausgleich – 1) Der Steckverbinder X1203_1 ist auch einzeln bestellbar (d. h. ohne Steckverbinder X1203_2). 2) Der Steckverbinder X1206 ist auch einzeln bestellbar (d. h.
  • Seite 81 Elektrische Installation Steckverbinder ® 5.9.4 Steckverbinderpositionen Antriebseinheit MOVIMOT performance DAC Baugröße 2 Kabeleinführung M25 Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X1206 X1203_2 X1203_1 X1217 X1207 X5136 X1206 X1203_1 X1203_2 X1207 X1217 X5136 X1203_2 X1203_1 X1206 X1217 X1207 X5136 36697561099 Die Lage der Kabeleinführungen ist abhängig von der Lage des dezentralen Umrich- ters.
  • Seite 82 Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1206 X1203_1 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" (→ 2 90) X, 2 oder 3 • X1207 • X1217 X1203_2 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" (→ 2 90) X, 2 oder 3 • X5136 X1206 "AC-400-V-Anschluss X, 2 oder 3 •...
  • Seite 83 Elektrische Installation Steckverbinder Kabeleinführung M16 Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X1523 X5135 X1524 X4142 X5505 X5504 X5504 X5505 X5135 X4142 X1523 X1524 X5504 X5505 X4142 X1523 X1524 X5135 36700050955 Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder:...
  • Seite 84 Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X5505 X1524 Schwarz "DC-24-V-Stützspan- X, 2 oder 3 nung" (→ 2 119) (AUX‑PWR) • X4142 • X1523 X4142 "Engineering-Schnittstel- X, 2 oder 3 • X5505 le" (→ 2 119) •...
  • Seite 85 Steckverbinderausführung M12-Steckverbinder am Anschlusskasten Die M12-Steckverbinder am Anschlusskasten sind bei Auslieferung passend zu den von SEW-EURODRIVE gelieferten Anschlusskabeln ausgerichtet. Die Ausrichtung der Steckverbinder kann bei Bedarf kundenseitig angepasst werden. Das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung mit dem zulässigen Anziehdreh-...
  • Seite 86 Elektrische Installation Steckverbinder M12-Steckverbinder mit Gegenstecker am Anschlusskasten oder Elektronikdeckel Das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung mit dem zulässigen Anziehdreh- moment: 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 HINWEIS Die M12-Steckverbinder werden üblicherweise mit einem Drehmoment von  0.4  –  0.6 Nm angezogen. Beachten Sie das Datenblatt der verwendeten konfektionierten Kabel! M23-Steckverbinder Die M23-Steckverbinder sind in folgenden Ausführungen erhältlich:...
  • Seite 87 Elektrische Installation Steckverbinder ® Beispiel MOVIMOT performance Das folgende Bild zeigt den Montage des geraden und des gewinkelten M23‑Steck- verbinders: 2 mm 3 Nm 30851321099 Ausführung "Gerade" Ausführung "Gewinkelt" Anziehdrehmoment der Überwurfmutter 3 Nm Geeignetes Werkzeug erhalten Sie bei der Fa. TE Connectivity - Intercontec products: •...
  • Seite 88 Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.7 Verwendung eigenkonfektionierter Steckverbinder M23-Steckverbinder der Firma TE connectivity – Intercontec Products Die Leistungssteckverbinder für kundenseitige Konfektionierung von Anschlusskabeln und das zugehörige Montagewerkzeug können Sie auch bei der Firma TE Connectivi- ty - Intercontec products beziehen. Wenn die Bestellbezeichnung nicht über das Online-Bestellsystem bei Intercontec ver- schlüsselt ist, nehmen Sie zur Klärung bitte Kontakt mit der Firma TE Connectivity - Intercontec products auf.
  • Seite 89 In der folgenden Tabelle finden Sie die Sachnummern und Bestellnummern der Mini-I/ O-Steckverbinder für die kundenseitige Konfektionierung von Mini-I/O-Verbindungs- und Anschlusskabeln. Steckverbindertyp Kabel Kabel Bestellnummer Sachnummer Außendurchmesser Katagorie TE Connectivity SEW-EURODRIVE Aderquerschnitt Intercontec products (Inhalt) (Inhalt) Industrial Mini-I/O- 4.7 – 5.7 mm CAT5e 1-2350278-1 25697064 Steckverbinder 4 x AWG22...
  • Seite 90: Belegung Der Optionalen Steckverbinder

    Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10 Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.1 X1203_1 und X1203_2: AC-400-V-Anschluss Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion AC-400-V-Anschluss zur Geräteversorgung/zum Weiterschleifen Anschlussart M23, SEW-Einsatz Serie 723, SpeedTec-Ausstattung, Fa. TE Connectivity - Intercontec products, female, Codier-Ring: schwarz, berührsicher Anschlussbild Belegung Kontakt...
  • Seite 91 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Kabelquerschnitt 1.5 mm Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 1.5 mm JZ-600 18180094 AC 500 V Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male Kabelquerschnitt 2.5 mm...
  • Seite 92 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153275 – 512 AC 500 V M23, Codier- M23, Codier- Ring: schwarz, Ring: schwarz, male male ® HELUKABEL variabel 2.5 mm ®...
  • Seite 93 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Kabelquerschnitt 4.0 mm Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4.0 mm ® TOPFLEX – 18127487 600-PVC AC 500 V M23, Codier- M23, Codier- Ring: schwarz,...
  • Seite 94 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4.0 mm ® TOPFLEX – 18133983 611-PUR AC 500 V (Halogenfrei) Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male ® HELUKABEL variabel 4.0 mm – JZ-602 18153321 AC 500 V Offen...
  • Seite 95 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal...
  • Seite 96 Anschluss Netz, Phase L3 (IN) Anschluss Schutzleiter Res. Reserviert Res. Reserviert Der Steckverbinder ist nicht ausrichtbar. Prüfen Sie deshalb, ob Sie gewinkelte Ge- gensteckverbinder verwenden können. HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 97 Anschluss Netz, Phase L3 (OUT) Anschluss Schutzleiter Res. Reserviert Res. Reserviert Der Steckverbinder ist nicht ausrichtbar. Prüfen Sie deshalb, ob Sie gewinkelte Ge- gensteckverbinder verwenden können. HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 98 QPD W 4PE2,5, QUICKON-Anschluss, Codierung 3, male, Fa. PhoenixContact Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung Anschluss Netz, Phase L1 (IN) Anschluss Netz, Phase L2 (IN) Anschluss Netz, Phase L3 (IN) Anschluss Schutzleiter Res. Reserviert HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 99 +24V DC-24-V-Eingang für Stützbetrieb (IN) 0V24 0V24-Bezugspotenzial für Stützbetrieb (IN) Der Steckverbinder ist nicht ausrichtbar. Prüfen Sie deshalb, ob Sie gewinkelte Ge- gensteckverbinder verwenden können. HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 100 +24V DC-24-V-Ausgang für Stützbetrieb (OUT) 0V24 0V24-Bezugspotenzial für Stützbetrieb (OUT) Der Steckverbinder ist nicht ausrichtbar. Prüfen Sie deshalb, ob Sie gewinkelte Ge- gensteckverbinder verwenden können. HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 101 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.7 X5504: STO (3-adrig) WARNUNG Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den 24-V-Ausgang (Pin 1 und Pin 3) nicht für sicherheitsgerichtete Anwendungen verwenden. • Sie dürfen den STO-Anschluss nur mit 24  V brücken, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll.
  • Seite 102 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
  • Seite 103 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, 5-polig, M12, 5-polig, A-codiert, A-codiert, male female CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28111001 DC 60 V...
  • Seite 104 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende ® HELUKABEL Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28110978, 28110943 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt...
  • Seite 105 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder igus chainflex Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28111001, 28111036 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung – unkonfek- DC-24-V-Hilfsausgang 24V_OUT...
  • Seite 106 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.8 X5505: STO (3-adrig) WARNUNG Außerkraftsetzen der sicherheitsgerichteten Abschaltung weiterer Geräte durch Spannungsverschleppung bei Verwendung des STO-Brückensteckers. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den STO-Brückenstecker verwenden, wenn alle ankommen- den und abgehenden STO-Verbindungen an dem Gerät entfernt wurden. Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss für sichere Abschaltung (STO, 3-adrig)
  • Seite 107 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
  • Seite 108 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, 5-polig, M12, 5-polig, A-codiert, A-codiert, male female CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28117816 DC 60 V...
  • Seite 109 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende ® HELUKABEL Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28117808, 28110986 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt...
  • Seite 110 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder igus chainflex Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28117816, 28111044 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung – unkonfek- DC-24-V-Hilfsausgang 24V_OUT...
  • Seite 111 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.9 Brückenstecker STO (3-adrig) WARNUNG Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts ist bei Verwendung des Brücken- steckers nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker verwenden, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll.
  • Seite 112 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.10 X5136: Digitale Eingänge, Relais-Ausgang Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Digitale Eingänge, Relais-Ausgang Anschlussart M23, female, Außengewinde, Fa. TE Connectivity-Intercontec products, P-Einsatz, SpeedTec-Ausstattung, 12‑polig, 0°-codiert, Codier-Ring: ohne, berührsicher Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung...
  • Seite 113 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
  • Seite 114 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 11741457 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung Pink...
  • Seite 115 M12, 5-polig, female, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung +24V DC-24-V-Sensorversorgung DI02 Digitaler Eingang DI02 0V24 0V24-Bezugspotenzial für Sensoren DI01 Digitaler Eingang DI01 Funktionserde HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 116 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.12 X1523: DC-24-V-Stützspannung, Eingang Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Eingang DC-24-V-Stützspannung Anschlussart M12, 5-polig, male, L-codiert, Farbe: hellgrau Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung +24V/L1 DC-24-V-Eingang/L1 (für Stützbetrieb) 0V24/N2 0V24-Bezugspotenzial/N2 (für DC-24-V-Bremsgleichrichter /BES) 0V24/N1 0V24-Bezugspotenzial/N1 (für Stützbetrieb)
  • Seite 117 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 5 x 2.5 mm JZ-500 28114345 DC 60 V M12, -5-polig, M12, 5-polig, L-codiert, L‑codiert, male female...
  • Seite 118 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® CE/UL: HELUKABEL variabel 5 x 2.5 mm Li9Y11Y-HF 28117794 DC 60 V M12, 5-polig, Offen L‑codiert, female Anschluss der Kabel mit offenem Ende Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit folgenden Sachnummern: Sachnummern 28117786 Konfektionierung...
  • Seite 119 M12-SPEEDCON, 5-polig, female, B-codiert, Farbe: rot Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung Res. Reserviert 24V_OUT DC-24-V-Hilfsausgang 0V24_OUT 0V24-Bezugspotenzial CAN_H Anschluss CAN High CAN_L Anschluss CAN Low 1) Diesen Ausgang dürfen Sie nur zur Versorgung für Komponenten von SEW-EURODRIVE verwenden. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 120 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Die folgende Tabelle zeigt verfügbare Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Länge/ Betriebs- tät/Sach- Verlegeart spannung nummer Anschluss an den Schnittstellenumsetzer USM21A: 3.0 m DC 60 V USK15A 28139038 M12-SPEED- RJ10 CON, 5-polig, B‑codiert, male Anschluss an das Bediengerät CBG.. : 3.0 m DC 60 V USK25A...
  • Seite 121: Belegung Der Steckverbinder Am Elektronikdeckel

    Die folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion AS-Interface-Schnittstelle Anschlussart M12, 4-polig, male, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung ASI+ AS-Interface-Datenleitung + Res. Reserviert ASI- AS-Interface-Datenleitung - Res. Reserviert HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 122: Pc-Anschluss

    Elektrische Installation PC-Anschluss 5.12 PC-Anschluss ® Vor dem Starten der Engineering-Software MOVISUITE schließen Sie den PC an die Antriebseinheit an. Zum Anschluss des PCs an die Antriebseinheit stehen mehrere Möglichkeiten zur Verfügung. 5.12.1 Anschluss mit Schnittstellenumsetzer USM21A Die Verbindung zwischen dem PC und der Engineering-Schnittstelle des Geräts kön- nen Sie mit dem Schnittstellenumsetzer USM21A herstellen.
  • Seite 123 Die Engineering-Schnittstelle X31 an der Anschlusseinheit im Anschlusskasten ist durch die interne Verdrahtung des Steckverbinders X4142 belegt. X4142 32385960459 USB-2.0-Verbindungskabel (handelsüblich, im Lieferumfang des USM21A enthalten) Schnittstellenumsetzer USM21A Verbindungskabel RJ10/M12 (USK15A) (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 28139038) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 124 Elektrische Installation PC-Anschluss Montage des beigelegten Engineering-Steckverbinders X4142 SEW-EURODRIVE liefert den Engineering-Steckverbinder X4142 teilweise in einem Beipackbeutel (Sachnummer: 28273273) mit der Antriebseinheit. Montieren Sie in die- sem Fall den Engineering-Steckverbinder X4142 an den Anschlusskasten der An- triebseinheit wie folgt: 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2.
  • Seite 125 Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X31 (RJ10 im Anschlusskasten) ACHTUNG Der Anschluss X31 stellt eine 24-V-Versorgungsspannung zum Betrieb der ange- schlossenen Optionen zur Verfügung. Beschädigung von angeschlossenen Optionen mit geringerer Nennspannung. • Schließen Sie am Anschluss X31 nur Optionen mit einer Nennspannung von 24 V an, z. B.: –...
  • Seite 126 M12-SPEEDCON-Steckverbinder, 5-polig, male, B-codiert • Länge: 3 m Anschluss an X4142 (M12 am Anschlusskasten) X4142 32386058507 Verbindungskabel USB-A/USB-2.0-Mini-B (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 25643517) Bediengerät CBG21A oder CBG11A Verbindungskabel D-Sub,/M12 (USK25A) (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 28139046) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 127 Folgende Optionen mit einer Nennspannung von 5  V dürfen Sie nicht am An- schluss X31 anschließen: – Schnittstellenumsetzer USB11A, UWS11A, UWS21A – Bediengeräte DBG.., GBG21A. 9007224880237067 Verbindungskabel USB-A/USB-2.0-Mini-B (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 25643517) Bediengerät CBG21A oder CBG11A Verbindungskabel D-Sub/RJ10 (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 28117832) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT...
  • Seite 128 Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss Montagegehäuse CBM22A mit integriertem Bediengerät an X4142 (M12 am Anschlusskasten) X4142 35684595211 Montagegehäuse CBM22A mit integrierten Bediengerät ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 129: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise WARNUNG Fehlverhalten der Geräte durch falsche Geräteeinstellung. Tod oder schwere Verletzungen. • Beachten Sie die Inbetriebnahmehinweise. • Lassen Sie die Installation nur von geschultem Fachpersonal durchführen. • Verwenden Sie nur zur Funktion passende Einstellungen. Führen Sie vor der Inbetriebnahme folgende Handlungsschritte aus:  WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten.
  • Seite 130 Applikation, aus der die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen hervorgehen. HINWEIS Die empfohlenen Einstellungen und Handhabungen müssen mit den Anforderungen der Applikation und deren Sicherheitsbeurteilung abgeglichen und angepasst wer- den. Bei Hubwerksanwendung empfiehlt SEW-EURODRIVE folgende Einstellungen und Handhabungen: • Stellen Sie den Parameter Bei STO Bremse schließen/DynaStop® aktivieren ®...
  • Seite 131: Voraussetzungen Für Die Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme ACHTUNG Überlastung des Getriebes. Beschädigung des Getriebes. • Beachten Sie bei der Konfiguration der Strom- und Drehmomentgrenze das Spit- zendrehmoment des Getriebes. • Prüfen Sie die Strom- und Drehmomentgrenzen und passen Sie sie gegebenen- falls an.
  • Seite 132: Parametrier-Modus

    Inbetriebnahme Parametrier-Modus Parametrier-Modus Zur Inbetriebnahme des Geräts stehen die beiden folgenden Parametrier-Modi zur Verfügung: Easy-Modus Einfache Inbetriebnahme mit festgelegter Ansteuerschnittstelle. • Einstellparameter, Sollwerte und zusätzliche Funktionen können Sie nur über me- chanische Einstellelemente (Potenziometer und DIP-Schalter) am Gerät einstellen. • Zur Inbetriebnahme sind keine Software und kein Bediengerät erforderlich.
  • Seite 133: Bedienelemente

    Inbetriebnahme Bedienelemente Bedienelemente 6.4.1 Übersicht Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die Übersicht der Bedienelemente am Elektronikdeckel. S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 S1 1 2 3 4 3 4 1 2 3 1 2 3 4 S2 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
  • Seite 134 Inbetriebnahme Bedienelemente 6.4.2 Übersicht Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt die Übersicht der Bedienelemente am Elektronikdeckel. 30000 15000 10000 6000 4286 3000 1500 1000 S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 9007233591289739 Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube)
  • Seite 135 Inbetriebnahme Bedienelemente 6.4.3 Potenziometer f1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Ver- schluss-Schraube des Potenziometers. Beschädigung des Geräts. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Am Potenziometer f1 stellen Sie den Geschwindigkeitssollwert f1 ein. •...
  • Seite 136 Inbetriebnahme Bedienelemente 6.4.4 Potenziometer f2 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Ver- schluss-Schraube des Potenziometers. Beschädigung des Geräts. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Am Potenziometer f2 stellen Sie den Geschwindigkeitssollwert f2 ein. •...
  • Seite 137: Dip-Schalter

    Inbetriebnahme DIP-Schalter 6.4.5 Potenziometer t1 Am Potenziometer t1 stellen Sie den Beschleunigungs-/Verzögerungssollwert t1 ein. • Im Easy-Modus ist die Einstellung des Sollwerts am Potenziometer t1 immer aktiv. • Im Expert-Modus können Sie den Potenziometer t1 deaktivieren. In diesem Fall werden die Parameter Beschleunigung 1 und Verzögerung 1 der Festsollwertverarbeitung aktiv.
  • Seite 138 Inbetriebnahme DIP-Schalter Übersicht Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter der Antriebseinheit: S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 9007228267677579 Übersicht Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter der Antriebseinheit:...
  • Seite 139 Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter S1 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S1: DIP-Schalter Bedeutung Drehrich- Bremse öffnen/ Deaktivierung Reserviert ® tungsumkehr DynaStop Drehzahlüber- aktivieren wachung bei FCB01 - Freischalten Drehzahlüber- wachung Drehzahlüber- wachung 1) Die werkseitigen Einstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet. Die werkseitige Einstellung des DIP-Schalters S1/4 = OFF dürfen Sie nicht ändern! DIP-Schalter S2 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S2:...
  • Seite 140: Beschreibung Der Dip-Schalter

    Inbetriebnahme DIP-Schalter 6.5.2 Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S1/1: Drehrichtungsumkehr HINWEIS Die Drehrichtungsumkehr wird aus der Einstellung dieses DIP-Schalters und der Ein- stellung des Parameters Antriebsstrang 1 > Regler > Drehrichtungsumkehr gebildet. Wenn beide Einstellungen aktiv sind, wird der Drehzahl-Sollwert nicht invertiert (XOR-Verknüpfung).
  • Seite 141 Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter S1/3: Deaktivierung Drehzahlüberwachung HINWEIS Wenn die Funktion dieses DIP-Schalters über einen Parameterzugriff deaktiviert wird, bleibt die zuletzt aktive Einstellung des entsprechenden Parameters erhalten. An diesem DIP-Schalter können Sie die Drehzahlüberwachung deaktivieren. • Drehzahlüberwachung AUS (S1/3 = ON): Die Drehzahlüberwachung ist nicht aktiv. •...
  • Seite 142: Inbetriebnahmeablauf

    Inbetriebnahme im Expert-Modus Im Expert-Modus nehmen Sie die Geräte mithilfe der Engineering-Software ® MOVISUITE oder dem Bediengerät CBG21A von SEW-EURODRIVE in Betrieb. 25882306443 Die Inbetriebnahme ist funktional in Segmente unterteilt. Die folgenden Schritte zeigen beispielhaft die Vorgehensweise bei der Inbetriebnahme eines Geräts.
  • Seite 143 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf ® MOVIKIT -Konfigura- • Grundeinstellungen tion (optional) • Überwachungsfunktionen • Antriebsfunktionen • Ein-/Ausgänge • Prozessdatenschnittstelle PA-Konfiguration • Erweiterte PA-Konfiguration • Erweiterte PE-Konfiguration PE-Konfiguration Antriebsfunktionen • FCB05 Drehzahlregelung Erweiterte • FCB01 Endstufensperre Antriebsfunktionen • FCB02 Stopp-Standard • FCB26 Stopp an Benutzergrenze •...
  • Seite 144 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf Checkliste für die Inbetriebnahme In der folgenden Checkliste sind die für eine vollständige Inbetriebnahme erforderli- chen Schritte aufgeführt. Schritt Inbetriebnahmeschritt Erledigt Antriebseinheit installieren. ® MOVI-C -Komponente installieren. ® MOVISUITE starten. Antriebsstrang in Betrieb nehmen. Sollwerte parametrieren. Funktionsbausteine (FCBs) parametrieren. Digitale Ein- und Ausgänge konfigurieren.
  • Seite 145: Inbetriebnahme Mit Bediengerät Cbg21A

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A Die Inbetriebnahme mit dem Bediengerät CBG21A können Sie mithilfe der Symbolik und den Funktionen am Farbdisplay intuitiv durchführen. HINWEIS Mit dem Bediengerät können Sie in Verbindung mit dieser Antriebseinheit keinen An- triebsstrang in Betrieb nehmen.
  • Seite 146 Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A Verwendete Symbole Über dem Display des Bediengeräts sind die auswählbaren Funktionen mithilfe von Piktogrammen dargestellt. Handbetrieb Optimierung Regelungsverfahren Applikation Diagnose Parameter Datenhaltung Einstellungen Zurück Weiter ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 147: Inbetriebnahme Mit Bediengerät Cbg11A

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Die Inbetriebnahme mit dem Bediengerät CBG11A können Sie mithilfe der Symbolik und den Funktionen am Farbdisplay intuitiv durchführen. HINWEIS Mit dem Bediengerät können Sie keinen Motor mit Geber in Betrieb nehmen. ®...
  • Seite 148 Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Verwendete Symbole Über dem Display des Bediengeräts sind die auswählbaren Funktionen mithilfe von Piktogrammen dargestellt. Diagnose Datenhaltung Inbetriebnahme Handbetrieb Parameterbaum Bediengerät Einstellungen Mit dem Bediengerät CBG11A ist ein Firmware-Update der Antriebseinheit nicht mög- lich. ® Betriebsanleitung –...
  • Seite 149: Prozessdatenkonfiguration

    Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration Prozessdatenkonfiguration In Easy-Modus ist die folgende Konfiguration der Prozessdaten aktiv. Im Expert-Modus können Sie die Datenbits einzeln mit anderen Funktionen belegen. 6.9.1 Steuerwort 1 Steuerwort 1 - Zyklische Datenbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface Interface)
  • Seite 150 Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration 6.9.2 Statuswort 1 Statuswort 1 - Zyklische Datenbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface Interface) Slave-Profils Betriebsbereit 4 Bit 8 Bit Vorortbetrieb/Handbetrieb aktiv DI01 DI02 Motor steht - Gefiltert STO aktiv Vorwarnung elektromechanische Auslas- tung Fehler –...
  • Seite 151 Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration 6.9.3 Steuerwort 2 HINWEIS Den Einschaltzustand der Parameterbits können Sie bei der Slave-Konfiguration im AS-Interface-Master einstellen. Die Standardeinstellung des Wertes der Parameter- bits ist üblicherweise "1". Steuerwort 2 - Azyklische Parameterbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface...
  • Seite 152: Dynastop Für Inbetriebnahmearbeiten Deaktivieren

    Inbetriebnahme DynaStop® für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren DynaStop® für Inbetriebna hmearbeite n d eaktiviere ® 6.10 DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren ® 6.10.1 Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von DynaStop (Option /DSP) WARNUNG ® Durch Abnehmen des Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. •...
  • Seite 153: Antriebsverhalten Bei Stillstand Konfigurieren (Fcb02, Fcb13, Fcb14)

    Inbetriebnahme Antriebsverhalten bei Stillstand konfigurieren (FCB02, FCB13, FCB14) ® DynaStop deaktivieren durch Abnehmen des Elektronikdeckels ® Deaktivieren Sie die DynaStop -Funktion wie folgt: 1. Beachten Sie das Kapitel "Inbetriebnahmehinweise". ® 2. Beachten Sie das Kapitel "Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von DynaStop ".
  • Seite 154: Handbetrieb Mit Movisuite

    Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® Betrieb Handbetrie b mit MOVISUITE ® ® Handbetrieb mit MOVISUITE Zur manuellen Bedienung des Geräts können Sie den Handbetrieb der Engineering- ® Software MOVISUITE verwenden. 1. Schließen Sie zunächst den PC an das Gerät an, siehe Kapitel "PC-Anschluss". ®...
  • Seite 155: Steuerung Im Handbetrieb

    Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® Deaktivieren WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Geräts. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie vor der Deaktivierung des Handbetriebs ein unbeabsichtigtes An- laufen des Geräts. • Treffen Sie in Abhängigkeit von der Anwendung zusätzliche Sicherheitsvorkeh- rungen zur Vermeidung der Gefährdung von Mensch und Maschine.
  • Seite 156: Verhalten Der Antriebseinheit Bei Spannungsausfall

    Betrieb Verhalten der Antriebseinheit bei Spannungsausfall Erweiterte Funktionen und Anzeigen des Handbetriebs ® Im Handbetrieb mit MOVISUITE stehen folgenden Funktionen zur Verfügung: Bremse öffnen Istwerte Digitale Eingänge Beschleunigung Endstufen sperren Digitale Ausgänge Referenzfahrt Timeout Taste [1] Taste [2] Taste [3] Taste [4] Verhalten der Antriebseinheit bei Spannungsausfall Wenn der Motor der Antriebseinheit in Bewegung ist, hat die Antriebseinheit folgende...
  • Seite 157: Dynastop

    Betrieb DynaStop® DynaStop® ® DynaStop 7.3.1 Funktionsbeschreibung WARNUNG ® Die elektrodynamische Hemmung DynaStop ermöglicht kein verbindliches Halten an einer Position. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Sie dürfen DynaStop nicht für Hubwerke verwenden. ® • Beim Einsatz von DynaStop an Steig-/Gefällstellstrecken oder Vertikalförderer ohne freihängende Lasten müssen Sie die grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsschutzanforderungen (z. ...
  • Seite 158: Funktion "Bremse Öffnen/Dynastop Deaktivieren Bei Fcb01

    Betrieb Funktion "Bremse öffnen/DynaStop® deaktivieren bei FCB01" Funktion "Bremse öffnen/ DynaStop® deaktiviere n bei FCB01" ® Funktion "Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren bei FCB01" 7.4.1 Hinweis HINWEIS ® Informationen zum Deaktivieren der DynaStop -Funktion für Inbetriebnahme- und Montagearbeiten finden Sie im Kapitel "Inbetriebnahme". 7.4.2 Aktivieren der Funktion WARNUNG...
  • Seite 159 Betrieb Funktion "Bremse öffnen/DynaStop® deaktivieren bei FCB01" 18014420484359179 2. Konfiguration des Ansteuersignals: • Ansteuerung über Digitaleingang ® Belegen Sie einen Digitaleingang mit der Funktion "Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren bei FCB01" [2]. 18014420484362123 • Ansteuerung über Prozessdatenbit (nicht verfügbar bei DBC-Ausführungen) Belegen Sie ein Prozessausgangsbit mit der Funktion "Bremse öffnen/ ®...
  • Seite 160: Dynastop In Verbindung Mit Sto

    Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO DynaStop® in Verbindung mit STO ® DynaStop in Verbindung mit STO WARNUNG ® Die elektrodynamische Hemmung DynaStop ermöglicht kein verbindliches Halten an einer Position. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Sie dürfen DynaStop nicht für Hubwerke verwenden. ®...
  • Seite 161: Verwendung Von Dynastop

    Um die DynaStop -Funktion in Verbindung mit der STO-Funktion nutzen zu können, empfiehlt SEW-EURODRIVE die Ansteuerung mit der Sicherheitsfunktion SS1-t. Dazu muss der Parameter Verhalten bei Stillstand = "Bremse geschlossen/Antrieb nicht bestromt" sein (Pfad: Funktionen > Antriebsfunktionen > FCB02 Stopp-Stan- dard).
  • Seite 162 Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO ® Das folgende Bild zeigt die Verwendung der DynaStop -Funktion in Verbindung mit der STO-Funktion und Ansteuerung nach SS1-t: Verzögerungs- rampe Drehzahl Antriebsfreigabe Ansteuersignal aktiv ® DynaStop inaktiv 30807079819 [1] Parameter: Verhalten bei Stillstand = "Antrieb nicht bestromt (Bremse geschlossen/ ®...
  • Seite 163 Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO 7.5.2 Verhalten des Antriebs bei Aktivieren der STO-Funktion vor Erreichen der Drehzahl "0" ACHTUNG Gefahr durch fehlerhafte Parametereinstellung. ® Wenn der Parameter Bei STO Bremse schließen/DynaStop aktivieren = "1" ist, (Pfad: Funktionen > Antriebsfunktionen > FCB01 Endstufensperre > Bremse/ ®...
  • Seite 164 Betrieb DynaStop® in Verbindung mit STO Das folgende Bild zeigt das Verhalten beim Aktivieren von STO vor Erreichen der Drehzahl "0": Ver- Drehzahl zögerungs- rampe Antriebsfreigabe Ansteuersignal aktiv DynaStop ® inaktiv 30807229195 Parameter: ® Bei STO Bremse schließen/DynaStop aktivieren = "0" (Nein) Werkseinstellung Parameter: ®...
  • Seite 165: Mechanische Bremse In Verbindung Mit Sto

    Betrieb Mechanische Bremse in Verbindung mit STO Mechanische Bremse in Verbindung mit STO 7.6.1 Verwendung einer mechanischen Bremse in Verbindung mit der STO-Funktion Die folgende Tabelle zeigt das Verhalten des Antriebs in Abhängigkeit der Parameter- einstellungen: Index Parameter Einstellung Bedeutung 8563.1 Verhalten bei Still- Antrieb bestromt...
  • Seite 166: It-Sicherheit

    Betrieb IT-Sicherheit IT-Sicherheit 7.7.1 Härtungsmaßnahmen Führen Sie die folgenden Härtungsmaßnahmen durch: • Prüfen Sie regelmäßig, ob für Ihre Produkte Updates verfügbar sind. • Melden Zwischenfälle IT-Sicherheit betreffend Mail cert@sew‑eurodrive.com. • Prüfen Sie regelmäßig, welche Security Advisories im Online Support von SEW‑EURODRIVE verfügbar sind.
  • Seite 167: Service

    Öl tritt im Anschluss- interne Dichtung defekt • Rücksprache mit SEW- EURODRIVE kasten oder an der Verbindung Motor/ • Interne Dichtung durch SEW- Getriebe aus (nur bei EURODRIVE-Service oder Getriebemotoren) von SEW-EURODRIVE ge- schultem Fachpersonal tau- schen lassen ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 168: Störungen An Der Bremse

    EURODRIVE geschultem Fachpersonal Bremse defekt • Rücksprache mit SEW- EURODRIVE • Wechsel der Bremse durch SEW-EURODRIVE-Service oder von SEW-EURODRIVE geschultem Fachpersonal Bremsbelag verschlissen • Rücksprache mit SEW- Motor bremst nicht EURODRIVE • Wechsel des Belagträgers durch SEW-EURODRIVE- Service oder von SEW-...
  • Seite 169: Fehlermeldungen Auswerten

    Service Fehlermeldungen auswerten Fehlermeldungen auswerten ® 8.2.1 MOVISUITE Der folgende Abschnitt zeigt beispielhaft die Auswertung einer Fehlermeldung in ® MOVISUITE ® 1. Öffnen Sie in MOVISUITE den Parameterbaum. 2. Wählen Sie im Parameterbaum den Knoten "Status" [6]. ð Die aktuellen Fehlermeldungen finden Sie in der Gruppe "Fehlerstatus" [5]. ð...
  • Seite 170: Abschaltreaktionen

    Service Abschaltreaktionen Abschaltreaktionen Die folgende Tabelle beschreibt die Abschaltreaktionen von Fehlern: Fehlerreaktion Beschreibung Keine Reaktion Der Umrichter ignoriert das Ereignis. Warnung mit Self-Reset Der Umrichter setzt eine Warnmeldung mit Self-Reset ab. Warnung Der Umrichter setzt eine Warnmeldung ab. Applikationsstopp (+ES) Der Umrichter stoppt mit der für die Applikationsgrenze eingestellten Ver- zögerung.
  • Seite 171: Fehlermeldungen Mit Parametrierbarer Reaktion

    Service Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Die folgende Tabelle zeigt die Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion: Fehler Beschreibung Index- Mögliche Fehlerreaktion Übertemperatur Kühlkör- Hier kann eingestellt werden, wie 8622.2 • Keine Reaktion per - Vorwarnung das Gerät auf das Überschreiten •...
  • Seite 172 Service Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Fehler Beschreibung Index- Mögliche Fehlerreaktion • Keine Reaktion Externe Synchronisation Hier kann eingestellt werden, wie 8622.7 das Gerät auf einen Verlust der ex- • Warnung ternen Synchronisation reagieren • Applikationsstopp (ES) soll. • Notstopp (+ES) •...
  • Seite 173: Reset Von Fehlermeldungen

    Service Reset von Fehlermeldungen Reset von Fehlermeldungen WARNUNG Die Behebung der Störungsursache oder ein Reset können dazu führen, dass der Antrieb selbständig wieder anläuft. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Anlaufen. Fehlermeldung quittieren Sie durch: • Netz ausschalten und wieder einschalten. •...
  • Seite 174 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 8.6.2 Allgemeine LEDs Status-LED "DRIVE" Die folgende Tabelle beschreibt die Anzeigefunktionen der LED "DRIVE": Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code – Nicht betriebsbereit Die Netzspannung fehlt. Schalten Sie die Netzspannung ein. Gelb Nicht betriebsbereit Initialisierungsphase Warten Sie, bis die Initialisierung been-...
  • Seite 175 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code Fehler Erdschluss Entnehmen Sie mögliche Maßnah- Blinkt, 1 Hz Fehler Brems-Chopper men dem Kapitel Fehler Netzfehler "Fehlertabelle". Fehler Zwischenkreis 1, 2, 3 Fehler Drehzahlüberwachung 1, 2, 5, 6, 9, 10 Fehler Regelverfahren 1, 3 – 11 Fehler Data-Flexibility...
  • Seite 176 Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code 1, 2 Fehler Endstufenüberwa- Wenden Sie sich an chung den Service von Leuchtet dauernd SEW-EURODRIVE. Fehler Brems-Chopper Fehler Zwischenkreis 3, 4, 8 Fehler Regelverfahren 2, 99 Fehler Data-Flexibility 7, 8 Fehler Temperaturüberwa- chung 1, 3, 6, 7, 8, 9, 11,...
  • Seite 177 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 8.6.3 Busspezifische LEDs für AS-Interface LED "AS-i" Die folgende Tabelle beschreibt die Anzeigefunktionen der LED "AS-i": Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme – Nicht betriebsbereit Die Netzspannung fehlt. Schalten Sie die Netzspan- nung ein. Warten Sie, bis die Initiali- sierung beendet ist.
  • Seite 178: Fehlertabelle

    Service Fehlertabelle Fehlertabelle 8.7.1 Fehler 1 Endstufenüberwachung Subfehler: 1.1 Beschreibung: Kurzschluss an Motorausgangsklemmen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Leistungsendstufe ist defekt. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE. Der Motorstrom ist zu groß. Kleineren Motor anschließen. Am Motorausgang wurde ein Kurzschluss festge- –...
  • Seite 179: Fehler 3 Erdschluss

    Service Fehlertabelle 8.7.2 Fehler 3 Erdschluss Subfehler: 3.1 Beschreibung: Erdschluss Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme In der Speicherleitung wurde ein Erdschluss fest- Erdschluss entfernen. gestellt. Im Speicher wurde ein Erdschluss festgestellt. Wenden Sie sich an den Service des jeweiligen Speicherherstellers. In der Motorzuleitung wurde ein Erdschluss fest- Erdschluss entfernen.
  • Seite 180: Fehler 6 Netzfehler

    Service Fehlertabelle 8.7.4 Fehler 6 Netzfehler Subfehler: 6.1 Beschreibung: Netzphasenausfall Reaktion: Netzphasenausfall Ursache Maßnahme Eine Netzphase fehlt. Netzzuleitung prüfen. Die Netzspannungsqualität ist mangelhaft. Einspeisung (Sicherungen, Schütz, Netzkompo- nenten) prüfen. 8.7.5 Fehler 7 Zwischenkreis Subfehler: 7.1 Beschreibung: Überspannung im Zwischenkreis Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die maximal zulässige Grenze der Zwischen-...
  • Seite 181: Fehler 9 Regelverfahren

    Service Fehlertabelle Subfehler: 8.2 Beschreibung: Drehzahlüberwachung – Generatorisch Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Drehzahlregler arbeitet an der Stellgrenze – Verzögerungszeit der Drehzahlüberwachung (mechanische Überlastung oder Phasenausfall erhöhen. am Netz oder am Motor). – Last verringern. – Strombegrenzung/Drehmomentbegrenzung er- höhen. – Verzögerungswerte verringern. –...
  • Seite 182 Service Fehlertabelle Subfehler: 9.2 Beschreibung: Betriebsart mit aktivem Regelverfahren nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das aktive Regelverfahren unterstützt die Be- – Regelverfahren in Betrieb nehmen, das die er- triebsart nicht, die im aktuellen FCB gewählt wur- forderliche Betriebsart ermöglicht. Falls erforder- lich, Geber anschließen.
  • Seite 183 Service Fehlertabelle Subfehler: 9.8 Beschreibung: Motorschutzfunktion – Entmagnetisierung Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Motor ist bereits zu lange mit einer Drehzahl Antriebsauslegung prüfen. unterhalb der Übergangsdrehzahl betrieben. Der Motor wurde nicht richtig in Betrieb genom- Motorinbetriebnahme erneut durchführen und die men.
  • Seite 184 Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Init-Task wurde ein Fehler festgestellt. Der Re- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den turn-Code ist ungleich 0. Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 10.2 Beschreibung: Unzulässiger Programmbefehl Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Version des MOVIKIT®-Softwaremoduls ist –...
  • Seite 185 Ursache Maßnahme Der Speicherbereich wurde durch einen Array- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den Zugriff verletzt. Zum Beispiel eine nicht vorhande- Service von SEW-EURODRIVE. ne oder nicht erlaubte Adresse wurde angespro- chen. Subfehler: 10.4 Beschreibung: Stack-Überlauf Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 186 Ursache Maßnahme Der Parameterindex, der im Connect-Task ver- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den wendet wird, ist nicht vorhanden oder ist nicht für Service von SEW-EURODRIVE. den Zugriff über Prozessdaten zugelassen (siehe Parameterliste). Subfehler: 10.9 Beschreibung: Code CRC Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 187 Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Im Applikationsprogramm wurde ein Fehler fest- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den gestellt. Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 10.21 Beschreibung: Applikationsfehler – Applikationshalt + Endstufensperre Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Applikationsprogramm wurde ein Fehler fest- Programm prüfen.
  • Seite 188: Fehler 11 Temperaturüberwachung

    Reaktion: Notstopp + Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Im Applikationsprogramm wurde ein Fehler fest- Programm prüfen. Wenden Sie sich an den gestellt. Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 10.27 Beschreibung: Applikationsfehler – Endstufensperre mit Self-Reset Reaktion: Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Im Applikationsprogramm wurde ein Fehler fest- Programm prüfen.
  • Seite 189 Service Fehlertabelle Subfehler: 11.2 Beschreibung: Kühlkörperauslastung – Vorwarnung Reaktion: Kühlkörperauslastung – Vorwarnung Ursache Maßnahme Die Luftzirkulation ist gestört. Die Vorwarnschwel- – Luftzirkulation prüfen. le wurde erreicht. – Ausreichend Kühlung sicherstellen. Der Lüfter ist defekt. Die Vorwarnschwelle wurde Wenden Sie sich an den Service von SEW- erreicht.
  • Seite 190 Service Fehlertabelle Subfehler: 11.6 Beschreibung: Elektromechanische Auslastung – Vorwarnung Reaktion: Elektromechanische Auslastung – Vorwarnung Ursache Maßnahme Die elektromechanischen Komponenten des Ge- Belastung reduzieren. räts sind durch hohen Dauerstrom stark belastet. Die Vorwarnschwelle wurde erreicht. Subfehler: 11.7 Beschreibung: Drahtbruch am Temperaturfühler des Kühlkörpers Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 191: Fehler 12 Bremse

    Service Fehlertabelle 8.7.10 Fehler 12 Bremse Subfehler: 12.1 Beschreibung: Bremsenausgangsfehler Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Es ist keine Bremse angeschlossen. – Anschluss der Bremse prüfen. – Inbetriebnahme prüfen. Die Bremsleitung wurde im eingeschalteten Zu- Anschluss der Bremse prüfen. stand getrennt. Die Bremse wurde durch einen Überstrom >...
  • Seite 192 Service Fehlertabelle Subfehler: 12.5 Beschreibung: Kurzschluss an der Bremse Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme An der Bremse wurde ein Kurzschluss festge- Bremsenanschluss prüfen. stellt. Subfehler: 12.7 Beschreibung: Überstrom in der Bremse Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Bremse braucht mehr Strom, als die Brem- –...
  • Seite 193 Service Fehlertabelle Subfehler: 12.22 Beschreibung: Digitale Motorintegration – Warnung Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme Der intelligente Bremsgleichrichter der digitalen Genaue Ursache und Hinweise zur Behebung der Motorintegration hat eine Warnung gemeldet. Warnung entnehmen, die vom Subslave gemel- det wurde. Subfehler: 12.23 Beschreibung: Digitale Motorintegration –...
  • Seite 194 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.2 Beschreibung: Unbekannter Gebertyp Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der Gebertyp ist unbekannt und wird vom Gerät – Gebertyp prüfen. nicht unterstützt. – Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb"...
  • Seite 195 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.5 Beschreibung: Interne Warnung Reaktion: Geber – Warnung Ursache Maßnahme Der Geber hat eine Warnung gemeldet. – Verdrahtung prüfen. – Störquellen (Lichtstrahlunterbrechung, Reflek- tor, Datenleitungen usw.) prüfen. – Sensor reinigen. Subfehler: 13.6 Beschreibung: Signalpegel zu niedrig Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der Betrag, der aus dem Pegel der beiden Spur-...
  • Seite 196 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.9 Beschreibung: Fehler bei der Quadrantenkontrolle Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Quadrantenkontrolle (Sinusspuren/Cosi- – Gerät ausschalten und wieder einschalten. nusspuren) wurde ein Fehler festgestellt. – Verdrahtung prüfen. – Auf EMV-gerechte Installation prüfen. –...
  • Seite 197 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.12 Beschreibung: Notfall Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der CANopen-Geber sendet eine Notfallmeldung. Maßnahmen zur Behebung des Fehlers finden Sie in der Dokumentation des jeweiligen Gebers. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der An- trieb auch ohne den fehlerhaften externen Lage- geber mit dem Motorgeber verfahren werden.
  • Seite 198 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.15 Beschreibung: Systemfehler Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Geberauswertung wurde ein Systemfeh- – Einstellung der Zählerfaktoren/Nennerfaktoren ler festgestellt. der Geber prüfen. – Prüfen, ob die Frame-Länge zu der eingestell- ten Übertragungsrate passt. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb"...
  • Seite 199 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.18 Beschreibung: Low-Pegel in Datenleitung – Kritischer Fehler Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Ein dauerhafter Low-Pegel des Datensignals wur- – Verdrahtung prüfen. de festgestellt. – Geber prüfen. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der An- trieb auch ohne den fehlerhaften externen Lage- geber mit dem Motorgeber verfahren werden.
  • Seite 200 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.21 Beschreibung: SSI-Geber – Fehler Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der SSI-Geber hat einen Fehler festgestellt. – Inbetriebnahmeparameter prüfen. – Einstellungen am SSI-Geber prüfen. – Verdrahtung prüfen. – Störquellen (Lichtstrahlunterbrechung, Reflek- tor, Datenleitungen usw.) prüfen. –...
  • Seite 201 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.24 Beschreibung: Fahrbereich überschritten Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der aktuelle Positionsmodus lässt keinen größe- – Sicherstellen, dass der Multi-Turn-Geber inner- ren Fahrbereich zu. halb des projektierten Streckenbereichs bleibt. – Grenzen prüfen. – Parameter "Positionsmodus" prüfen. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb"...
  • Seite 202 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.28 Beschreibung: Digitale Motorintegration – Warnung Reaktion: Geber – Warnung Ursache Maßnahme Der Geber der digitalen Motorintegration hat eine – Auf EMV-gerechte Installation prüfen. Warnung gemeldet. Die genaue Fehlerursache – Genaue Ursache und Hinweise zur Behebung wird im Fehlerstatus des Subslaves angezeigt. dem Fehler entnehmen, der vom Subslave ge- meldet wurde.
  • Seite 203 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.3 Beschreibung: Thermisches Motormodell nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Inbetriebnahme des thermischen Modells Inbetriebnahme erneut durchführen. wurde noch nicht abgeschlossen oder dessen Parametrierung ist ungültig. Subfehler: 16.5 Beschreibung: Stromgrenze kleiner als Magnetisierungsstrom des Motors Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Stromgrenze ist kleiner als der Magnetisie-...
  • Seite 204 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.8 Beschreibung: Temperaturfühler Motor 1 – Inbetriebnahmefehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei der Inbetriebnahme des Temperaturfühlers Inbetriebnahmeparameter prüfen. vom Motor 1 wurde ein Fehler festgestellt. Subfehler: 16.9 Beschreibung: Temperaturfühler Motor 2 – Inbetriebnahmefehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei der Inbetriebnahme des Temperaturfühlers Inbetriebnahmeparameter prüfen.
  • Seite 205 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.13 Beschreibung: Mehrere Motorschutzmodelle aktiv Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme In einer der thermischen Motorüberwachungen – Inbetriebnahme erneut durchführen. sind mehrere Motorschutzmodelle aktiv. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
  • Seite 206 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.24 Beschreibung: Drehzahlregler-Abtastzyklus bei aktueller PWM-Frequenz oder aktuellem Regelver- fahren nicht möglich Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Beim Regelverfahren ELSM® sind nur Drehzahl- Abtastzeit von 1 ms oder 2 ms einstellen. regler-Abtastzeiten von 1 ms und 2 ms erlaubt. Die eingestellte Drehzahlregler-Abtastzeit un- –...
  • Seite 207 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.30 Beschreibung: Konfigurationsstatus EtherCAT®-EEPROM fehlerhaft Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Das EtherCAT®/SBusPLUS-EEPROM ist fehler- Wenden Sie sich an den Service von SEW- haft konfiguriert. EURODRIVE. Subfehler: 16.40 Beschreibung: Inbetriebnahmedatensatz ungültig Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Für den gewählten Motor ist der Inbetriebnahme- –...
  • Seite 208: Fehler 17 Interner Rechnerfehler

    Service Fehlertabelle 8.7.13 Fehler 17 Interner Rechnerfehler Subfehler: 17.7 Beschreibung: Ausnahmefehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es ist ein interner Rechenfehler (Trap) in der – Gerät ausschalten und wieder einschalten. CPU aufgetreten. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
  • Seite 209 Service Fehlertabelle Subfehler: 18.4 Beschreibung: Task-System – Fehler Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Bei der Abarbeitung des internen Task-Systems – Gerät ausschalten und wieder einschalten. wurde ein Fehler festgestellt. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
  • Seite 210 Service Fehlertabelle Subfehler: 18.10 Beschreibung: Fehler Watchdog Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Watchdog hat einen Fehler festgestellt. Die Soft- – Gerät ausschalten und wieder einschalten. ware arbeitet nicht in der vorgesehenen Zyklus- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- zeit. den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
  • Seite 211: Fehler 19 Prozessdaten

    Service Fehlertabelle 8.7.15 Fehler 19 Prozessdaten Subfehler: 19.1 Beschreibung: Drehmoment-Profilwertverletzung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die eingestellten Drehmoment-Profilwerte sind Profilwerte korrigieren. nicht plausibel. Die Drehmomentgrenze darf nur als Betrag vorgegeben werden. Subfehler: 19.2 Beschreibung: Positions-Sollwertverletzung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Positionssollwert liegt außerhalb der Softwa-...
  • Seite 212 Service Fehlertabelle Subfehler: 19.6 Beschreibung: Massenträgheitsmoment-Sollwertverletzung Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die eingestellten Massenträgheitsmoment -Soll- Massenträgheitsmoment-Sollwerte anpassen. werte sind nicht plausibel. Die Massenträgheits- moment -Sollwerte müssen im Wertebereich >= 0 liegen. Subfehler: 19.7 Beschreibung: Referenzierung fehlt Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die aktivierte Funktion ist nur bei referenziertem...
  • Seite 213: Fehler 20 Geräteüberwachung

    Versorgungsspannung ist nicht im zulässigen Korrektheit prüfen und bei Bedarf korrigieren. Spannungsbereich. – Fehler quittieren. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Gerät tauschen. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 20.2 Beschreibung: Versorgungsspannung Überlast Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei MOVIDRIVE®...
  • Seite 214 In der Gerätehardware wurde ein Fehler festge- – Fehler quittieren. stellt. Das Leistungsteil liefert keine Temperatur- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Gerät daten. tauschen. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 215 Service Fehlertabelle 8.7.17 Fehler 21 Digitale Motorintegration 1 Subfehler: 21.1 Beschreibung: Kommunikationsfehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Kommunikationsfehler auf der Schnittstelle Verkabelung prüfen. der digitalen Motorintegration wurde festgestellt. Subfehler: 21.2 Beschreibung: Slave erforderlich Reaktion: Digitale Motorintegration Ursache Maßnahme Das Gerät wurde mit einem Antrieb mit digitaler Zur Inbetriebnahme passenden Antrieb mit digita- Motorintegration in Betrieb genommen, aber es ler Motorintegration anschließen oder neue Inbe-...
  • Seite 216 Service Fehlertabelle Subfehler: 21.6 Beschreibung: Überlast/Kurzschluss an der Schnittstelle Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Kurzschluss in der Verkabelung der Slaves Verkabelung der Slaves der digitalen Motorinte- der digitalen Motorintegration wurde festgestellt. gration prüfen. Die Spannung des Slaves der digitalen Motorinte- Spannungsversorgung des Slaves prüfen.
  • Seite 217 Service Fehlertabelle Subfehler: 21.11 Beschreibung: Unzulässiger Subslave Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Gerät kann mit einem Subslave, der über die Anderen Subslave anschließen. digitale Motorintegration angeschlossen ist, nicht betrieben werden. Subfehler: 21.12 Beschreibung: Slave/Subslave nicht ansprechbar – Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Slave/Subslave der digitalen Motorintegration...
  • Seite 218: Fehler 23 Leistungsteil

    Service Fehlertabelle 8.7.18 Fehler 23 Leistungsteil Subfehler: 23.1 Beschreibung: Warnung Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme Leistungsteilfehler mit Fehlerreaktion "Warnung" Siehe hierzu Fehlerstatus "Subkomponente Leis- liegt vor. tungsteil". Subfehler: 23.2 Beschreibung: Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Leistungsteilfehler mit Fehlerreaktion "Standard" Siehe hierzu Fehlerstatus "Subkomponente Leis- liegt vor.
  • Seite 219 Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Prozessdaten-Timeout wurde durch die LT- Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, wenden Kommunikationsschnittstelle erkannt. Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 23.7 Beschreibung: Timeout Parameterkommunikation Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Timeout der Parameterkommunikation wurde...
  • Seite 220: Fehler 25 Überwachung Der Parameterspeicher

    Service Fehlertabelle 8.7.19 Fehler 25 Überwachung der Parameterspeicher Subfehler: 25.1 Beschreibung: Timeout Warnung Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme Ein Speicherzugriff (R/W) dauert länger als er- Der Fehler wird beim Abschluss des Speicherzu- wartet. griffs automatisch zurückgesetzt. Subfehler: 25.2 Beschreibung: NV-Speicher – Laufzeitfehler Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache...
  • Seite 221 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.7 Beschreibung: Initialisierung NV-Speicher – Fehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Fehler werden bei der Initialisierung des nicht- – Geräte-Reset durchführen. flüchtigen Speichersystems erkannt. – Bei wiederholtem Auftreten Gerät tauschen. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
  • Seite 222 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.16 Beschreibung: Abgleichdaten Leistungsteil – CRC-Fehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Abgleichdaten des Leistungsteils sind fehler- Wenden Sie sich an den Service von SEW- haft. EURODRIVE. Subfehler: 25.17 Beschreibung: Abgleichdaten Steuerelektronik – CRC-Fehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Abgleichdaten der Steuerelektronik sind feh- Wenden Sie sich an den Service von SEW- lerhaft.
  • Seite 223 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.30 Beschreibung: Initialisierungsfehler – Tauschbares Speichermodul Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das tauschbare Speichermodul ist nicht passend Auslieferungszustand herstellen. formatiert. ACHTUNG Alle Daten auf dem tauschbaren Speichermodul werden auf den Standardwert zurückgesetzt. Initialisierungsfehler des tauschbaren Speicher- Wenden Sie sich an den Service von SEW- moduls nach Auslieferungszustand.
  • Seite 224 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.51 Beschreibung: Initialisierungsfehler – Tauschbares Safety-Speichermodul Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Initialisierungsfehler des tauschbaren Safety- Wenden Sie sich an den Service von SEW- Speichermoduls. EURODRIVE. Subfehler: 25.61 Beschreibung: Störung – Wiederherstellungspunkt Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Wiederherstellungspunkt konnte nicht erstellt Wiederherstellungspunkt löschen.
  • Seite 225: Fehler 28 Fcb-Antriebsfunktionen

    Service Fehlertabelle Subfehler: 26.4 Beschreibung: Fehler externer Bremswiderstand Reaktion: Fehlerreaktion externer Bremswiderstand Ursache Maßnahme Der Temperaturschalter des externen Bremswi- – Einbaulage des Widerstands prüfen. derstands, der an einer Klemme angeschlossen – Widerstand reinigen. ist, hat einen Fehler festgestellt. – Projektierung des Widerstands prüfen. –...
  • Seite 226 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.4 Beschreibung: FCB 11/12 – Fehler Referenz-Offset Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei der Ermittlung des Referenz-Offsets ist ein – Sicherstellen, dass der Referenz-Offset kleiner Fehler aufgetreten. als der Grenzwert "Modulo-Maximum" ist. – Bei Verwendung eines Single-Turn-Absolut- wertgebers sicherstellen, dass der Referenz-Off- set nicht größer als eine Geberumdrehung ist.
  • Seite 227 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.8 Beschreibung: FCB 21 – Gesamtdrehmoment nicht erreicht Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das erforderliche Gesamtdrehmoment (mindes- – Drehmomentvorgabe reduzieren. tens 90 %) wurde nicht erreicht. Das Gesamt- – Grenzwerte des Umrichters prüfen. drehmoment wird aus der Drehmomentvorgabe –...
  • Seite 228 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.12 Beschreibung: FCB 25 – Timeout bei RS-Messung Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Motorparametermessung wurde beim dre- – Motor stoppen. henden Motor aktiviert. – Motorparametermessung beim stehenden Mo- tor starten. Subfehler: 28.13 Beschreibung: FCB 25 – Kennlinienidentifizierung nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 229 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.19 Beschreibung: FCB 21 – Geber fehlt Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Im Umrichter wurde kein Geber parametriert. Um – Geber in Antriebsstrang 1 parametrieren. aber eine Bewegung des Antriebs zu detektieren, – Zur Drehzahlregelung oder Positionsregelung ist ein Geber erforderlich.
  • Seite 230 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.23 Beschreibung: Minimalgeschwindigkeit größer als Applikationsgrenze Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Minimalgeschwindigkeit ist größer als die Ap- – Minimalgeschwindigkeit verringern. plikationsgrenze der Geschwindigkeit. – Applikationsgrenze vergrößern. Subfehler: 28.24 Beschreibung: FCB 05 – Grenzen des Ausblendfensters außerhalb der Sollwertgrenzen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 231 Service Fehlertabelle Subfehler: 29.3 Beschreibung: Endschalter fehlt Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Beide Hardware-Endschalter positiv und negativ – Verdrahtung der Hardware-Endschalter prüfen. wurden gleichzeitig angefahren. – Parametereinstellung der Digitaleingänge prü- fen. – Parametereinstellung der Prozessausgangsda- ten prüfen. Subfehler: 29.4 Beschreibung: Endschalter vertauscht Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache...
  • Seite 232: Fehler 31 Thermischer Motorschutz

    Service Fehlertabelle Subfehler: 30.3 Beschreibung: Endschalter vertauscht Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Position des negativen Software-Endschal- Positionen der Software-Endschalter prüfen. ters ist größer als die Position des positiven Soft- ware-Endschalters. Subfehler: 30.4 Beschreibung: Abstand zu gering Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Bereich, der von den Parametern "SW-End-...
  • Seite 233 Service Fehlertabelle Subfehler: 31.4 Beschreibung: Übertemperatur Temperaturmodell – Motor 1 Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Temperaturmodell des Motors 1 meldet – Motor abkühlen lassen. Übertemperatur. – Prüfen, ob Motor überlastet ist. – Prüfen, ob korrekter Temperaturfühler KY (KTY) anstelle PK (PT1000) parametriert wurde. Subfehler: 31.5 Beschreibung: Vorwarnung Temperaturfühler –...
  • Seite 234 Service Fehlertabelle Subfehler: 31.9 Beschreibung: Zu tiefe Temperatur am Temperaturfühler – Motor 1 Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Verbindung zum Temperaturfühler des Mo- Verdrahtung des Temperaturfühlers prüfen. tors 1 wurde kurzgeschlossen. Bei langen Leitun- gen kann ein Kurzschluss als Spannungswert einer tiefen Temperatur fehlinterpretiert werden.
  • Seite 235 Service Fehlertabelle Subfehler: 31.15 Beschreibung: Vorwarnung Temperaturfühler – Motor 2 Reaktion: Keine Reaktion Ursache Maßnahme Die vom Temperaturfühler des Motors 2 gemel- Prüfen, ob der Motor überlastet ist. dete Temperatur hat die Vorwarnschwelle über- schritten. Subfehler: 31.16 Beschreibung: Vorwarnung Temperaturmodell – Motor 2 Reaktion: Keine Reaktion Ursache Maßnahme...
  • Seite 236: Fehler 32 Kommunikation

    Service Fehlertabelle Subfehler: 31.52 Beschreibung: Fehler am Temperaturfühler 3 Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Am Temperatursensor 3 des Motors wurde ein Hauptfehlercode beachten und Maßnahmen ent- Fehler festgestellt. sprechend des Haupftfehlers ausführen. 8.7.25 Fehler 32 Kommunikation Subfehler: 32.2 Beschreibung: Timeout EtherCAT®/SBusPLUS Prozessdaten Reaktion: Feldbus –...
  • Seite 237 Service Fehlertabelle Subfehler: 32.6 Beschreibung: Parametersatz kopieren Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Beim Download des Parametersatzes in das Ge- – Verdrahtung des Systembus und Modulbus prü- rät wurde ein Fehler festgestellt. fen. – Download erneut starten. Subfehler: 32.7 Beschreibung: Timeout Applikations-Heartbeat Reaktion: Applikations-Heartbeat –...
  • Seite 238: Fehler 33 Systeminitialisierung

    Service Fehlertabelle 8.7.26 Fehler 33 Systeminitialisierung Subfehler: 33.1 Beschreibung: Offset-Bestimmung Strommessung Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Bei der Strommessung wurde ein Fehler festge- Wenden Sie sich an den Service von SEW- stellt. EURODRIVE. Subfehler: 33.2 Beschreibung: Firmware-CRC-Check Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache...
  • Seite 239 Service Fehlertabelle Subfehler: 33.10 Beschreibung: Timeout beim Hochlauf Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Beim Systemhochlauf ist ein Timeout aufgetreten. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE. Subfehler: 33.11 Beschreibung: Kompatibilitätsfehler Hardware Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Firmware passt nicht zum Gerät.
  • Seite 240: Fehler 34 Prozessdatenkonfiguration

    Service Fehlertabelle Subfehler: 33.15 Beschreibung: Firmware-Konfiguration Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Der Device Update Manager hat eine geänderte Fehler quittieren. Dadurch werden die Konfigura- Variante der Applikations-Firmware erkannt. tionsdaten des Device Update Manager aktuali- siert. Der Fehler tritt mehrfach hintereinander auf. Der Device Update Manager aktualisieren.
  • Seite 241: Fehler 35 Funktionsfreischaltung

    Service Fehlertabelle 8.7.28 Fehler 35 Funktionsfreischaltung Subfehler: 35.1 Beschreibung: Applikationslevel – Aktivierungsschlüssel ungültig Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Aktivierungsschlüssel wurde falsch eingege- Aktivierungsschlüssel erneut eingeben. ben. Der Aktivierungsschlüssel wurde nicht für dieses Aktivierungsschlüssel prüfen. Gerät erstellt. Bei einer Doppelachse wurde der Aktivierungs- Aktivierungsschlüssel für die zugeordnete Instanz schlüssel für die falsche Instanz im Gerät einge- eingeben.
  • Seite 242: Fehler 42 Schleppfehler

    Service Fehlertabelle Subfehler: 35.4 Beschreibung: Technologielevel – Aktivierungsschlüssel ungültig Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Aktivierungsschlüssel wurde falsch eingege- Aktivierungsschlüssel erneut eingeben. ben. Der Aktivierungsschlüssel wurde nicht für dieses Aktivierungsschlüssel prüfen. Gerät erstellt. Bei einer Doppelachse wurde der Aktivierungs- Aktivierungsschlüssel für die zugeordnete Instanz schlüssel für die falsche Instanz im Gerät einge- eingeben.
  • Seite 243 Service Fehlertabelle Subfehler: 42.2 Beschreibung: Schleppfehler Tippbetrieb Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Geber ist falsch angeschlossen. Anschluss des Gebers prüfen. Der Lagegeber wurde invertierter oder an der Anbau und Anschluss des Lagegebers prüfen. Strecke nicht korrekt angebaut. In der Verdrahtung wurde ein Fehler festgestellt. –...
  • Seite 244 – Netz-Aus-Ein/Reset durchführen. gemäß und ist damit nicht funktionsfähig. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Feld- bus-Schnittstelle bzw. Gerät tauschen und mit Fehlernummer an SEW-EURODRIVE senden. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT...
  • Seite 245 – Gerät ausschalten und wieder einschalten. nen Verbindung zur Feldbus-Schnittstelle festge- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Feld- stellt. bus-Schnittstelle bzw. Gerät tauschen und mit Fehlernummer an SEW-EURODRIVE senden. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 45.3 Beschreibung: Timeout Prozessausgangsdaten Reaktion: Feldbus –...
  • Seite 246 Verbindung zur Feldbus-Schnitt- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Feld- stelle festgestellt. bus-Schnittstelle bzw. Gerät tauschen und mit Fehlernummer an SEW-EURODRIVE senden. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 45.50 Beschreibung: Feldbuskarte – Warnung...
  • Seite 247 Service Fehlertabelle 8.7.32 Fehler 46 Sicherheitskarte Subfehler: 46.1 Beschreibung: Nicht ansprechbar Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es konnte keine Synchronisation mit der Sub- – Gerätezuordnung des Grundgeräts und der Op- komponente durchgeführt werden. tion prüfen. – Steckplatz und Montage der Karte prüfen und ggf.
  • Seite 248: Fehler 51 Analogverarbeitung

    Service Fehlertabelle Subfehler: 46.51 Beschreibung: Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Die Sicherheitskarte meldet einen Subkomponen- Subkomponentenfehler der Sicherheitskarte be- tenfehler der Fehlerklasse "Standardfehler". achten und Maßnahmen entsprechend des Sub- komponentenfehlers ausführen. Subfehler: 46.52 Beschreibung: Systemfehler Reaktion: Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Die Sicherheitskarte meldet einen Subkomponen-...
  • Seite 249 Service Fehlertabelle Subfehler: 52.3 Beschreibung: Umrichter zu groß Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Verhältnis von Umrichterstrom zu Motor- Motor/Umrichter-Zuordnung prüfen, Auslegung nennstrom ist zu groß. der Anlage korrigieren. Subfehler: 52.4 Beschreibung: Parametrierung der Stromgrenzkennlinie Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei der Parametrierung der Stromgrenzkennlinie –...
  • Seite 250: Gerätetausch

    Service Gerätetausch Gerätetausch 8.8.1 Hinweise WARNUNG ® Durch Abnehmen des Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. • Falls das Deaktivieren für die Anlage nicht zulässig ist, müssen Sie zusätzliche Maßnahmen vorsehen (z. B. mechanische Absteckung). WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein.
  • Seite 251 Service Gerätetausch 8.8.2 Tausch des Elektronikdeckels Tauschen Sie den Elektronikdeckel wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! 2. Lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie den Elektronikdeckel vom Anschlusskas- ten ab. 3. Vergleichen Sie die Daten auf dem Typenschild des bisherigen Elektronikdeckels mit den Daten auf dem Typenschild des neuen Elektronikdeckels.
  • Seite 252 Service Gerätetausch 8.8.3 Tausch des Speichermoduls Tauschen Sie das Speichermodul wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! 2. Lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie den Elektronikdeckel vom Anschlusskas- ten ab. 3. Entnehmen Sie das Speichermodul aus dem Elektronikdeckel. 4. Vergleichen Sie die Sachnummer des Speichermoduls. HINWEIS Das neue Speichermodul muss die selbe Sachnummer und den gleichen (oder höhe- ren) Status aufweisen wie das bisherige Speichermodul.
  • Seite 253: Tausch Der Antriebseinheit

    Service Gerätetausch 8.8.4 Tausch der Antriebseinheit Tauschen Sie die Antriebseinheit wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! 2. Demontieren Sie die Antriebseinheit. Beachten Sie dabei die "Demontagehinwei- se" im Kapitel "Mechanische Installation". 3. Vergleichen Sie die Daten auf den Typenschildern der bisherigen Antriebseinheit mit den Daten auf den Typenschildern der neuen Antriebseinheit.
  • Seite 254: Sew-Eurodrive-Service

    Service SEW-EURODRIVE-Service SEW-EURODRIVE-Service 8.9.1 Gerät zur Reparatur einschicken Wenn ein Fehler nicht behebbar ist, wenden Sie sich bitte an den Service von SEW- EURODRIVE (siehe Kapitel "Adressenliste"). Bei Rücksprache mit dem SEW-Elektronikservice geben Sie bitte immer die Ziffern des Statusetiketts mit an. Unser Service kann Ihnen dann effektiver helfen.
  • Seite 255: Lagerung

    • Antriebseinheiten müssen bis zur Inbetriebnahme dicht verschlossen bleiben. HINWEIS Bei einer Lagerzeit von mehr als 9 Monaten empfiehlt SEW-EURODRIVE die Aus- führung "Langzeitlagerung". Antriebseinheiten in dieser Ausführung sind entspre- chend mit einem Aufkleber gekennzeichnet. Dem Schmierstoff dieser Antriebseinheiten wird dann ein VCI-Korrosionsschutzmittel (volatile corrosion inhibitors) beigemischt.
  • Seite 256: Lagerbedingungen

    Dämpfe und keine Erschüt- terungen. Schutz vor Insektenfraß. 1) Die Verpackung muss von einem erfahrenen Betrieb mit ausdrücklich für den Einsatzfall qualifiziertem Verpackungsmaterial ausge- führt werden. 2) SEW-EURODRIVE empfiehlt, den Antrieb entsprechend der Raumlage zu lagern. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 257: Weitere Informationen

    Service Langzeitlagerung 8.12.3 Elektronik HINWEIS Beachten Sie für Elektronikkomponenten zusätzlich zu den Hinweisen in den Kapi- teln Langzeitlagerung/Antrieb und Langzeitlagerung/Lagerbedingungen die folgenden Hinweise. Legen Sie bei Langzeitlagerung das Gerät alle 2 Jahre für mindestens 5 Minuten an Versorgungsspannung. Ansonsten verkürzt sich die Lebensdauer des Geräts. Vorgehensweise bei unterlassener Wartung In den Umrichtern werden Elektrolytkondensatoren eingesetzt, die in spannungslosem Zustand einem Alterungseffekt unterliegen.
  • Seite 258: Richtlinien Für Eine Gesicherte Entsorgung

    Service Richtlinien für eine gesicherte Entsorgung 8.13 Richtlinien für eine gesicherte Entsorgung 8.13.1 Entfernen des Produkts aus seiner vorgesehenen Umgebung Falls die auf dem Produkt gespeicherten Daten als relevant für die IT-Sicherheit ein- gestuft werden, entfernen Sie sie gemäß dem Abschnitt "Sicheres Entfernen der im Produkt gespeicherten Daten." (→ 2 258) 8.13.2 Entfernung von Referenz- und Konfigurationsdaten in der Umgebung...
  • Seite 259: Entfernen Einer Kundendatensicherung

    Service Entsorgung 8.13.4 Entfernen einer Kundendatensicherung ® Sie können eine Kundendatensicherung mit der Engineering-Software MOVISUITE löschen. Die Daten des Produkts sind zum Teil auf entnehmbaren Speichermedien gespei- chert, zum Beispiel einer SD-Karte oder TSM. Falls die Daten auf dem entnehmbaren Speichermedium aus Sicht des Betreibers als sensible Daten klassifiziert werden und für eine spätere Verwendung nicht vorgesehen sind, setzen Sie das Gerät vor der Ent- sorgung auf die Werkseinstellungen zurück.
  • Seite 260: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln ® 9.1.1 Über MOVISUITE Als Planungshilfe zu Inspektions- und Wartungsarbeiten bietet das Gerät die Möglich- keit, die geleisteten Betriebsstunden auszulesen. Zum Ermitteln der geleisteten Betriebsstunden gehen Sie wie folgt vor: ®...
  • Seite 261: Inspektions- Und Wartungsintervalle

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Inspektions- und Wartungsintervalle Die folgende Tabelle zeigt die Inspektionsintervalle: Zeitintervall Was ist zu tun? Wer darf die Arbei- ten durchführen? Beim Öffnen des Elektro- Wenn der Elektronikdeckel nach Fachpersonal beim nikdeckels nach einer einer Betriebszeit von ≥ 6 Monaten Kunden Betriebszeit von ≥ 6 Mo- geöffnet wird, muss die Dichtung...
  • Seite 262: Inspektions- Und Wartungsarbeiten

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Inspektions- und Wartungsarbeiten 9.3.1 Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten Führen Sie vor allen Inspektions- und Wartungsarbeiten folgende Handlungsschritte aus:  WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen".
  • Seite 263: Antriebseinheit Reinigen

    Prüfen Sie die Anschlusskabel in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Wenn die Anschlusskabel beschädigt sind, tauschen Sie diese aus. 9.3.6 Tausch der Dichtung zwischen Anschlusskasten und Elektronikdeckel Ersatzteil-Kit Die Dichtung kann als Ersatzteil (1, 10 oder 50 Stück) bei SEW-EURODRIVE bezo- gen werden. Inhalt Sachnummer Dichtung Sachnummer Dichtung für Baugröße 1...
  • Seite 264 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Arbeitsschritte bei Elektronikdeckel Baugröße 1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen. • Stellen Sie sicher, dass der Deckel korrekt montiert wurde.
  • Seite 265 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
  • Seite 266 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten   VORSICHT!  Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 29182226187 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Anschlusskasten und arretieren diese mit den Befestigungsnocken.
  • Seite 267 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehens- weise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmoment von 6.0 Nm fest anziehen.
  • Seite 268 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Arbeitsschritte bei Elektronikdeckel Baugröße 2 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen. • Stellen Sie sicher, dass der Deckel korrekt montiert wurde.
  • Seite 269 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
  • Seite 270 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten   VORSICHT!  Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 35621161867 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Elektronikdeckel und arretieren diese mit den Befestigungsnocken.
  • Seite 271 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehens- weise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmoment von 9.5 Nm fest anziehen.
  • Seite 272: Projektierung

    Projektierung Vorbemerkungen Projektierung 10.1 Vorbemerkungen HINWEIS Im Rahmen der kontinuierlichen Produktentwicklung können sich abweichende Daten ergeben. 10.2 Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Damit die Komponenten für Ihren Antrieb eindeutig festgelegt werden können, müs- sen bestimmte Daten bekannt sein. Diese sind: Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Getriebe Getriebeübersetzung Ideale Getriebeübersetzung...
  • Seite 273: Ermittlung Der Motordaten

    Projektierung MOVIMOT® performance Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Kleinste benötigte Applikationsdrehzahl auf min Motor Motorwelle gerechnet Größte benötigte Applikationsdrehzahl auf max Motor Motorwelle gerechnet Motorwellendrehzahl bei M Sonstiges Dauer des n-ten Fahrabschnitts η η η Lastwirkungsgrad Last Mittlere Bremsarbeit Mittlere generatorische Leistung beim Ver- brake zögern Durchmesser der angetriebenen Rolle...
  • Seite 274 Projektierung MOVIMOT® performance Berechnungen zur Getriebeauswahl aus Projektierung der Applikation Abtriebsseitige Drehmomente stat = ..≥ 0 nein Für alle n Fahrabschnitte einzeln prüfen η η Berücksichtigung Berücksichtigung motorisch: generatorisch: η η Auswahl Getriebe ≤ M G max a max i ≤...
  • Seite 275 Projektierung MOVIMOT® performance Berechnungen zur Motorauswahl aus Projektierung max Motor max Motor min Motor Antrieb/Applikation Antrieb nach Tabelle prüfen wählen ≤ M max Motor ≤ n nein max Motor = 2000 min nein Multi-/Single-Turn- nein Stellbereich kleiner 1:40? Geber wählen >...
  • Seite 276 Projektierung MOVIMOT® performance │ + ... + t │ u│M u│M + ... + t nein ≤ M brake 9.55 W = P brake Überprüfung Bremswiderstand anhand Bremsenergie und Bremsvorgängen pro Stunde MOVIMOT ® performance nein ohne DynaStop ® < M Siehe voraussichtlich einstellende Antriebsdrehzahl ENDE...
  • Seite 277: Antriebsauswahl Am Beispiel Einer Rollenbahn

    Projektierung MOVIMOT® performance 10.3.2 Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn Beschreibung der Applikation Dieses Kapitel zeigt die Auswahl der Antriebseinheit am Beispiel einer Rollenbahn zur Förderung von Holzpaletten mit folgenden Angaben: Lastmasse 2.500 kg Fördergeschwindigkeit 22 m/min Positioniergeschwindigkeit 5 m/min Beschleunigung 0.4 m/s Anzahl der Rollen Wirkungsgrad der Applikation inklusive Rollen η...
  • Seite 278 Projektierung MOVIMOT® performance Berechnung der Applikation Das Verfahrprofil teilt sich in die 3 Fahrabschnitte Beschleunigung, Konstantfahrt und Verzögerung. t [min] 9007224477235339 Die folgende Tabelle zeigt die Berechnungen der Applikation, die zur Festlegung der Antriebseinheiten benötigt werden: Berechnungen Statischer Fahrwiderstand × ×...
  • Seite 279 Projektierung MOVIMOT® performance Berechnungen   Drehmoment im Bereich M3 − × ÷ ×  η   η   0 14 − × ÷ × = −  1000 0 7 .5 5 Nm   Abtriebsdrehzahl − 11 4 .
  • Seite 280 Projektierung MOVIMOT® performance ® MOVIMOT performance CM3C.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80M/D.. 80M/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) 0020 0025 0032 0040 0040 0055 Ausgangsnennstrom 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A 4.0 A 5.5 A Elektronikdeckel (Umrich- Umrichter ter) Nennleistung...
  • Seite 281 Projektierung MOVIMOT® performance ® 6. Thermische Überprüfung der Antriebseinheit MOVIMOT performance Anforderung: Damit keine thermischen Probleme zu erwarten sind, muss der ef- fektive Drehmomentbedarf der Applikation kleiner als das Dauerabtriebsdrehmo- ® ment der Antriebseinheit MOVIMOT performance sein. 0 92 × ×...
  • Seite 282 Projektierung MOVIMOT® performance 10.3.3 Generatorische Belastbarkeit des integrierten Bremswiderstands Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des Bremswiderstands BW1/BW2 pro Bremsvorgang: BW2 BW1 1200 1000 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 9007200742150795 Bremsrampe 10 s Bremsrampe 4 s Bremsrampe 0.2 s Schaltungen pro Stunde Berechnungsbeispiel Bekannt sind: •...
  • Seite 283 Eintriebsdrehzahl • Umgebungstemperatur Die Schneckengetriebe von SEW-EURODRIVE sind Stirnrad-Schnecken-Kombi- nationen und haben deshalb einen deutlich besseren Wirkungsgrad als reine Schne- ckengetriebe; siehe ab Kapitel "Technische Daten S. SF. SA. SAF 37". Bei sehr großen Übersetzungen der Schneckenstufe kann der Wirkungsgrad η < 0.5 werden.
  • Seite 284 Projektierung MOVIMOT® performance Einlaufphase ® Bei neuen Schnecken- und SPIROPLAN -Getrieben der Baureihe W..0 sind die Zahn- flanken noch nicht vollständig geglättet. Deshalb ist während der Einlaufphase der Reibungswinkel größer und somit der Wirkungsgrad niedriger als im späteren Betrieb. Dieser Effekt verstärkt sich mit größer werdender Übersetzung. Der Nennwirkungsgrad des Getriebes ist während der Einlaufphase um den entspre- chenden Wert aus den folgenden Tabellen reduziert.
  • Seite 285 Projektierung MOVIMOT® performance Planschverluste und thermische Wärmegrenzleistung Unter folgenden Gegebenheiten können erhöhte Planschverluste auftreten, die bei der thermischen Betrachtung zu berücksichtigen sind: • Eine Raumlage, bei der die 1. Getriebestufe voll in den Schmierstoff eintaucht. Im ® Katalog "Getriebemotoren CM3C.. MOVIMOT performance"...
  • Seite 286: Dynastop - Die Elektrodynamische Hemmung

    Projektierung DynaStop® – Die elektrodynamische Hemmung DynaStop® – Die elektrodyna mische Hemmung ® 10.4 DynaStop – Die elektrodynamische Hemmung 10.4.1 Funktionsbeschreibung HINWEIS ® Eine Funktionsbeschreibung zu DynaStop finden Sie im Kapitel "Betrieb" > "DynaS- ® " (→ 2 157) ® 10.4.2 Überprüfung, ob DynaStop eingesetzt werden kann Anforderung: ®...
  • Seite 287: Technische Daten Und Maßblätter

    CE-Kennzeichnung der gesamten damit ausgerüsteten Maschine/- Anlage auf Basis der EMV-Richtlinie 2014/30/EU gegeben. Ausführliche Hinweise zur EMV-gerechten Installation finden Sie in der Dokumentation "EMV in der An- triebstechnik" von SEW-EURODRIVE. • Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG Das CE-Zeichen auf dem Typenschild steht für die Konformität zur Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU und zur EMV-Richtlinie 2014/30/EU.
  • Seite 288: Allgemeine Hinweise

    Technische Daten und Maßblätter Allgemeine Hinweise 11.1.5 UA.TR (Declaration of conformity to Technical Regulation of Ukraine) Die Einhaltung technischer Reglements des Landes Ukraine wird für die dokumentier- te Gerätereihe durch das UA.TR-Zeichen auf dem Typenschild bestätigt. 11.1.6 RCM-Zulassung Die RCM-Zulassung ist für die dokumentierte Gerätereihe erteilt. Das RCM-Zeichen auf dem Typenschild bescheinigt die Konformität von der ACMA (Australien Communication and MediaAuthority).
  • Seite 289: Technische Daten

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3 Technische Daten ® 11.3.1 Allgemeine technische Daten MOVIMOT performance Eingang ® MOVIMOT performance CM3C.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80M/D.. 80M/D Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..0025..
  • Seite 290 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Motor, Elektronikdeckel Baugröße 1 ® MOVIMOT performance CM3C.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80M/D.. 80M/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..0025..0032..0040..0040..0055.. Ausgangsnennstrom 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A...
  • Seite 291 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Motor, Elektronikdeckel Baugröße 2 ® MOVIMOT performance CM3C.. 100LM/D.. 100LM/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 2 ohne Lüfter Elektronikdeckel (Umrichter) ..0070..0095.. Ausgangsnennstrom 7.0 A 9.5 A N_Umrichter Elektronikdeckel (Um- richter) Nennleistung 3.14 kW 4.19 kW Nenndrehmoment 15 Nm 20 Nm Überlastfähigkeit von 300 % 300 % Nenndrehzahl...
  • Seite 292 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Elektronikdeckel (Umrichter) Baugröße 1 ® MOVIMOT performance CM3C.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80M/D.. 80M/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..0025..0032..0040..0055.. Ausgangsnennstrom 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A 5.5 A N_ Umrichter...
  • Seite 293 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Elektronikdeckel (Umrichter) Baugröße 2 ® MOVIMOT performance CM3C.. 100LM/D.. 100LM/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 2 ohne Lüfter Elektronikdeckel (Umrichter) ..0070..0095.. Ausgangsnennstrom 7.0 A 9.5 A N_ Umrichter Elektronikdeckel = 4 kHz,  = 400 V Netz Ausgangsscheinleis- 4.9 kVA 6.6 kVA tung Überlastfähigkeit <...
  • Seite 294 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Brems-Chopper und Bremswiderstand ® MOVIMOT performance CM3C.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80S/D.. 80M/D.. 80M/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Elektronikdeckel (Umrichter) ..0020..0025..0032..0040..0055.. Minimaler Bremswider- 100 Ω BWmin stand Dauerleistung Brems- 550 W...
  • Seite 295 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Einbauort ® MOVIMOT performance Umgebungstemperatur siehe Kapitel "Umweltbedingungen" Schutzart Standard: IP65 gemäß EN 60529 (Gehäuse geschlossen sowie alle Kabeldurchführungen abgedichtet) Verschmutzungsklasse 2 nach IEC 60664-1 Überspannungskatego- III nach IEC 60664-1 Aufstellungshöhe Bis h ≤ 1000 m keine Einschränkungen. Bei h >...
  • Seite 296 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.2 Umweltbedingungen Umweltbedingungen • Langzeitlagerung (wettergeschützt): Klimatische Bedingungen EN 60721-3-1 (1998), Klasse 1K2, Umgebungstemperatur -25 °C bis +70 °C (abweichend zur Norm), nicht kondensierend, keine Betauung • Transport (wettergeschützt): EN 60721-3-2, Klasse 2K3, Umgebungstemperatur -25 °C bis +70 °C, nicht kondensierend, keine Betauung •...
  • Seite 297 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.3 Leistungsmindernde Faktoren Derating in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur Das folgende Bild zeigt die I -Reduktion in Abhängigkeit von der Umgebungs- temperatur und der Netznennspannung U Netz Umgebungstemperatur in °C CM3C80S.., CM3C80M.. und CM3C100LM../D..0070.. bei 400 V: 3 %/K CM3C../D..0070..
  • Seite 298: Strombelastbarkeit Der Klemmen

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Derating in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe folgende Diagramm zeigt, welchen Faktor (entsprechend IEC60034-1:2017, Tabelle 12) das thermische Motordrehmoment in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe H reduziert werden muss. Beachten Sie zusätzlich das Kapitel "Technische Daten und Maßbilder" > "Derating in Abhängigkeit der Umgebungs- temperatur".
  • Seite 299: Dc-24-V-Versorgung

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.5 DC-24-V-Versorgung Eingang zur unabhängigen Stütz-Spannungsversorgung der Elektronik DC-24-V-Eingang 24V_IN = DC 24 V -10 %/+20 % gemäß EN 61131-2 Strombedarf: 0V24_IN ≤ 500 mA, typisch 100 mA für Elektronik • zuzüglich bis zu 100 mA für Sensorversorgung • zuzüglich bis zu 450 mA für Lüfterversorgung 1) Nur für Elektronikdeckel mit Lüfter 11.3.6 DC-24-V-Ausgang...
  • Seite 300 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.9 Technische Daten AS-Interface-Schnittstelle Technische Daten AS-Interface Externe Elektronikversor- AS-Interface: 29.5 – 31.6 V (AS-Interface-Netzteil nach EN 50295) gung AS-Interface: ≤ 50 mA (typisch 30 mA bei 30 V) Steuereingang Pin AS+: Anschluss der AS-Interface-Datenleitung Pin AS- : Anschluss der AS-Interface-Datenleitung Slave-Profile Slave-Profile AS-Interface Slave-Typ...
  • Seite 301 Abschaltung des Drehfelds 2 ms Dauer vom Zuschalten der Safety-Spannung bis – – 110 ms zur Freigabe des Drehfelds 1) Jede Antriebseinheit benötigt immer eine Leistungsaufnahme von 300 mW. 2) Nur beim Einsatz einer Sicherheitskarte von SEW-EURODRIVE ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 302 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.11 Technische Daten Motorgeber Geberoption Single-Turn Auflösung Multi-Turn Auflösung Schnittstelle Anschluss: (Positions-Auflösung pro (Max. Zählwert für ganze Motorumdrehung) Motorumdrehungen) ® /EZ2Z 12 Bit 4096 inc. – – MOVILINK DDI, koaxial Single-Turn-Absolute-Encoder ® /AZ2Z 12 Bit 4096 inc. 16 Bit 65536 MOVILINK DDI, koaxial...
  • Seite 303: Bremswiderstände

    Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4 Bremswiderstände 11.4.1 Übersicht Die Antriebseinheit ist mit einem Brems-Chopper ausgestattet. Die folgende Tabelle zeigt die Verwendungsmöglichkeiten im generatorischen Betrieb: Anwendung Abbau der generatorischen Energie Brems-Chopper Geringe generatori- Integrierter Bremswiderstand sche Energie Mittlere/Große generatori- Externer Bremswiderstand sche Energie 11.4.2 Integrierter Bremswiderstand BW1/BW2...
  • Seite 304: Externer Bremswiderstand

    Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Berechnungsbeispiel Bekannt sind: • Durchschnittliche Bremsleistung: 144 W • Bremsrampe: 2 s • 200 Bremsvorgänge pro Stunde Energie aus der Leistung der Bremsrampe berechnen: × × 9007224551650827 Für die Bremsrampe von 2 s kann im Diagramm die Bremsrampe [3] (0.2 s) verwen- det werden.
  • Seite 305 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Zuordnung Die folgende Tabelle zeigt die Zuordnung der externen Bremswiderstände zu den Elektronikdeckeln. Elektronikdeckel Baugröße Baugröße 1 Baugröße 1 Baugröße 2 Baugröße 2 ohne ohne Lüfter mit Lüfter Kühlrippen Kühlrippen Ausgangsnenn- 12.5 16.0 strom in A Leistungsklasse 0.55 0.75...
  • Seite 306 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände BW150-006.-T, BW100-009-T   BW150-006-T BW100-009-T Sachnummer 17969565 17969573 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP66 IP66 Widerstand 150 Ω 100 Ω Leistung 600 W 900 W bei S1, 100 % ED Abmessungen B x H x T 285 x 75 x 174 mm 435 x 75 x 174 mm Vorgeschriebene An- Geschirmte Leitungen mit einer Temperaturfestigkeit...
  • Seite 307 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände BW050-008-01, BW033-012-T BW050-008-01 BW033-012-01 Sachnummer 17962242 17962196 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP65 IP65 Widerstand 50 Ω 33 Ω Leistung 800 W 1200 W bei S1, 100 % ED Einbaulagen Abmessungen B x H x T 550 x 105 x 230 mm 550 x 105 x 230 mm Vorgeschriebene An- Geschirmte Leitungen mit einer Temperaturfestigkeit...
  • Seite 308 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 4-Q-Betrieb bei Motoren mit mechanischer Bremse • Im 4-Q-Betrieb kann die Bremsspule als Bremswiderstand benutzt werden. • Die Bremsenspannung wird intern im Gerät erzeugt und ist somit netzunabhängig. • Wenn die generatorische Belastbarkeit für die Anwendung nicht ausreicht, beach- ten Sie das Kapitel "4-Q-Betrieb mit integrierter Bremse und externem Bremswi- derstand" (→ 2 308).
  • Seite 309 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4.4 Technische Daten BW100-005/K-1.5 und BW150-003/K-1.5 Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW100-005/ K-1.5, BW150-003/K-1.5: BW100-005 BW150-003 70 80 9007224553399051 Leistung in KW Einschaltdauer ED in % Maßbild BW150‑003/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150-003/K-1.5: 15.5 Ø8 1500...
  • Seite 310 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW100‑005/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 9007224553521035 Maßbild Schutzgitter BS-005 Das folgende Bild zeigt die Maße des Schutzgitters BS‑005: 25842294795 Hauptabmessungen mm Befestigungsmaße mm Masse kg BS-005 17.5 ®...
  • Seite 311 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4.5 Technische Daten BW150-006-T und BW100-009-T Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW150-006-T und BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T 25298798219 Leistung in KW Einschaltdauer ED in % ED Einschaltdauer des Bremswiderstands, bezogen auf eine Spieldauer TD = 120 s. Maßbild BW150‑006-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150‑006-T: ø7x11...
  • Seite 312 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW100‑009-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 11.4.6 Technische Daten BW068-006-T und BW068-012-T Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW068-006-T und BW068-012-T gemäß UL-Approbation: 7 8 9 10 70 80 BW068-012-T...
  • Seite 313 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW068-006-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-006-T: ø7x11 <285 34606358411 Maßbild BW068-012-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-012-T: ø7x11 <635 25298820747 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 314 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4.7 Technische Daten BW050-008-01 und BW033-012-01 Dauerbremsleistung folgende Tabelle zeigt Dauerbremsleistung Bremswiderstände BW050-008-01 und BW033-012-01: Bremswiderstand BW050-008-01 BW033-012-01 Dauerbremsleistung gemäß IEC gemäß UL gemäß IEC gemäß UL 100 % ED 0.8 kW 0.48 kW 1.2 kW 0.72 kW 50 % ED 1.6 kW 1 kW 2.4 kW...
  • Seite 315: Technische Daten Bremse

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Bremse 11.5 Technische Daten Bremse Beachten Sie hierzu die Informationen in der Betriebsanleitung "Synchronservomoto- ren CM3C". DynaStop® - D rehmome ® 11.6 DynaStop -Drehmomente 11.6.1 Hinweise HINWEIS ® Eine Funktionsbeschreibung zu DynaStop finden Sie im Kapitel "Betrieb" > "DynaS- ®...
  • Seite 316: Drehmoment-Kennlinien

    Technische Daten und Maßblätter Drehmoment-Kennlinien 11.7 Drehmoment-Kennlinien ® 11.7.1 MOVIMOT performance CM3C80S..-0020 Das folgende Diagramm zeigt die Drehmoment-Kennlinien der Antriebseinheit: 750 V 400 V 360 V ¹ 1000 2000 3000 4000 5000 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 317 Technische Daten und Maßblätter Drehmoment-Kennlinien CM3C80S..-0025 Das folgende Diagramm zeigt die Drehmoment-Kennlinien der Antriebseinheit: 750 V 400 V 360 V 1000 2000 3000 4000 5000 ¹ CM3C80S..-0032 Das folgende Diagramm zeigt die Drehmoment-Kennlinien der Antriebseinheit: 750 V 460 V 400 V 360 V 1000 2000...
  • Seite 318 Technische Daten und Maßblätter Drehmoment-Kennlinien CM3C80S..-0040 Das folgende Diagramm zeigt die Drehmoment-Kennlinien der Antriebseinheit: 750 V 500 V 460 V 400 V 360 V 1000 2000 3000 4000 5000 ¹ CM3C80M..-0040 Das folgende Diagramm zeigt die Drehmoment-Kennlinien der Antriebseinheit: 750 V 460 V 400 V 360 V...
  • Seite 319 Technische Daten und Maßblätter Drehmoment-Kennlinien CM3C80M..-0055 Das folgende Diagramm zeigt die Drehmoment-Kennlinien der Antriebseinheit: 750 V 500 V 460 V 400 V 360 V 1000 2000 3000 4000 5000 ¹ CM3C100LM..-0070 Das folgende Diagramm zeigt die Drehmoment-Kennlinien der Antriebseinheit: 500 V 460 V 360 V 400 V...
  • Seite 320 Technische Daten und Maßblätter Drehmoment-Kennlinien CM3C100LM..-0095 Das folgende Diagramm zeigt die Drehmoment-Kennlinien der Antriebseinheit: 500 V 460 V 400 V 360 V 1000 2000 3000 4000 5000 ¹ ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 321: Oberflächenschutz

    Technische Daten und Maßblätter Oberflächenschutz 11.8 Oberflächenschutz 11.8.1 Allgemein Für den Betrieb der Antriebseinheiten unter besonderen Umweltbedingungen bietet SEW-EURODRIVE optional folgende Schutzmaßnahme an. • Oberflächenschutz OS Ergänzend sind optional noch besondere Schutzmaßnahmen für die Abtriebswellen möglich. 11.8.2 Oberflächenschutz Die Antriebseinheit ist optional mit den folgenden Varianten für den Oberflächenschutz erhältlich.
  • Seite 322: Netzdrossel

    Technische Daten und Maßblätter Netzdrossel 11.9 Netzdrossel Die Netzdrossel kann optional verwendet werden: • zur Unterstützung des Überspannungsschutzes • zur Glättung des Netzstroms • zum Schutz bei verzerrter Netzspannung • zur Begrenzung des Ladestroms, z.  B. bei mehreren eingangsseitig parallel ge- schalteten Umrichtern (Nennstrom der Netzdrossel = Summe der Eingangsnenn- ströme) 11.9.1...
  • Seite 323 Technische Daten und Maßblätter Netzdrossel 11.9.3 Maßbild Das folgende Bild zeigt das Maßbild der Netzdrossel: 31249196171 Netzdrossel Hauptabmessungen in mm Befestigungsmaße in mm Anschluss ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 324: 11.10 Verschraubungen

    Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 11.10 Verschraubungen Die folgenden Kapitel zeigen die von SEW-EURODRIVE optional erhältlichen Ver- schraubungen und Verschluss-Schrauben. 11.10.1 Kabelverschraubungen/Verschluss-Schrauben/Druckausgleich Die folgende Tabellen zeigt verfügbare Kabelverschraubungen: Verschraubung Bild Inhalt Größe Anzieh- Außen- Sachnum- drehmo- durch- ment messer Kabel...
  • Seite 325 Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 11.10.2 Verschluss-Schrauben Steckverbinder Die folgende Tabellen zeigt verfügbare Verschluss-Schrauben für Steckverbinder: Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzieh- Sachnum- drehmo- ment M23-Verschluss (aus 1 Stück M23 x bis An- 19094558 nicht rostendem Stahl) schlag anziehen M12-Verschluss für M12 x 2.3 Nm 18202799...
  • Seite 326: 11.11 Anschlusskabel

    Technische Daten und Maßblätter Anschlusskabel 11.11 Anschlusskabel 11.11.1 Spezifikation Signalkabel für digitale Eingänge und Relais-Ausgang Mechanischer Aufbau Die folgende Tabelle beschreibt den mechanischen Aufbau des Kabels: ® HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF Mechanischer Auf- 29747895691 Adern 6 Adernpaare, 2 x 0.25 mm Kupfer Isolierung Polypropylen, 0.24 mm Farben DIN 47100...
  • Seite 327: 11.12 Querkräfte

    Technische Daten und Maßblätter Querkräfte Technische Daten Die folgende Tabelle zeigt die technischen Daten des Signalkabels: ® Eigenschaften Typ: HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF SEW EURODRIVE 150665 UL-Eigenschaften UL758 (AWM) UL Style 20223 (Mantel) UL Style 10493 (Isolation) RoHS Konformität Prüfspannung Ader/ AC 1.5 kV 50 Hz/1 min. Ader Prüfspannung Ader/ AC 1.5 kV 50 Hz/1 min.
  • Seite 328: 11.13 Raumlagen

    Technische Daten und Maßblätter Raumlagen 11.13 Raumlagen ® 11.13.1 Raumlagen Solomotoren MOVIMOT performance mit IEC-Flansch Lage Elektronikdeckel und Kabeleinführung ® Das folgende Bild zeigt die Raumlagen der Antriebseinheit MOVIMOT performance: T / 270° R / 0° L / 180° B / 90° 32997873803 Raumlagen ®...
  • Seite 329: 11.14 Maßbilder Antriebseinheit

    11.14 Maßbilder Antriebseinheit 11.14.1 Hinweise zu den Maßblättern Lieferumfang = Normteile werden von SEW-EURODRIVE mitgeliefert. = Normteile werden von SEW-EURODRIVE nicht mitgeliefert. Toleranzen Entlüftungsventile und Kabelverschraubungen Die Maßblätter sind immer mit Verschluss-Schrauben dargestellt. Durch werkseitig eingeschraubte Entlüftungsventile, Kabelverschraubungen, Steckverbinder oder Druckausgleichsverschraubungen (z. ...
  • Seite 330 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit ® 11.14.2 MOVIMOT performance Getriebemotorenmaßblätter finden Sie im Katalog "Getriebemotoren CM3C.. ® MOVIMOT performance". CM3C80 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 331 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit CM3C80 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 332 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit CM3C100 6.1) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 333 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit CM3C100 6.1) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 334: 11.15 Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel

    Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel 11.15 Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel 11.15.1 Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt das Mehrmaß des Steckverbinders. 9007229877301643 Steckverbinderausführung M12, male 11.15.2 Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt das Mehrmaß des Steckverbinders. 9007233591844363 Steckverbinderausführung M12, male ®...
  • Seite 335: 11.16 Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten

    Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 11.16 Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 11.16.1 Anschlusskasten Baugröße 1 Steckverbinder Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinderkonfiguration. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation" > "Steckverbin- der"...
  • Seite 336 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten Steckverbinder inklusive Gegenstecker Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße/Biegeradien der optionalen Steckverbinder in- klusive Gegenstecker in Verbindung mit konfektionierten Kabeln von SEW- EURODRIVE. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation" > "Steckverbin- der"...
  • Seite 337 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 11.16.2 Anschlusskasten Baugröße 2 Steckverbinder Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinderkonfiguration. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation" > "Steckverbin- der" > "Steckverbinderpositionen ..". 9007233736778763 Steckverbinderausführung "Gerade"...
  • Seite 338 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten Steckverbinder inklusive Gegenstecker Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße/Biegeradien der optionalen Steckverbinder in- klusive Gegenstecker in Verbindung mit konfektionierten Kabeln von SEW- EURODRIVE. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation" > "Steckverbin- der"...
  • Seite 339: Funktionale Sicherheit

    Funktionale Sicherheit Allgemeine Hinweise Funktionale Sicherheit 12.1 Allgemeine Hinweise 12.1.1 Normengrundlage Die Sicherheitsbewertung des Geräts findet auf Grundlage der folgenden Normen und Sicherheitsklassen statt: Normengrundlage Sicherheitsklasse/ • Performance Level (PL) gemäß EN ISO 13849-1 Normengrundlage • Safety Integrity Level (SIL) gemäß EN 61800‑5‑2 •...
  • Seite 340: Integrierte Sicherheitstechnik

    Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2 Integrierte Sicherheitstechnik ® 12.2.1 MOVIMOT performance Die nachfolgend beschriebene Sicherheitstechnik der Antriebseinheit wurde nach den folgenden Sicherheitsanforderungen entwickelt und geprüft: • Safety Integrity Level 3 gemäß EN 61800‑5‑2, EN 61508. • PL e gemäß EN ISO 13849‑1. Hierfür wurde eine Zertifizierung beim TÜV Rheinland durchgeführt. Eine Kopie des TÜV-Zertifikats kann bei SEW‑EURODRIVE angefordert werden.
  • Seite 341: Schematische Darstellung Des Sicherheitskonzepts

    Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.4 Schematische Darstellung des Sicherheitskonzepts 23543720971 STO-Funktion Antriebssteuerung Interne Sicherheitskarte (optional) Diagnose- und Verriegelungseinheit Externe Sicherheitssteuerung (optional) Motor ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 342 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.5 Sicherheitsteilfunktionen Folgende Sicherheitsteilfunktionen können verwendet werden. STO (Sicher abgeschaltetes Moment gemäß EN 61800-5-2) • STO (Sicher abgeschaltetes Moment gemäß EN  61800-5-2) durch Abschaltung des STO-Eingangs. Bei aktivierter STO-Funktion liefert der Frequenzumrichter keine Energie an den Motor, die ein Moment erzeugen kann.
  • Seite 343 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik SS1-t (Sicherer Stopp 1 mit Zeitsteuerung gemäß EN 61800-5-2) • SS1-t (Sicherer Stopp 1 mit Zeitsteuerung gemäß EN 61800-5‑2) durch geeignete externe Ansteuerung (z. B. Sicherheitsschaltgerät mit zeitverzögerter Abschal- tung). Folgender Ablauf ist einzuhalten: – Antrieb mit geeigneter Verzögerungsrampe über die Sollwertvorgabe verzö- gern.
  • Seite 344: Einschränkungen

    Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.6 Einschränkungen • Es ist zu berücksichtigen, dass ohne mechanische Bremse oder mit defekter Bremse ein Nachlauf des Antriebs möglich ist (je nach Reibung und Massenträg- heit des Systems). Bei generatorischen Lastverhältnissen, bei schwerkraftbelaste- ten und extern angetriebenen Achsen kann der Antrieb sogar beschleunigen. Dies ist bei der Risikobeurteilung der Anlage/Maschine zu berücksichtigen und ggf.
  • Seite 345: Sicherheitstechnische Auflagen

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3 Sicherheitstechnische Auflagen Die Voraussetzung für den sicheren Betrieb ist das korrekte Einbinden der Sicher- heitsteilfunktionen der Antriebseinheit in eine applikationsbezogene übergeordnete Sicherheitsfunktion. Es ist in jedem Falle eine anlagen-/maschinentypische Risikobe- urteilung durch den Anlagen-/Maschinenhersteller zu erstellen und für den Einsatz des Antriebssystems mit der Antriebseinheit zu berücksichtigen.
  • Seite 346: Anforderungen An Die Installation

    – Der Anwender muss durch geeignete Maßnahmen gewährleisten, dass die STO-Steuerleitungen räumlich getrennt von den Energieleitungen des Antriebs verlegt werden. Davon ausgenommen sind speziell für diesen Anwendungsfall von SEW-EURODRIVE freigegebene Kabel. • Die STO-Schaltung erkennt keine Kurz- und Fremdschlüsse in der Zuleitung. Des- halb muss immer eine der beiden folgenden Anforderungen erfüllt werden:...
  • Seite 347: Anforderungen An Die Externe Sicherheitssteuerung

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3.3 Anforderungen an die externe Sicherheitssteuerung Alternativ zu einer Sicherheitssteuerung kann auch ein Sicherheitsschaltgerät einge- setzt werden. Die nachfolgenden Anforderungen gelten sinngemäß. • Die Sicherheitssteuerung sowie alle weiteren sicherheitsbezogenen Teilsysteme müssen mindestens für die Sicherheitsklasse zugelassen sein, die im Gesamtsys- tem für die jeweilige applikationsbezogene Sicherheitsfunktion gefordert ist.
  • Seite 348 Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen – Die Testimpulse auf den beiden P-Kanälen müssen zeitversetzt geschaltet wer- den. Zusätzlich können aber auch noch zeitgleiche Ausschalt-Testimpulse er- folgen. – Die Testimpulse auf den beiden P-Kanälen dürfen maximal 1 ms lang sein. – Der nächste Ausschalt-Testimpuls auf einem P-Kanal darf frühestens nach einer Zeitspanne von 2 ms erfolgen.
  • Seite 349: Anforderungen An Den Betrieb

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3.4 Anforderungen an die Inbetriebnahme • Zum Nachweis der realisierten Sicherheitsteilfunktionen muss nach erfolgreicher Inbetriebnahme eine Überprüfung und Dokumentation der Sicherheitsteilfunktio- nen vorgenommen werden. • Dabei müssen die Einschränkungen zu den Sicherheitsteilfunktionen gemäß Kapi- tel "Einschränkungen" berücksichtigt werden. Nicht sicherheitsbezogene Teile und Komponenten, die das Ergebnis der Prüfung beeinflussen (z. ...
  • Seite 350: Anschlussvarianten

    Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4 Anschlussvarianten 12.4.1 Allgemeine Hinweise Grundsätzlich gilt, dass alle in dieser Dokumentation aufgeführten Anschlussvarianten für sicherheitsrelevante Anwendungen zulässig sind, wenn das grundlegende Sicher- heitskonzept erfüllt ist. Das bedeutet, es muss unter allen Umständen sichergestellt sein, dass das Schalten der DC-24-V-Sicherheitseingänge durch ein externes Sicher- heitsschaltgerät oder eine Sicherheitssteuerung erfolgt und somit auch kein selbsttäti- ger Wiederanlauf möglich ist.
  • Seite 351 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten Einsatz von Sicherheitssteuerungen Der Ausschalttestimpuls der verwendeten sicheren digitalen Ausgänge (F‑DO) muss ≤ 1 ms sein und ein erneuter Ausschalttestimpuls darf frühestens nach 2 ms erfolgen. <1 ms >2 ms 15214338827 High HINWEIS Wird die sicherheitsgerichtete Steuerspannung am STO-Eingang abgeschaltet (STO aktiviert), muss bezüglich der Testimpulse das Kapitel "Funktionale Sicherheit"...
  • Seite 352 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4.3 Anschluss über Klemme X9 Ausführliche Informationen zur Klemme X9 finden Sie im Kapitel "Elektrische Installati- on" > "Klemmenbelegung". Schaltbilder Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand sind die Klemmen am Anschluss für sichere Abschaltung X9 gebrückt. Die Brücken sind mit der Aufschrift "Caution, remove jumper for safety ope- ration"...
  • Seite 353 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 2-polig PM-schaltend Beispiel 1 F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung Beispiel 2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 34106433163 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung Beachten Sie folgende Hinweise: •...
  • Seite 354 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 2-kanalig seriell P-schaltend 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung 1-polig P-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222819398155 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung ®...
  • Seite 355 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, P-schaltend F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 356 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, PM-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 357 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-kanalig, seriell P-schaltend 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 358 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 1-polig, P-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 359 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4.4 Anschluss über M12-Steckverbinder X5504/X5505 Ausführliche Informationen zum Anschluss X5504/X5505 finden Sie im Kapitel "Elek- trische Installation" > "Belegung der optionalen Steckverbinder". Schaltbilder Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand ist der Anschluss X5504 nicht beschaltet, d. h. der STO-Ein- gang ist aktiv. Gemäß Sicherheitskonzept muss X5504 angeschlossen werden oder kann mit dem optional erhältlichen STO-Brückenstecker zur Inbetriebnahme des Ge- räts zeitweise überbrückt werden.
  • Seite 360 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten Beispiel 2 X5504 24V_OUT F_STO_P2 0V24_OUT F_STO_M F_STO_P1 34216188171 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung Beachten Sie folgende Hinweise: • Die Versorgungsspannungen 0V24_OUT und 24V_OUT dürfen nicht zur Versor- gung der externen Sicherheitseinrichtung vewendet werden. • Diese Schaltungsvariante (Beispiel 2) ist nur zulässig, wenn für das Kabel zwi- schen Antriebseinheit und externer Sciherheitseinrichtung ein Fehlerausschluss argumentiert werden kann.
  • Seite 361 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 1-polig P-schaltend X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 362 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, PM-schaltend X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance...
  • Seite 363 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Brückenstecker WARNUNG Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts ist bei Verwendung des Brücken- steckers nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker verwenden, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll. WARNUNG Außerkraftsetzen der sicherheitsgerichteten Abschaltung weiterer Geräte durch Spannungsverschleppung bei Verwendung des STO-Brückensteckers.
  • Seite 364: Sicherheitskennwerte

    Funktionale Sicherheit Sicherheitskennwerte 12.5 Sicherheitskennwerte Kennwerte gemäß EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 Geprüfte Sicherheitsklasse/Normen- Safety Integrity Level 3 Performance Level e grundlage Wahrscheinlichkeit eines gefahrbrin- 2.5 × 10  1/h genden Ausfalls pro Stunde (PFH‑Wert) Gebrauchsdauer 20 Jahre, danach muss die Komponente durch eine neue Kompo- nente ersetzt werden.
  • Seite 365: Adressenliste

    Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Industriegetriebe Christian-Pähr-Str. 10...
  • Seite 366 Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel. +55 47 3027-6886 Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba Fax +55 47 3027-6888 89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br...
  • Seite 367 Adressenliste China Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922 East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou 510530 Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538 10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580 Shenyang Economic Technological Develop- shenyang@sew-eurodrive.cn...
  • Seite 368 Service Trident Park http://www.sew-eurodrive.co.uk Normanton info@sew-eurodrive.co.uk West Yorkshire WF6 1GX Indien Firmensitz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montagewerk 302, NOTUS IT PARK, Fax +91 265 3045300 Vertrieb Sarabhai Campus, http://www.seweurodriveindia.com Service Beside Notus Pride, Genda Circle, salesvadodara@seweurodriveindia.com...
  • Seite 369 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Mailand SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co. Tel. +39 02 96 980229 Vertrieb Via Bernini,12 Fax +39 02 96 980 999 Service 20033 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it milano@sew-eurodrive.it...
  • Seite 370 Adressenliste Kanada Montagewerke Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vertrieb 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999 Service Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535 Tilbury Industrial Park...
  • Seite 371 Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
  • Seite 372 Fax +92-21-454 7365 mercial Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad sewpy@sew-eurodrive.com.py Asuncion...
  • Seite 373 SM International (Pte) Ltd Tel. +94 1 2584887 254, Galle Raod Fax +94 1 2582981 Colombo 4, Sri Lanka Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb 32 O’Connor Place Fax +27 11 248-7289 Service Eurodrive House http://www.sew.co.za...
  • Seite 374 Adressenliste Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Service Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,...
  • Seite 375 Postfachadresse Dubai, United Arab Emirates Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tel. +84 937 299 700 Stadt minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh...
  • Seite 376: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Numerisch 4-Q-Betrieb Bauformenwechsel .......... 39 bei Motoren mit mechanischer Bremse.. 308 Bedienelemente ........ 133, 134 mit externem Bremswiderstand.... 308 Bediengerät CBG.. Inbetriebnahme ........ 145, 147 Technische Daten ........ 302 Abschaltreaktionen .......... 170 Bediengerät CBG11A ........ 147 Abschnittsbezogene Warnhinweise ......  7 Bediengerät CBG21A ........
  • Seite 377 Stichwortverzeichnis BW068-012-T .......... 312, 313 EMV...............  52, 75 BW1, BW2 .......... 282, 303 EMV-gerechte Kabelverschraubungen BW100-005/K-1.5 ........ 309, 310 Übersicht ............ 324 BW100-009-T .......... 311, 312 EMV-Kabelverschraubungen BW150-003/K-1.5 .......... 309 Montage ............ 75 BW150-006-T ............  311 Engineering-Schnittstelle BW68-006-T ............ 312 Steckverbinderbelegung.......
  • Seite 378 Stichwortverzeichnis Funktionale Sicherheitstechnik Installation (elektrisch).........  52 Sicherheitshinweis..........  12 Anschlussbild .......... 69 Aufstellungshöhen..........  61 Belegung der optionalen Steckverbinder .. 90 Gefahrensymbole Belegung der Steckverbinder am Elektronik- Bedeutung ............ 7 deckel ............ 121 Geltungsbereich .......... 339 EMV-gerechte Installation ...... 52 Geräteaufbau EMV-Gesichtspunkte........ 52 ®...
  • Seite 379 Stichwortverzeichnis Klemmenbelegung .......... 65 Voraussetzungen ...........  38 Klemmenbetätigung ........ 58, 59 Montagevoraussetzungen ........ 38 ® Kühlung MOVISUITE Aufstellhöhe............  14 Fehlermeldungen auswerten...... 169 Derating............ 14 Handbetrieb..........  154, 155 Inbetriebnahmeablauf........ 142 Steuerung.............  155 Lackieren ............ 262 weitere Funktionen ........ 156 Lackierschutzfolie .......... 129 Lackierschutzkappe...........
  • Seite 380 DC-24-V-Ausgang ........ 299 ® MOVISUITE .......... 169 DC-24-V-Versorgung........ 299 Reset von Fehlermeldungen ...... 173 Digitale Eingänge .........  299 SEW-EURODRIVE-Service ...... 254 Drehmoment-Kennlinien.......  316 Störungen am Motor DRC...... 167 ® DynaStop -Drehmomente ...... 315 Störungen an der Bremse ...... 168 Integrierter Bremswiderstand .... 282, 303 Sichere Trennung ..........
  • Seite 381 Stichwortverzeichnis UKCA-Kennzeichnung ........ 287 X1203_2 UL-gerechte Installation ........  62, 63 Anschlusskabel .......... 91 UL-Zulassung ............  287 Belegung ............ 90 Umgebungstemperatur........ 296 X1206 Urheberrechtsvermerk...........  8 Belegung ............ 96 X1207 Belegung ............ 98 Verschluss-Schrauben ........ 324 X1217 Verschraubungen .......... 324 Belegung ............ 99 Druckausgleich..........
  • Seite 384 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Inhaltsverzeichnis