Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Drucksprühgerät
GB
Original operating instructions
Cordless pressure sprayer
F
Instructions d'origine
Pulvérisateur à pression sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spruzzatore a pressione a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-tryksprøjte
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven tryckspruta
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový tlakový postřikovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový tlakový
postrekovač
NL
Originele handleiding
Accu druksproeier
E
Manual de instrucciones original
Pulverizador a presión inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-paineruisku
13
Art.-Nr.: 34.252.40 (Solo)
Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 1
Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 1
GE-WS 18/10 Li-Solo
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska tlačna škropilnica
H
Eredeti használati utasítás
Akkumulátoros-nyomáspermetező
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pulverizator sub presiune cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευή ψεκασμού πίεσης, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Pulverizador de pressão sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski tlačna prskalica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski uređaj za prskanje
pod pritiskom
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy opryskiwacz
ciśnieniowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü ilaçlama pompası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga aiaprits
I.-Nr.: 21012
31.01.2023 11:46:53
31.01.2023 11:46:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-WS 18/10 Li-Solo

  • Seite 1 GE-WS 18/10 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Drucksprühgerät Akumulatorska tlačna škropilnica Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless pressure sprayer Akkumulátoros-nyomáspermetező Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Pulvérisateur à pression sans fi l Pulverizator sub presiune cu acu- mulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 2 Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 2 31.01.2023 11:46:56 31.01.2023 11:46:56...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 3 Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 3 31.01.2023 11:47:01 31.01.2023 11:47:01...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 4 Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 4 31.01.2023 11:47:12 31.01.2023 11:47:12...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- den. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- werden.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • stickungsgefahr! zur Abflammung • zur Lagerung von Flüssigkeiten • Drucksprühgerät Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung • Originalbetriebsanleitung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- • Sicherheitshinweise gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller.
  • Seite 7: Laden Des Akkus

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird Handgriff oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s wartet wird. Unsicherheit K = 1,5 m/s Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und 5.
  • Seite 8: Sprühmittel Ansetzen Und Behälter Befüllen

    4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Alle LED’s blinken: eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- Anzeige am Ladegerät. fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie Während des Ladens kann sich der Akku etwas den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein- nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko 6.1 Einschalten eines elektrischen Schlages. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 1/Pos. 2). 7.2 Behälter innen reinigen 6.2 Ausschalten Nach jedem Gebrauch ist das Gerät zu reinigen Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb.
  • Seite 10: Lagerung Und Transport

    Kippen. • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 11 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht a) Gerät nicht eingeschaltet a) Ein- Ausschalter drücken (siehe Punkt 6.) b) Anschlüsse am Motor gelöst b) Durch Kundendienstwerkstatt prüfen lassen c) Akku nicht korrekt eingesteckt c) Akku entfernen und neu ein- stecken (siehe Punkt 5.) Trotz gefülltem Tank a) Düse ganz oder teilweise verstopft...
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Adjustable spray head instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 18: Technical Data

    • 4. Technical data Natural oils dissolved in water (e.g. neem oil, rapeseed oil) • Fertilizers dissolved in water Power supply: ........18 V DC Pump type: ......Membrane pump Liquids to be sprayed, particularly natural oils dis- Motor speed: ........2,100 min solved in water, must have a water-like consisten- Tank capacity approx.: .........
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    Warning: Caution! The vibration and noise emission levels may vary Protect your battery pack against moisture, rain from the level specifi ed during actual use, depen- and high humidity. Make sure that no water runs ding on the way in which the power tool is used, over the battery pack or its contacts during ope- especially the type of workpiece it is used for.
  • Seite 20: Switching Off

    • To ensure that the battery pack provides long ser- If you intend to use organic spray solutions, vice, you should take care to recharge it promptly. they must be filtered before you fill them into You must recharge the battery pack when you the sprayer.
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    For our latest prices and information please go to 2. Empty the container completely. www.Einhell-Service.com 3. Pour about 0,5 liters of clear water into the empty container. 4. Fit the motor part back onto the container and 8.
  • Seite 22: Storage And Transport

    9. Storage and transport 9.2 Transport • Switch off the equipment and remove the bat- tery. 9.1 Storage • Fit the shipping protectors, if any. Store the equipment and its accessories in a dark • Protect the machine from damage and the and dry place at above freezing temperature.
  • Seite 23: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 24...
  • Seite 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par les en- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter fants. Surveillez les enfants pour vous assurer certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage blessures et dommages.
  • Seite 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Pulvérisateur à pression La machine doit exclusivement être employée • Mode d’emploi d’origine conformément à son aff ectation. Chaque uti- • Consignes de sécurité lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout 3.
  • Seite 29: Avant La Mise En Service

    Les valeurs totales des vibrations (somme des 3. Atteintes à la santé issues des vibrations vecteurs de trois directions) ont été déterminées main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une conformément à EN 62841. longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
  • Seite 30 3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur (fi g. 4). 1 voyant LED clignote : 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- L’accumulateur est vide, il faut le recharger. verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Tous les voyants LED clignotent : Pendant la charge, il est possible que La température de l’accumulateur est trop faible.
  • Seite 31: Mise En Circuit

    2. Versez le produit de pulvérisation préparé 7.1 Nettoyage (extérieur) • prêt à être pulvérisé dans le réservoir de pro- Maintenez les dispositifs de protection, les duit de pulvérisation. Utilisez au besoin une fentes à air et le carter de moteur aussi pro- trémie adaptée.
  • Seite 32: Stockage Et Transport

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Le moteur ne foncti- a) L’appareil n’est pas allumé a) Appuyez sur l‘interrupteur onne pas marche/arrêt (voir point 6.) b) Les raccords au moteur sont desserrés b) Faites contrôler par l‘atelier de service après-vente c) L’accumulateur n’est pas inséré...
  • Seite 34 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 35 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 35...
  • Seite 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! eseguite dai bambini. L‘apparecchio non deve Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare essere utilizzato da persone con capacità fi siche, diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- sensoriali o mentali ridotte o con esperienze e oni e danni. Quindi leggete attentamente queste conoscenze insuffi...
  • Seite 39: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Lo spruzzatore a pressione serve esclusivamente garanzia quando l’apparecchio viene usato in a spruzzare i seguenti liquidi in casa, in giardino imprese commerciali, artigianali o industriali, o in o in serra: •...
  • Seite 40: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- Avvertimento! sono essere usati per il confronto tra elettrouten- Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- sili di marchi diversi.
  • Seite 41 Se la ricarica della batteria non fosse possibile, 5.4 Preparazione della sostanza da spruzzare verifi cate e riempimento del serbatoio • che sia presente tensione di rete sulla presa Spegnete l’apparecchio e togliete la batteria. di corrente; • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di Avvertenze: •...
  • Seite 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.2 Spegnimento 7.2 Pulizia dell’interno del serbatoio Lasciate andare l‘interruttore ON/OFF Dopo ogni uso pulite l‘apparecchio e fate asci- (Fig. 1/Pos. 2). ugare all‘aperto il serbatoio. A tal fi ne tenete pre- sente le avvertenze di pulizia delle istruzioni per 6.3 Spruzzatura l‘uso del liquido spruzzato e queste istruzioni.
  • Seite 43: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 44 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione Il motore non fun- a) Apparecchio spento a) Premete l‘interruttore ON/ ziona OFF (vedi punto 6) b) Connessioni del motore allentate b) Fate controllare da un‘offi cina del servizio assistenza clienti c) Batteria non inserita correttamente c) Togliete la batteria e reinseri- tela (vedi punto 5)
  • Seite 45 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 48: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 49: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Dette produkt må ikke anvendes af børn. Pas Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennem- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- føres af børn.
  • Seite 50: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Tryksprøjten bruges udelukkende til at sprøjte føl- produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- gende væsker i hus eller have eller i drivhuse: •...
  • Seite 51: Inden Ibrugtagning

    DK/N De angivede samlede svingningsværdier og de Tryk på anslagsknappen (pos. C) på akkumula- angivede støjemissionsværdier kan også bruges torbatteriet som vist på fi g. 2 og skub akkumula- til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- torbatteriet ind i den dertil indrettede akkuholder. ningen.
  • Seite 52 DK/N • Kontakt vores kundeservice eller den forret- Sprøjtemiddelbeholderen kan maks. fyldes ning, hvor du har købt produktet, hvis du har med 1,0 liter væske. • brug for at vide, hvordan produktet sendes Plantebeskyttelsesmidler må ikke tilberedes korrekt. i beboelsesrum, stalde eller lagerrum til lev- nedsmidler eller foderstoffer –...
  • Seite 53 • Nummeret på den ønskede reservedel ifølge gældende forskrifter. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 1. Klap beholderlåsene (billede 6 / pos. 5) opad og løft motordelen væk fra beholderen. 2. Tøm beholderen helt. 3. Kom ca. 0,5 liter rent vand i den tomme be- - 53 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 53...
  • Seite 54: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 55 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motor kører ikke. a) Produkt er ikke tændt a) Tryk på tænd-/sluk-knap (se punkt 6.) b) Tilslutninger er løsnet på motor b) Lad det efterse på kundeser- viceværksted c) Akkumulatorbatteri er ikke sat rigtigt i c) Fjern akkumulatorbatteri og sæt det i igen (se punkt 5.) Produkt sprøjter...
  • Seite 56: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 57 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 57 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 57...
  • Seite 58: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 59 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 60: Säkerhetsanvisningar

    Fara! uppsikt eller ger instruktioner. Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2. Beskrivning av trycksprutan samt denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- leveransomfattning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 61: Tekniska Data

    • 4. Tekniska data ogräsbekämpningsmedel • naturliga oljor som lösts upp i vatten (t.ex. neemolja, rapsolja) Spänningsförsörjning ......18 V DC • gödselmedel som lösts upp i vatten Pumptyp ........Membranpump Motorvarvtal ........2100 min De vätskor som ska sprutas, framför allt naturliga Behållarvolym ca.
  • Seite 62: Före Användning

    kan de vibrationsemissions- och bullervärden batteriet på din PXC-produkt (bild 2). Se till att som uppstår under den faktiska användningen av kontakterna i produkten och på batteriet är torra. elverktyget avvika från angivna värden. Dra sedan PXC batteriskyddet (bild 3b) över bat- teriet (D).
  • Seite 63: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    5.3 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 5) 1. Ställ trycksprutan på en jämn yta. Fäll upp Tryck på knappen (pos. A) för kapacitetsindikering behållarspärren (bild 6/pos. 5) och lyft sedan för batteriet. Kapacitetsindikeringen (pos. B) visar av motordelen från sprutmedelsbehållaren. batteriets laddningsnivå med tre lysdioder. Sprutmedelsbehållaren rymmer max.
  • Seite 64: Skrotning Och Återvinning

    5. Skaka trycksprutan kraftigt fl era gånger. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på 6. Spruta ut innehållet ur trycksprutan på ytan www.Einhell-Service.com som redan har besprutats eller på en restyta som ännu inte har besprutats. 7. Upprepa detta arbetssteg.
  • Seite 65: Förvaring Och Transport

    9. Förvaring och transport 9.1 Förvaring Förvara trycksprutan och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats. Den bästa förvaring- stemperaturen är mellan 5 och 30 ˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. Se till att produkten har rengjorts komplett och är torr innan den läggs undan för förvaring.
  • Seite 66: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 67 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 68 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 69 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavitelná postřikovací hlava k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 71: Technická Data

    4. Technická data Kapaliny používané při postřikování, zejména přírodní oleje rozpuštěné ve vodě, musí vykazovat konzistenci podobnou vodě. Viskóznějšími kapa- Zdroj napětí: .......... 18 V d.c. linami nelze postřikovat buď vůbec, nebo jen s Typ čerpadla: ....Membránové čerpadlo omezeným výkonem. Otáčky motoru: ........
  • Seite 72: Nabíjení Akumulátoru

    od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu Opatrně! používání elektrického nářadí, zejména na tom, Chraňte akumulátor před vlhkostí, deštěm a jaký druh obrobku se zpracovává. příliš vlhkým vzduchem. Dbejte na to, aby během provozu netekla voda přes akumulátor nebo jeho Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! kontakty.
  • Seite 73 • kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- Bezprostředně po každém použití přístroj mulátoru! vyčistěte. Jen tak zůstanou ty části přístroje, které vedou kapalinu, čisté a nezanesou se. 5.3 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 5) Zanesené konstrukční díly mohou vést k Stiskněte spínač...
  • Seite 74: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu 2. Nádrž zcela vyprázdněte. Aktuální ceny a informace naleznete na 3. Do prázdné nádrže nalijte cca 0,5 litry čisté www.Einhell-Service.com vody. 4. Opět nasaďte motorovou část a nádrž uzavřete zaháknutím uzávěrů nádrže na mo- 8. Likvidace a recyklace torovou část a jejich sklopením dolů.
  • Seite 75: Uložení A Transport

    9. Uložení a transport 9.2 Přeprava • Přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. • Použijte ochranné transportní prvky, pokud 9.1 Skladování jsou k dispozici. Přístroj a jeho příslušenství skladujte na tmavém, • Chraňte přístroj před poškozeními a silnými suchém a nezamrzajícím místě. Optimální skla- vibracemi, které...
  • Seite 76: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 77 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 77 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 77...
  • Seite 78: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 79: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať používaný osobami so zníženými fyzickými, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo škodám.
  • Seite 81: Použitie V Súlade S Určením

    3. Použitie v súlade s určením roje neboli svojim určením konštruované na profe- sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Tlakový postrekovač slúži výlučne na striekanie prístroj bude používať v profesionálnych, reme- nasledovných kvapalín v dome, záhrade alebo v selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako skleníkoch: •...
  • Seite 82: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- rojmi. Varovanie! Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než bu- Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené dete vykonávať nastavenia na prístroji. emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia.
  • Seite 83 Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skon- 5.4 Príprava postrekového prostriedku a trolujte, naplnenie nádrže • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie, Prístroj vypnite a akumulátor odstráňte. • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- chybnom stave. Upozornenia: •...
  • Seite 84: Transport

    6.3 Postrekovanie látok a taktiež tento návod. VÝSTRAHA! Dodržujte bezpečnostné pokyny, uvedené v Zvyškové množstvá, ktoré zostanú v prístroji, priloženom zošítku. sa musia z nádoby odstrániť cez plniaci otvor a • Postrekujte s nie príliš širokým prúdom pria- uskladniť na neskoršie použitie, alebo sa musia mo na rastliny alebo iné...
  • Seite 85: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 86: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor nebeží a) prístroj nie je zapnutý a) stlačte vypínač ZAP/VYP (pozri bod 6.) b) uvoľnené prípojky na motore b) zabezpečte kontrolu v zákaz- níckom servise c) akumulátor nie je správne zasunutý c) akumulátor vyberte a znovu ho zasuňte (pozri bod 5.) Nástroj napriek...
  • Seite 87: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 88 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 88 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 88...
  • Seite 89: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 90: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 91: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! kinderen worden uitgevoerd. Het apparaat mag Bij het gebruik van toestellen dienen enkele niet door personen met verminderde fysieke, sen- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om sorische of mentale capaciteiten of door perso- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees nen met onvoldoende kennis of ervaring worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gebruikt, tenzij een voor hen verantwoordelijke...
  • Seite 92: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel De druksproeier dient uitsluitend voor het sproei- gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- en van de volgende vloeistoff en binnenshuis, in reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- de tuin of in kassen: •...
  • Seite 93: Laden Van De Accu

    en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- 5.1 Montage van de accu reedschappen onderling te vergelijken. Aanwijzing: Het apparaat wordt geleverd zonder accu en zonder lader! De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook Druk zoals te zien in afb. 2 op de grendeltoets worden gebruikt voor een voorlopige inschatting (pos.
  • Seite 94 Voor een deskundige verzending verzoeken stallingen of opslagruimtes voor levens- wij u contact op te nemen met onze klan- middelen en voeder, maar uitsluitend in de tendienst of het verkooppunt waar u het ap- openlucht. • paraat heeft aangekocht. Sproeimiddelen kunnen in een apart reservoir bereid en goed voorgemengd, en daarna in Zorg er bij de verzending of verwerking van het reservoir van de druksproeier gegoten...
  • Seite 95: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    1. Klap de afsluitingen van het reservoir (afb. 6, • Wisselstuknummer van het benodigd stuk pos. 5) naar boven en til het motorgedeelte Actuele prijzen en info vindt u terug onder van het reservoir af. www.Einhell-Service.com - 95 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 95 Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 95 31.01.2023 11:48:12 31.01.2023 11:48:12...
  • Seite 96: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 97: Schema Voor Foutopsporing

    10. Schema voor foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Motor loopt niet a) Apparaat niet ingeschakeld a) Aan/Uit-schakelaar indrukken (zie punt 6.) b) Aansluitingen aan de motor losgekomen b) Door werkplaats van de klan- tendienst laten controleren c) Accu niet correct erin gestoken c) Accu verwijderen en opnieuw erin steken (zie punt 5.) Ondanks gevulde...
  • Seite 98: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 99 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 99 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 99...
  • Seite 100: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 101: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 102: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El aparato no puede ser utilizado por personas serie de medidas de seguridad para evitar le- cuyas capacidades estén limitadas física, senso- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer rial o psíquicamente, o que no dispongan de la atentamente este manual de instrucciones/adver- experiencia y/o los conocimientos necesarios a...
  • Seite 103: Uso Adecuado

    • Pulverizador a presión Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- • Manual de instrucciones original can explícitamente como de uso adecuado. Cual- • Instrucciones de seguridad quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo;...
  • Seite 104: Antes De La Puesta En Marcha

    Los valores totales de vibración (suma de vec- se sujeta del modo correcto o si no se realiza tores en las tres direcciones) se determinaron un mantenimiento adecuado. conforme a la norma EN 62841. Empuñadura 5. Antes de la puesta en marcha Valor de emisión de vibraciones a ≤...
  • Seite 105 En caso que no sea posible cargar la batería, 5.4 Cómo poner el aerosol y llenar el recipi- comprobar que ente • exista tensión de red en el enchufe Apagar el aparato y retirar la batería. • exista buen contacto entre los contactos de carga.
  • Seite 106: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.3 Pulverización 7.2 Limpieza del interior del recipiente ¡ADVERTENCIA! Después de haber utilizado el aparato, limpiar Observar las instrucciones de seguridad del fol- el recipiente y dejarlo secar abierto. Tener en leto adjunto. cuentas las instrucciones de limpieza del manual •...
  • Seite 107: Almacenamiento Y Transporte

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 108: Plan Para Localización De Averías

    10. Plan para localización de averías Fallo Posibles causas Solución El motor no funci- a) Aparato no encendido a) Pulsar el interruptor ON/OFF (ver punto 6.) b) Se han soltado las conexiones en el b) Llevar para revisión al taller motor de atención al cliente c) Batería puesta de forma incorrecta...
  • Seite 109: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 110 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 110 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 110...
  • Seite 111: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 112: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 113: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Säädettävä ruiskupää Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 114: Tekniset Tiedot

    • 4. Tekniset tiedot Veteen liuotetut lannoitteet Ruiskutettavien nesteiden, varsinkin veteen Jännitteen syöttö: ......18 V tasavirta liuotettujen luonnollisten öljyjen, tulee olla koostu- Pumpun tyyppi: ....membraanipumppu mukseltaan veden kaltaisia. Sitkeämmin virtaavia Moottorin kierrosluku: ......2100 min nesteitä voidaan ruiskuttaa vain rajoitetulla teholla Säiliön tilavuus n.: ........
  • Seite 115: Ennen Käyttöönottoa

    Varoitus: Varo! Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista Suojaa akkua kosteudelta, sateelta ja suurelta arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- ilmankosteudelta. Huolehdi siitä, ettei käytön ai- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja kana vettä virtaa akun tai sen yhteyspintojen yli. erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään.
  • Seite 116: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- 1. Aseta paineruisku tasaiselle pinnalle. Käännä goittuminen! säiliön sulkimet (kuva 6/nro 5) ylös ja nosta moottoriyksikkö pois ruiskutusainesäiliöstä. 5.3 Akun tehonnäyttö (kuva 5) Ruiskutusainesäiliön tilavuus on enint. 1 litra. Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta A). 2.
  • Seite 117: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- 1. Käännä säiliön lukitukset (kuva 6 / nro 5) teesta www.Einhell-Service.com ylöspäin ja nosta moottoriosa pois säiliöstä. 2. Tyhjennä säiliö täysin. 3. Täytä tyhjään säiliöön noin 0,5 litraa puhda- 8.
  • Seite 118 9.2 Kuljetus • Sammuta laite ja ota akku pois. • Pane kuljetusvarmistukset paikalleen, mikäli ne ovat olemassa. • Suojaa laitetta vaurioilta ja voimakkaalta täri- nältä, joita voi esiintyä erityisesti ajoneuvoissa kuljetettaessa. • Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai kaatua. 10.
  • Seite 119: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 120 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 120 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 120...
  • Seite 121 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 122 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 123: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavljiva škropilna glava navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 124: Tehnični Podatki

    • 4. Tehnični podatki naravnih olj, stopljenih v vodi (npr. nemovo olje, repično olje) • vodotopnih gnojil Oskrba z napetostjo: .... 18 V enosmerni tok Tip črpalke: ....... Membranska črpalka Tekočine za škropljenje, zlasti naravna olja, sto- Število vrtljajev motorja: ..... 2100 min pljena v vodi, morajo imeti konsistenco, podobno Zmogljivost posode pribl.: ......
  • Seite 125: Pred Uporabo

    Opozorilo: delovanjem ne steče čez akumulator ali njegove Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med kontakte. dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina Previdno! uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- Po potrebi uporabite izbirno razpoložljiv ščitnik delovanca.
  • Seite 126: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    škropilnega sredstva. Posoda škropilnega 5.3 Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 5) sredstva drži največ 1 liter. Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- 2. Škropivo, ki je že pripravljeno za škropljenje, torja (pol. A). Prikaz kapacitete akumulatorja (pol. napolnite v posodo škropilnega sredstva. B) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s Po potrebi uporabite ustrezen lijak.
  • Seite 127: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Številka potrebnega nadomestnega dela 2. Povsem izpraznite posodo. Aktualne cene in informacije najdete na spletni 3. Prazno posodo napolnite s približno 0,5 litro- strani www.Einhell-Service.com ma čiste vode. 4. Motor ponovno postavite na posodo in zaprite posodo tako, da pokrove posode zataknete 8.
  • Seite 128: Načrt Iskanja Napak

    9.2 Transport • Napravo izklopite in odstranite akumulator • Po potrebi namestite zaščitne naprave za transport. • Napravo zaščitite pred poškodbami in močnimi tresljaji, ki nastajajo zlasti pri prevo- zu v vozilih. • Napravo zavarujte, da ne bo zdrsnila ali se prekucnila.
  • Seite 129: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 130 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 130 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 130...
  • Seite 131: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 132: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 133: Biztonsági Utasítások

    Veszély! karbantartást nem szabad gyerekek által elvé- A készülékek használatánál, a sérülések és a geztetni. A készüléket nem szabad olyan szemé- károk megakadályozásának az érdekébe be kell lyeknek használni akik csökkentett fi zikai, érzéki tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy a használati utasítást / biztonsági utasításokat olyan személyeknek akik nem rendelkeznek elég...
  • Seite 134: Rendeltetésszerű Használat

    3. Rendeltetésszerű használat használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A nyomáspermetező készülék a házban, kert- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari ben vagy a melegágyakban kizárólagosan a vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem következő...
  • Seite 135: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt A megadott rezgésemisszióértékek és a me- gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- Figyelmeztetés! het őket használni az egyik elektromos szerszám- Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, nak egy másikkal való összehasonlítására. húzza mindig ki az akkut.
  • Seite 136 Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- 5.4 Permetszerek elkészítése és a tartály ges, akkor kérjük vizsgálja meg, megtöltése • hogy van e a dugaszoló aljzatban hálózati Kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el az akkut. feszültség • hogy a töltőkontaktusokon egy kifogástalan Utasítások: •...
  • Seite 137: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    6.3 Permetezni 7.2 Belül megtisztítani a tartályt FIGYELMEZTETÉS! Minden használat után meg kell tisztítani a kés- Vegye fi gyelembe a mellékelt füzetecskét a biz- züléket és hagyni kell a tartályt nyitott állapotban tonsági utasításokkal. megszáradni. Vegye ehhez fi gyelembe a használt •...
  • Seite 138: Tárolás És Szállítás

    A készülék ident- számát ellen. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 139: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem fut a motor a) Nincs bekapcsolva a készülék a) Megnyomni a be- kikapcsolót (lásd a 6. pontot) b) kioldva a motoron levő csatlakozások b) Leellenőriztetni a vevőszolgálati műhely által c) nincs helyesen bedugva az akku c) Eltávolítani és újból bedugni az akkut (lásd az 5.
  • Seite 140: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 141 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 141 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 141...
  • Seite 142 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 143 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 144: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva au experienţă sau cunoştinţe, cu excepţia cazului măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele în care sunt supravegheate sau îndrumate de o şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile persoană...
  • Seite 145: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul. Pulverizatorul sub presiune se pretează exclusiv la pulverizarea următoarelor lichide în uzul casnic, Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că grădină...
  • Seite 146: Încărcarea Acumulatorului

    5. Înainte de punerea în funcţiune Mâner Valoarea de emisie a vibraţiilor a ≤ 2,5 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s Avertisment! Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore efectua setări la aparat. menţionate au fost măsurate conform unui pro- ces de verifi...
  • Seite 147 Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Toate LED-urile clipesc: acumulatori vă rugăm să verifi caţi, Temperatura acumulatorului este prea scăzută. • dacă există tensiune la priză Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat • dacă există un contact perfect la contactele şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei.
  • Seite 148: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6. Utilizarea lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa- ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare. 6.1 Pornirea Apăsaţi întrerupătorul pornire/oprire 7.2 Curăţarea rezervorului în interior (Fig. 1/Poz. 2). După fi ecare utilizare aparatul se va curăţa şi re- zervorul se va lăsa să...
  • Seite 149: Depozitarea Şi Transportul

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Seite 150: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu a) Aparatul nu este pornit a) Apăsaţi întrerupătorul porni- funcţionează re/oprire (a se vedea punctul b) Racordurile la motor sunt desprinse b) Se verifi că printr-un atelier service pentru clienţi c) Acumulatorul nu este montat corect c) Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou (a se ve-...
  • Seite 151 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 152 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 152 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 152...
  • Seite 153: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 154: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 155: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Κατά τη διάρκεια του ψεκασμού να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς βρίσκονται μακριά οποιαδήποτε άλλα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και πρόσωπα και ζώα. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα Οδηγίες...
  • Seite 156: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Κίνδυνος! Προσοχή! Τα ψεκαζόμενα εύφλεκτα υγρά H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν συνεχίζουν να είναι εύφλεκτα και σε σημείο είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται ανάφλεξης άνω των 55°C. να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Το ψεκαστικό δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο Υφίσταται...
  • Seite 157: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Κίνδυνος! Προσοχή! Θόρυβος και δονήσεις Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....
  • Seite 158: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    το προστατευτικό κάλυμμα μπαταράις PXC βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! (D) πάνω από τη μπαταρία (εικ. 3b). Προσέξτε το κάλυμμα να μην είναι ελαττωματικό, να 5.3 Ένδειξη δυναμικότητας της μπαταρίας τοποθετείται σωστά και να υπάρχει μόνωση σε (εικ. 5) κάθε επαφή προς τη συσκευή. Προτού βγάλετε Πιέστε...
  • Seite 159: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    η βαφή και δεν κολλούν. Τα κολλημένα 3. Εάν στρίψετε την ρυθμιζόμενη κεφαλή τμήματα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη. ψεκασμού δεξιόστροφα, θα έχετε μία πλατιά ακτίνα ψεκασμού. 1. Τοποθετήστε τη συσκευή ψεκασμού πίεσης σε επίπεδη επιφάνεια. Αναδιπλώστε τα 6.4 Μεταφορά κλεισίματα του δοχείου (εικ. 6/αρ. 5) προς τα Να...
  • Seite 160: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    6. Ψεκάστε κατόπιν το περιεχόμενο στην Αριθμός ανταλλακτικού προηγουμένως επεξεργασμένη ή όχι Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες επιφάνεια. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 7. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία. 8. Τώρα μπορεί να αδειαστεί τελείως το δοχείο από το άνοιγμα πλήρωσης. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 161: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν λειτουργεί ο α) Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη a) Πιέστε τον διακόπτη κινητήρας ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (βλ. εδάφιο 6) β) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον b) Να εξεταστεί από το κινητήρα συνεργείο...
  • Seite 162 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 163 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 163 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 163...
  • Seite 164 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 165 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 166: Instruções De Segurança

    Perigo! tuadas por crianças. Este aparelho não pode ser Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas utilizado por pessoas com capacidades físicas, algumas medidas de segurança para preve- sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia com conhecimento ou experiência insufi...
  • Seite 167: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. O pulverizador de pressão serve apenas para Chamamos a atenção para o facto de os nossos borrifar os seguintes líquidos em casa, no jardim aparelhos não terem sido concebidos para uso ou em estufas: •...
  • Seite 168: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser funcionamento utilizados para um cálculo provisório da carga. Aviso! Aviso: Retire sempre a bateria antes de efetuar ajustes As emissões de vibração e de ruído podem di- no aparelho.
  • Seite 169 Se a bateria não carregar, verifi que 5.4 Preparação dos produtos de pulverização • se existe tensão de rede na tomada e enchimento do reservatório • ou se existe um contacto correto nos contac- Desligue o aparelho e retire a bateria. tos de carregamento.
  • Seite 170: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6. Operação detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o 6.1 Ligar interior do aparelho. A entrada de água num Prima o interruptor para ligar/desligar aparelho eléctrico aumenta o risco de choque (fi...
  • Seite 171: Armazenagem E Transporte

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 172: Plano De Localização De Falhas

    10. Plano de localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O motor não fun- a) O aparelho não está ligado a) Premir o interruptor para li- ciona gar/desligar (ver ponto 6.) b) Ligações ao motor soltas b) Mandar verifi car através da ofi...
  • Seite 173 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 174 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 174 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 174...
  • Seite 175 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 176 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 177: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (sl. 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podesiva glava za prskanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 178: Tehnički Podaci

    HR/BIH Tekućine za prskanje, prije svega u vodi topiva Tlak prskanja: .... 0,13 MPa (1,3 bara 19 psi) prirodno ulja, moraju imati vodenasti sastav. Vis- Količina ostataka: ........< 5 ml kozne tekućine ne mogu se prskati ili se mogu Dopuštena maksimalna radna temperatura: ..
  • Seite 179: Punjenje Akumulatora

    HR/BIH • Nemojte preopterećivati uređaj. svakoj točki kontakta s uređajem. Uvijek uklonite • Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. prvo PXC zaštitnu kutiju za bateriju prije vađenja • Isključite uređaj kad ga ne koristite. baterije iz uređaja. • Nosite zaštitne rukavice. 5.2 Punjenje akumulatora Oprez! 1.
  • Seite 180: Transport

    HR/BIH 6. Rukovanje 1 LE-dioda treperi: Akumulator je prazan, napunite ga. 6.1 Uključivanje Trepere sve LE diode: Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- (sl. 1/pol. 2). mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, aku- 6.2 Isključivanje mulator je potpuno prazan i neispravan.
  • Seite 181: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Broj potrebnog rezervnog dijela dolje. Aktualne cijene nalaze se na web stranici 5. Tlačnu prskalicu snažno protresite još nekoli- www.Einhell-Service.com ko puta. 6. Zatim prskajte sadržaj na prethodno obrađenu ili slobodnu površinu. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.
  • Seite 182: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 9.2 Transport • Isključite uređaj i izvadite akumulator. • Ako je potrebno, montirajte odgovarajuću zaštitnu napravu za transport. • Uređaj zaštitite od oštećenja i jakih vibracija, osobito prilikom transporta u vozilima. • Uređaj osigurajte od klizanja i prevrtanja. 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Seite 183: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 184 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 184 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 184...
  • Seite 185: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 186: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 187: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržina isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podesiva glava za prskanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 188 • prirodna ulja rastvorena u vodi (npr. ulje nima, Maks. količina punjenja: ....... 1,0 l ulje repice) Količina protoka, Vmax: ......9,6 l/h • gnojiva rastvorena u vodi Pritisak prskanja: ..0,13 MPa (1.3 bara 19 psi) Količina ostataka: ........< 5 ml Tečnosti za prskanje, pre svega prirodna ulja rast- Dozvoljena maksimalna radna temperatura: ..
  • Seite 189: Pre Puštanja U Pogon

    Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Oprez! mum! Po potrebi koristite opciono dostupni PXC štitnik • Koristite samo besprekorne uređaje. za akumulator (sl. 3a). Prvo umetnite akumulator • Redovno održavajte i čistite uređaj. u vaš PXC uređaj (sl. 2). Pri tome vodite računa o •...
  • Seite 190 5.3 Prikaz kapaciteta baterije (slika 5) 1. Postavite uređaj za prskanje pod pritiskom Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumu- na ravnu površinu. Preklopite zatvarače po- latora (poz. A). Prikaz (poz. B) vam uz pomoć 3 sude (sl. 6/poz. 5) nagore i odignite deo sa LED svetla signalizuje stanje napunjenosti aku- motorom sa posude za sredstvo za prskanje.
  • Seite 191: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    3. U prazan spremnik sipajte s otprilike 0,5 litre Aktuelne cene nalaze se na web strani čiste vode. www.Einhell-Service.com 4. Ponovno namestite motorni deo na spremnik i zatvorite spremnik tako da okačite zabrave spremnika na motor i zaklopite prema dole.
  • Seite 192: Čuvanje I Transport

    u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem 9.2 Transport • sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se Isključite uređaj i izvadite akumulator. • takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj Ako postoje, stavite zaštitne naprave za trans- opštinskoj upravi. port.
  • Seite 193 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 194 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 194 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 194...
  • Seite 195 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 196: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 197: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania i obsługiwania tego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Pilnować dzieci i nie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu pozwolić im bawić się urządzeniem. Czyszczenie uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu i konserwacja nie mogą być wykonywane przez proszę...
  • Seite 198: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Opryskiwacz ciśnieniowy Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- • Oryginalna instrukcja obsługi czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- • Wskazówki bezpieczeństwa ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia 3.
  • Seite 199: Przed Uruchomieniem

    Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. runków) mierzone są zgodnie z normą 62841. Uchwyt 5. Przed uruchomieniem Wartość emisji drgań a ≤ 2,5 m/s Odchylenie K = 1,5 m/s Ostrzeżenie! Przed wykonywaniem ustawień na urządzeniu Podane wartości emisji drgań...
  • Seite 200 Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- proszę sprawdzić, rania się używania lub ładowania uszkodzonych • czy jest napięcie w gniazdku akumulatorów. • czy styk na kontaktach ładowarki jest prawidłowy. 5.4 Przygotowanie środka do opryskiwania i napełnianie zbiornika Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest Wyłączyć...
  • Seite 201: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • 6. Obsługa Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących 6.1 Włączanie ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić Nacisnąć włącznik/wyłącznik (rys. 1 / poz. 2). części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza 6.2 Wyłączanie urządzenia nie dostała się...
  • Seite 202: Składowanie I Transport

    • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Seite 203: Wyszukiwanie Usterek

    10. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Urządzenie nie jest włączone a) Wcisnąć włącznik/wyłącznik się (patrz punkt 6.) b) Poluzowanie się złączy na silniku b) Zlecić kontrolę warsztatowi serwisowemu producenta c) Akumulator jest włożony nieprawidłowo c) Wyjąć akumulator i włożyć z powrotem (patrz punkt 5) Jeżeli urządzenie a) Dysza jest całkowicie lub częściowo...
  • Seite 204: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 205 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 205 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 205...
  • Seite 206: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 207: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 208: Güvenlik Uyarıları

    2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Ayarlanabilir püskürtme kafası İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 209: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz. İlaçlama pompası ev, bahçe ve seralarda sadece Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya aşağıda açıklanan sıvı malzeme püskürtmek için endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu uygundur: •...
  • Seite 210: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü emisyon değerleri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler İkaz! ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Alet üzerinde ayar çalışmaları yapmadan önce daima aküyü sökün. Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü emisyon değerleri etrafa verilecek rahatsızlığın 5.1 Akünün montajı...
  • Seite 211 Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki 5.4 İlaçlama malzemesini karıştırma ve depo- noktaları kontrol edin, ya doldurma • Prizde elektrik olup olmadığı Aleti kapatın ve aküyü çıkarın. • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas edip etmediği. Uyarılar: • İlaçlama maddesinin karışımını daima ilaç Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da üreticisinin uygulama talimatlarına göre yapın.
  • Seite 212: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6.3 Püskürtme 7.2 Deponun içini temizleme İKAZ! Her kullanımdan sonra ilaçlama pompasını te- Ekteki güvenlik uyarıları içeren kitapçığı dikkate mizleyin ve depoyu ağzı açık durumda kurumaya alınız. bırakın. Uygulamada kullanılan ilaç maddesi ve bu • İlaçlama yaparken bitkiler veya diğer objeler kullanma talimatında açıklanan temizleme bilgi- üzerine çok geniş...
  • Seite 213: Yedek Parça Siparişi:

    Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 214: Arıza Arama Planı

    10. Arıza arama planı Arıza Olası sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Alet çalıştırılmadı a) Açık- Kapalı şalterine basın (bakınız 6.) b) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı b) Müşteri Hizmetleri servisi tarafından kontrol edilmesini sağlayın c) Akü doğru yerleştirilmedi c) Aküyü çıkarın ve yeniden takın (bakınız 5.) İlaç...
  • Seite 215: Şarj Cihazı Göstergeleri

    11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 216 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 216 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 216...
  • Seite 217: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 218: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 219: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Seadistatav pritsiotsak likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 220: Tehnilised Andmed

    • vees lahustatud väetised. Täitekogus maks.: ........1,0 l Vooluhulk Vmax: ........9,6 l/h Pritsitavate vedelike, eelkõige vees lahustatud Pritsimisrõhk: ... 0,13 MPa (1,3 baari 19 psi) looduslike õlide puhul tuleb jälgida, et konsistents Jääkkogus: ..........< 5 ml oleks veesarnane. Paksemaid vedelikke ei saa Kõrgeim lubatud kasutustemperatuur: ..
  • Seite 221: Enne Kasutuselevõttu

    Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- 3b). Jälgige, et kate ei oleks kahjustunud, oleks mini! õiges asendis ja tihendaks seadme igal kokku- • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. puutepinnal. Enne aku seadmest eemaldamist • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. eemaldage alati esmalt PXC akukate. •...
  • Seite 222: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    6. Käsitsemine 1 LED vilgub: Aku on tühi, laadige akut. 6.1 Sisselülitamine Kõik LEDid vilguvad: Vajutage toitelülitit (joonis 1/ 2). Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- 6.2 Väljalülitamine temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku Laske toitelüliti (joonis 1/ 2) lahti.
  • Seite 223: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Vajamineva varuosa varuosanumber lahti ja tõstke mootoriosa anuma pealt ära. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt 2. Valage anum täiesti tühjaks. www.Einhell-Service.com. 3. Täitke tühi anum ligikaudu 0,5 liitri puhta vee- 4. Pange mootoriosa tagasi anuma peale ja 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus kinnitage anumale, seades mootoriosa anu- masulgurid kohale ja vajutades need alla.
  • Seite 224 10. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei tööta a) Seade pole sisse lülitatud a) Vajutage toitelülitit (vt punkt 6). b) Mootori ühendused on lahti b) Laske klienditeenindustöökojas kontrollida c) Aku ei ole korrektselt peal c) Eemaldage aku ja pange uuesti peale (vt punkt 5).
  • Seite 225: Laadija Näidik

    11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 226 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 226 - Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 226...
  • Seite 227 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 228 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 229 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Drucksprühgerät* GE-WS 18/10 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 230: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Pressure Sprayer GE-WS 18/10 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 231 EH 01/2023 (01) Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 231 Anl_GE_WS_18_10_Li_SPK13.indb 231 31.01.2023 11:48:52 31.01.2023 11:48:52...

Diese Anleitung auch für:

34.252.40

Inhaltsverzeichnis