Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-WS 18/35 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-WS 18/35 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-drucksprühgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-WS 18/35 Li:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Installing the Battery
  • Charging the Battery
  • Switching off
  • Cleaning, Maintenance and Ordering Spare Parts
  • Disposal and Recycling
  • Storage and Transport
  • Troubleshooting Guide
  • Charger Indicator
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Contenu de la Livraison
  • Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Charge de L'accumulateur
  • Mise Hors Circuit
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Nettoyage Extérieur
  • Stockage et Transport
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Informations Service Après-Vente
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Montaggio Della Batteria
  • Ricarica Della Batteria
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Conservazione E Trasporto
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Transport
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Opbevaring Og Transport
  • Visning På Ladeaggregat
  • Serviceinformationer
  • Säkerhetsanvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Montera Och Lägga an Skulderbälte
  • Ladda Batteriet
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Underhåll
  • Skrotning Och Återvinning
  • Förvaring Och Transport
  • Lampor På Laddaren
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Montáž Akumulátoru
  • Nabíjení Akumulátoru
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Uložení a Transport
  • Plán VyhledáVání Poruch
  • Indikace Nabíječky
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Rozsah Dodávky
  • Objem Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Nabíjanie Akumulátora
  • Transport
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Skladovanie a Preprava
  • Plán Na Hľadanie Chýb
  • Signalizácia Nabíjačky
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Apparaat en Omvang Van de Levering
  • Doelmatig Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Laden Van de Accu
  • Uitschakelen
  • Reiniging, Onderhoud en Bestelling Van Onderdelen
  • Verwijdering en Recyclage
  • Opslag en Transport
  • Schema Voor Foutopsporing
  • Indicatie Lader
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Montaje de la Batería
  • Cómo Cargar la Batería
  • Limpieza, Mantenimiento y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Almacenamiento y Transporte
  • Plan para Localización de Averías
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Akun Asentaminen
  • Akun Lataaminen
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Latauslaitteen Näyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave in Obseg Dobave
  • Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Montaža Akumulatorja
  • Polnjenje Akumulatorja
  • Transport
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Skladiščenje in Transport
  • Naročanje Nadomestnih Delov
  • Načrt Iskanja Napak
  • Prikaz Polnilnika
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Az Akku Töltése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Tárolás És Szállítás
  • Hibakeresési Terv
  • A Töltőkészülék Kijelzése
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Încărcarea Acumulatorului
  • Curăţarea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • Depozitarea ŞI Transportul
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Τοποθέτηση Της Μπαταρίας
  • Φόρτιση Της Μπαταρίας
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Carregar a Bateria
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Armazenagem E Transporte
  • Plano de Localização de Falhas
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Punjenje Akumulatora
  • Transport
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Plan Traženja Grešaka
  • Pokazivač Punjača
  • Informacije O Servisu
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova
  • Čuvanje I Transport
  • Garantni List
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Montaż Akumulatora
  • Ładowanie Akumulatora
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Składowanie I Transport
  • Wyszukiwanie Usterek
  • Wskazania Diod Na Ładowarce
  • Informacje Serwisowe
  • Certyfi Kat Gwarancji
  • Güvenlik Uyarıları
  • Sevkiyatın IçeriğI
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellkler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Akünün Şarj Edilmesi
  • Temizleme, BakıM Ve Yedek Parça SiparişI
  • Yedek Parça SiparişI:
  • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
  • Depolama Ve Transport
  • Arıza Arama Planı
  • Şarj Cihazı Göstergeleri
  • Servis Bilgileri
  • Garanti Belgesi
  • Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Aku Paigaldamine
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Aku Laadimine
  • Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine
  • Varuosade Tellimine
  • Transport Ja Hoiustamine
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus
  • Laadija Näidik
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Drucksprühgerät
GB
Original operating instructions
Cordless pressure sprayer
F
Instructions d'origine
Pulvérisateur à pression sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spruzzatore a pressione a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-tryksprøjte
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven tryckspruta
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový tlakový postřikovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový tlakový
postrekovač
NL
Originele handleiding
Accu druksproeier
E
Manual de instrucciones original
Pulverizador a presión inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-paineruisku
13
Art.-Nr.: 34.252.10 (Solo)
Art.-Nr.: 34.252.20 (Solo)
Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 1
Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 1
GE-WS 18/35 Li
GE-WS 18/75 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska tlačna škropilnica
H
Eredeti használati utasítás
Akkumulátoros-nyomáspermetező
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pulverizator sub presiune cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευή ψεκασμού πίεσης, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Pulverizador de pressão sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski tlačna prskalica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski uređaj za prskanje
pod pritiskom
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy opryskiwacz
ciśnieniowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü ilaçlama pompası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga aiaprits
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11019
14.06.2022 14:16:53
14.06.2022 14:16:53
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-WS 18/35 Li

  • Seite 1 GE-WS 18/35 Li GE-WS 18/75 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Drucksprühgerät Akumulatorska tlačna škropilnica Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless pressure sprayer Akkumulátoros-nyomáspermetező Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Pulvérisateur à pression sans fi l Pulverizator sub presiune cu acu- mulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 2 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 2 14.06.2022 14:16:55 14.06.2022 14:16:55...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 3 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 3 14.06.2022 14:16:59 14.06.2022 14:16:59...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 4 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 4 14.06.2022 14:17:03 14.06.2022 14:17:03...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 5 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 5 14.06.2022 14:17:13 14.06.2022 14:17:13...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 6 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 6 14.06.2022 14:17:18 14.06.2022 14:17:18...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um den. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GE-WS 18/35 Li Flüssigkeiten können nicht, oder nur mit einge- Behälterfassungsvermögen ca.: .....3,8 l schränkter Leistung versprüht werden. GE-WS 18/35 Li Füllmenge max.: ....3,5 l Es dürfen nur fl üssige Düngemittel, Unkrautver- GE-WS 18/75 Li tilgungsmittel und Pfl anzenschutzmittel (PSM) Behälterfassungsvermögen ca.: .....8,2 l...
  • Seite 9: Montage Von Sprührohr Und Schlauch

    • Achtung! Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät benutzt wird. • geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Tragen Sie Handschuhe. Power-X-Change Serie verwendet werden! Vorsicht! Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dür- Restrisiken fen nur mit dem Power-X-Charger geladen Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 10: Laden Des Akkus

    Sprühmittel müssen eine wasserähnliche • und den Akku-Pack Konsistenz aufweisen. • an unseren Kundendienst zu senden. GE-WS 18/35 Li: Der Sprühmittelbehälter kann mit maximal 3,5 Liter Flüssigkeit befüllt Für einen fachgerechten Versand kontaktie- werden. • ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die GE-WS 18/75 Li: Der Sprühmittelbehälter...
  • Seite 11: Bedienung

    • Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach 6.3.1 Sprühen ein/aus • jeder Benutzung. Nur so bleiben die flüssig- Zum Sprühen den Auslösehebel am Pistolen- keitsführenden Bauteile des Gerätes sauber griff drücken (Abb. 12). • und verkleben nicht. Verklebte Bauteile kön- Nach loslassen des Auslösehebels stoppt der nen zum Defekt führen.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 6. Verspritzen Sie den Inhalt auf die zuvor be- www.Einhell-Service.com handelte oder ausgesparte Restfl äche. 7. Wiederholen Sie diesen Vorgang. 8. Der Behälter kann jetzt, wie zuvor beschrie- ben, über die Einfüllöff nung restlos entleert - 12 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 12...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und 9. Lagerung und Transport Wiederverwertung 9.1 Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und ckung ist Rohstoff...
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 15...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 244: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Drucksprühgerät GE-WS 18/35 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 245 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Drucksprühgerät GE-WS 18/75 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 246 EH 06/2022 (01) Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 246 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK13.indb 246 14.06.2022 14:18:35 14.06.2022 14:18:35...

Diese Anleitung auch für:

Ge-ws 18/75 li34.252.1034.252.20

Inhaltsverzeichnis