Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5910114903 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5910114903 Originalbetriebsanleitung

Benzin-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5910114903:
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of Symbols
  • Introduction
  • Device Description (Fig. a - O)
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Instructions
  • General Safety Instructions
  • Personal Protective Equipment (PPE)
  • Storage and Transportation
  • Environmental Safety
  • Adding Fuel
  • Precautions against Kickback
  • Remaining Risks
  • Technical Details
  • Before Use
  • Mixing Fuel
  • Adding Chain Oil
  • Tightening and Checking the Saw Chain
  • Use
  • Starting When the Engine Is Cold
  • Checking and Adjusting the Chain Lubrication
  • Checking the Chain Brake
  • Basic Working Procedures When Felling Trees
  • Branch Removal
  • Working with Wood that Is under Tension
  • Transport
  • Cleaning and Maintenance
  • Cleaning the Air Filter
  • Cleaning the Chain Drive
  • Maintaining the Guide Rail
  • Fitting the Guide Rail and Tensioning the Saw Chain
  • Maintaining the Spark Plug
  • Sharpening and Caring for the Saw Chain
  • Maintenance Intervals
  • Service Information
  • Storage
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Possible Cause
  • Explication des Symboles
  • Introduction
  • Description de L'appareil (Fig. a - O)
  • Matériel Livré
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Consignes de Sécurité
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Équipement de Protection Individuelle (EPI)
  • Entreposage et Transport
  • Sécurité Environnante
  • Faire L'appoint de Carburant
  • Mesures de Prudence Contre le Recul Brutal
  • Risques Résiduels
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Mélanger le Carburant
  • Appoint en Huile de Chaîne
  • Mise en Service
  • Démarrage Avec Moteur Froid
  • Vérifier le Frein de Chaîne
  • Consignes Fondamentales pour les Travaux D'abattage
  • Utilisation et Entretien
  • Travaux D'ébranchage
  • Scier du Bois Se Trouvant Sous Tension Mécanique
  • Transport
  • Nettoyage et Entretien
  • Intervalles D'entretien
  • Informations de Service
  • Entreposage
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Cause Possible
  • Vysvětlení Symbolů
  • Úvod
  • Přístroje (Obr. a - O)
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Osobní Ochranné Prostředky (OOP)
  • Skladování a Přeprava
  • Plnění Paliva
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Preventivní Opatření Proti Zpětnému Rázu
  • Zbytková Rizika
  • Technické Údaje
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Míchání Paliva
  • Plnění Řetězového Oleje
  • Napnutí a Kontrola Pilového Řetězu
  • Uvedení Do Provozu
  • Startování Motoru
  • Vypnutí Motoru
  • Kontrola Brzdy Řetězu
  • Základní Pracovní Pokyny Pro Kácení
  • Řezání Větví
  • Opracování Dřeva Pod NapětíM
  • Přeprava
  • ČIštění a Údržba
  • ČIštění Vzduchového Filtru
  • ČIštění Zapalovací Svíčky
  • Údržba Vodicí Lišty
  • Intervaly Údržby
  • Servisní Informace
  • Skladování
  • Odstraňování Závad
  • Likvidace a Recyklace
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Úvod
  • Popis Prístroja (Obr. a - O)
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Skladovanie a Preprava
  • Plnenie Paliva
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Zvyškové Riziká
  • Nebezpečenstvo Poranenia
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Miešanie Paliva
  • Plnenie Reťazového Oleja
  • Napnutie a Kontrola Pílovej Reťaze
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Spustenie Motora
  • Vypnutie Motora
  • Základné Pracovné Pokyny Týkajúce Sa Výrubu
  • Spracovanie Dreva Pod NapätíM
  • Preprava
  • Čistenie a Údržba
  • Servisné Informácie
  • Skladovanie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Szimbólumok Magyarázata
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása (A-O Ábra)
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Személyi VéDőfelszerelés
  • Tárolás És Szállítás
  • Üzemanyag Betöltése
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Fennmaradó Kockázatok
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Fűrészlánc Megfeszítése És Ellenőrzése
  • Üzembe Helyezés
  • A Fakivágásra Vonatkozó Alapvető Munkavégzési Utasítások
  • Munkavégzés Feszültség Alatt Álló Fadarabon
  • Szállítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Karbantartási IDőközök
  • Munkakezdés Előtt
  • Tárolás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Sümbolite Selgitus
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus (Joon. a - O)
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Enne Käikuvõtmist
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Käikuvõtmist
  • Käikuvõtmine
  • Põhimõttelised Tööjuhisedlangetustöödeks
  • Pinge All Seisva Puidu Töötlemine
  • Transportimine
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Õhufiltri Puhastamine
  • Juhtplaadi Hooldus
  • Ladustamine
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolu Skaidrojums
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts (a - O Att.)
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Vispārīgi Drošības NorāDījumi
  • Glabāšana un Transportēšana
  • Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Atlikušie Riski
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Lietošanas Sākšana
  • Motora Iedarbināšana
  • Ķēdes Bremzes Pārbaude
  • Pamata Darba NorāDījumi Par Koku Gāšanas Darbiem
  • Nospriegota Koka Apstrāde
  • Transportēšana
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkopes Intervāli
  • Servisa Informācija
  • Glabāšana
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įvadas
  • Įrenginio Aprašymas (a - O Pav.)
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Liekamosios Rizikos
  • Techniniai Duomenys
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Eksploatacijos Pradžia
  • Variklio Išjungimas
  • Grandinės Stabdžio Tikrinimas
  • Pagrindinės Darbo Nuorodos Dėl Kirtimo Darbų
  • Įtemptos Medienos Apdorojimas
  • Transportavimas
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Techninės PriežIūros Intervalai
  • Laikymas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Introduzione
  • Schema (Fig. a - O)
  • Elementi Forniti
  • Uso Conforme Alla Destinazione
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Dispositivi DI Protezione Individuale (DPI)
  • Stoccaggio E Trasporto
  • Rischi Residui
  • Dati Tecnici
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Messa in Funzione
  • Avvio del Motore
  • Spegnere Il Motore
  • Lavorazione DI Legno Sottoposto a Tensione
  • Trasporto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Montaggio Della Barra DI Guida E Messa in Tensione Della Catena Della Sega
  • Intervalli DI Manutenzione
  • Informazioni DI Servizio
  • Stoccaggio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Razlaga Simbolov
  • Uvod
  • Opis Naprave (Sl. a - O)
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Splošni Varnostni Napotki
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5910114903
AusgabeNr.
5910114903_1001
Rev.Nr.
21/03/2022
CSH56
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Benzin-Kettensäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol chainsaw
GB
Translation of the original instruction manual
Tronçonneuse thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Benzínová řetězová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Benzínová reťazová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Benzines láncfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Bensiini-kettsaag
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Benzīna ķēdes zāģis
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Benzininis grandininis pjūklas
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Sega a catena a benzina
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Bencinska verižna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
5
25
42
61
78
95
113
130
148
167
185
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5910114903

  • Seite 1 Art.Nr. 5910114903 AusgabeNr. 5910114903_1001 Rev.Nr. 21/03/2022 CSH56 Benzin-Kettensäge Originalbedienungsanleitung Petrol chainsaw Translation of the original instruction manual Tronçonneuse thermique Traduction des instructions d’origine Benzínová řetězová pila Překlad originálního návodu k obsluze Benzínová reťazová píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Benzines láncfűrész Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 25 24 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Diese Motorsäge darf nur von Personen mit entsprechender Unterweisung und Gefahren- schulung („Teilnahmebescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit landestypischem Ausbil- dungsstandard“) bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung der Maschine ein- schränken können. DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................14 Inbetriebnahme ..................15 Grundsätzliche Arbeitshinweise zu Fällarbeiten ........17 Unter Spannung stehendes Holzbearbeiten ........18 Transport ....................19 Reinigung und Wartung ............... 19 Lagerung ....................22 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 22 Störungsabhilfe ..................23 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole

    Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz wenn Sie das Gerät benutzen. Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. Einfüllöffnung für Kraftstoff. Einfüllöffnung für Sägekettenöl. gedrückt - Choke deaktiviert heraus gezogen - Choke aktiviert CHOKE DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse deaktiv Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv Einbaurichtung der Sägekette Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Achtung! Heiße Oberfläche Ein-/Aus Schalter - „ON“ Ein-/Aus Schalter - „STOP“ ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. A - O) Hersteller: 1. Vorderer Handschutz Scheppach GmbH 2. Vorderer Handgriff Günzburger Straße 69 3. Luftfilterabdeckung D-89335 Ichenhausen 4. Startseilzug 5. Verschluss für die Luftfilterabdeckung Verehrter Kunde, 6. Ein- /Ausschalter wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 7.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vor Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- unbefugtem Zugriff sichern. on, die zu leichten Verletzungen führen kann. ■ Der Benutzer des Gerätes ist für alle Unfälle und Gefahren verantwortlich, die andere Personen oder deren Eigentum schädigen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Betanken Abstand von offenem Feuer und rauchen gestaub kommen. Sie nicht dabei. Es besteht Brandgefahr! ■ Achten Sie darauf, dass Sie kein Benzin verschüt- ten. Benzin oder Kettenöl darf nicht ins Erdreich gelangen. Nehmen Sie geeignete Unterlagen zur Hilfe. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 Schärfen Sie regelmäßig nach und tauschen Sie kommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson verschlissene Teile rechtzeitig aus. Sorgfältig ge- treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle ent- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- reißen. kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Verlassen Sie führen. sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen VERBRENNUNGSGEFAHR ! Sie als Benutzer einer Kettensäge verschiedene Kette und Führungsschiene erhitzen sich im Betrieb. Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu ar- beiten. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Technische Daten

    Einschätzung der Belas- misch nach der Kraftstoff-Mischtabelle an. tung verwendet werden. Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt-Öl in den beiliegenden Mischbehälter (30) (siehe „Kraftstoff-Mischtabelle“). Schütteln Sie an- schließend den Mischbehälter (30) gut durch. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Kraftstoff-Mischtabelle Mischverfahren: 40 Teile Benzin Auf 1 Teil Öl

    Schmutz in den Kettenöltank fällt. Benutzen Sie hierzu ein trockenes, fusselfreies Tuch. Arbeitshinweise • Legen Sie das Gerät auf die Seite, so dass der Ket- Machen Sie sich vor dem Einsatz mit dem Umgang tenöltankverschluss (14) nach oben zeigt. der Kettensäge vertraut. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16: Starten Des Motors

    Motor bei Gaswegnahme von alleine aus- dass auch bei kaltem Motor ohne Choke gestartet geht, muss eine Vergasereinstellung vorgenommen werden muss! werden (siehe Kapitel „Wartung der Vergasereinstel- lungen“). • Heben Sie die Kettensäge auf. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Kettenschmierung Prüfen Und Einstellen

    • Sollten Sie aus Versehen einen festen Gegenstand lässt. mit dem Gerät berühren, schalten Sie den Mo- • Starten Sie die Kettensäge, und beschleunigen Sie tor sofort aus und untersuchen Sie das Gerät auf die Sägekette auf volle Geschwindigkeit (Vollgas). eventuelle Schäden. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18: Fällschnitt Ausführen (Abb. H)

    Schnitt des Fallkerbes A an. Spannung stehendem Holz muss unbedingt einge- Achten Sie darauf, dass der Fällschnitt B exakt halten werden. Ansonsten kann sich die Sägekette waagerecht ausgeführt wird. (17) verklemmen oder es kann zu einem Rückschlag kommen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Transport

    11.2 Holzstamm ist nach oben gebogen 13.2 Reinigung des Luftfilters • Sägen Sie zuerst den Entlastungsschnitt 1 (ca. 1/3 Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung des Stammdurchmessers) auf der Druckseite (sie- durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. he Abb. L). DE | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20: Reinigung Des Kettenantriebes

    Pinsel oder durch Ausblasen (mit Druck- Sie es ggf. mit einem Lageröl. luft). • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen- 13.8 Montage der Führungsschiene und Sägeket- folge. te spannen m ACHTUNG Führen Sie Montage immer bei ausgeschaltetem Mo- tor durch. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Sägekette Schärfen Und Pflegen

    Kettenbremse muss sich die Sägekette (17) von Hand über die Führungsschiene (16) ziehen lassen. Hinweis Eine neue Sägekette (17) längt sich und muss öfter nachgespannt werden. • Ziehen Sie die beiden Befestigungsmuttern (20) mit dem Zündkerzenschlüssel (31) fest an. DE | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22: Wartungsintervalle

    Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursa- chen. • Starten Sie den Motor und lassen Sie diesen solan- ge laufen, bis das restliche Benzin verbraucht ist. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Störungsabhilfe

    Leistung Der Motor läuft unregelmäßig Falscher Elektrodenabstand der Zündkerze reinigen und Elektrodenabstand Zündkerze einstellen oder neue Zündkerze einsetzen Verrußte oder feuchte Zünd- Falsche Vergasereinstellung Vergaser einstellen lassen und ggf. Zündkerze kerze reinigen oder durch neue ersetzen DE | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 202 www.scheppach.com...
  • Seite 203 www.scheppach.com...
  • Seite 204 www.scheppach.com...
  • Seite 205: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 206 www.scheppach.com...
  • Seite 207 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Csh56

Inhaltsverzeichnis