Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Controllo Frizione; Vomere Centrale; Controles Du Friction; Soc Centrale - Alpego FV Serie Betriebs- Und Wartungsanleitungen

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO

7.5 CONTROLLO FRIZIONE

Per accertarsi che la sicurezza a frizione
funzioni correttamente è sufficiente con-
trollarne periodicamente la temperatura,
lavorando in condizioni gravose deve
essere tiepida al tatto.
Se è fredda, significa che è bloccata per-
tanto allentare in modo uniforme di mezzo
giro per volta tutte le viti che stringono le
molle (Fig. 61).
Se è troppo calda, significa che le molle
sono troppo libere pertanto serrare in
modo uniforme di mezzo giro tutte le viti
che stringono le molle.

7.6 VOMERE CENTRALE

Controllare periodicamente l'usura del
vomere centrale (A), eventualmente so-
stituirlo sui mod. FB (Fig. 62).
Nei modelli di macchina LG è possibile
girare il vomere (B) di 180° e quindi utiliz-
zare l'altra estremità prima di procedere
alla completa sostituzione (Fig. 63).
La punta del vomere (A o B) deve essere
sempre più bassa della protezione della
trasmissione (C), in modo da garantire
sempre la luce (D) (Fig. 62).
Fig./Abb. 61
112
FV-FB / FG-LG-KG-IG / FZ-LZ-KZ-IZ
FRANÇAIS

7.5 CONTROLES DU FRICTION

Pour contrôler que l'embrayage de sécu-
rité fonctionne correctement, il suffit de
vérifier périodiquement sa température,
qui sera tiède au toucher pendant un
travail lourd.
S'il fait froid il signifie que les vies sont
bloquées donc pour se desserrer au tour
uniforme de manière de moyens pendant
le temps tout qui serrent la force de moti-
vatings (Fig. 61).
S'il fait trop chaud, il signifie que la force
de motivatings sont trop libre donc pour
fermer au tour uniforme de manière de
moyens toutes les vies qui serrent la force
de motivatings. Les temps pendants tout
ici serrent la force de motivatings.

7.6 SOC CENTRALE

Commander périodiquement l'usure du
vomere les centre (A), et le changer
éventuellement sur les mod. FB (Fig. 62).
Sur les modèles LG il est possible de
tourner le soc (B) de 180° et donc utiliser
l'autre extrémité avant de le remplacer
(Fig. 63).
Le bout du vomere (A ou B) ce toujours
doit être le bas de piu de la protection de
la transmission (C) pour garantir toujours
la lumière (D) (Fig. 62).
A
C
7.5 ÜBERPRÜFUNG DER
RUTSCHKUPPLUNG
Um zu überprüfen, ob die Kupplungssi-
cherheit gut funktioniert, braucht man nur
periodisch deren Temperatur zu überprü-
fen. Während eines Arbeitsvorgangs unter
schweren Bedingungen soll die Kupplung
bei der Berührung handwarm sein.
Ist sie kalt, so bedeutet es, daß sie blo-
ckiert ist. In diesem Fall die die Federn
spannenden Bolzen je um eine halbe
Umdrehung gleichmässig entspannen
(Fig. 61).
Ist sie zu heiß, so bedeutet es, daß die
Federn zu locker sind. In diesem Fall
die die Federn spannenden Bolzen je
um eine halbe Umdrehung gleichmässig
nachziehen.

7.6 MITTIGE SCHAR

Periodisch den Verschleiss der mittigen
Schar (A) überprüfen, wenn nötig ersetzen
Sie sie auf mod. FB (Bild 62).
In den Modellen der LG Maschine ist es
möglich, die Schar (B) um 180° umzukeh-
ren und dann das andere Ende vor dem
kompletten Ersatz zu verwenden (Bild 63).
Die Spitze der Schar (A oder B) muss
immer niedriger als der untere Schutz
des Antriebes (C) liegen und der Abstand
(D) (Abb. 62) muss immer eingehalten
werden.
C
A
D
Fig./Abb. 62
DEUTSCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis