Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Henny Penny 500 Benutzerhandbuch
Henny Penny 500 Benutzerhandbuch

Henny Penny 500 Benutzerhandbuch

Druckfritiermaschine (gas und elektrisch)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 500:

Werbung

BENUTZER-
H A N D B U C H
DRUCKFRITIERMASCHINE (Gas und elektrisch)
MODELL
500
561
600
Vor Installation und Inbetriebnahme des
Geräts bitte die Bedienungsanleitung lesen
GARANTIE-REGISTRIERUNG ONLINE AUF WWW.HENNYPENNY.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Henny Penny 500

  • Seite 1 BENUTZER- H A N D B U C H DRUCKFRITIERMASCHINE (Gas und elektrisch) MODELL Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts bitte die Bedienungsanleitung lesen GARANTIE-REGISTRIERUNG ONLINE AUF WWW.HENNYPENNY.COM...
  • Seite 3 HENNY PENNY ELEKTRISCHE DRUCKFRITTIERMASCHINE FÜR 4 HÜHNER Die Frittiermaschine muss so installiert und verwendet werden, dass kein Wasser mit dem Fett in Kontakt kommen kann. Dieses Gerät ist nicht zum Betrieb mit einer externen Uhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
  • Seite 4 Dieses Handbuch sollte an einem angemessenen Standort für eine zukünftige Nutzung aufbewahrt werden. Ein Schaltplan für dieses Gerät befindet sich an der hinteren Abdeckung der Bedientafel. An einem gut sichtbaren Ort müssen die Anweisungen angebracht werden, die ein Benutzer befolgen muss, falls er einen Gasgeruch wahrnimmt. Diese Anweisungen müssen beim zuständigen örtlichen Gasversorgungsunternehmen eingeholt werden. Der Luftstrom für Verbrennung und Lüftung darf nicht behindert werden. Um das ganze Gerät müssen ausreichende Abstände vorgesehen werden, damit genügend Luft zur Brennkammer gelangt. Die Frittiermaschine Modell 600 ist mit einer kontinuierlich brennenden Zündflamme ausgestattet. Die Frittiermaschine kann jedoch nicht ohne Stromversorgung betrieben werden. Die Frittiermaschine kehrt automatisch zum Normalbetrieb zurück, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist.
  • Seite 5 ÜBEREINSTIMMUNG Dies ist die original versionskontrollierte Henny Penny Anleitung für die Druckfritteuse Elektro / Gas (PFE/PFG) Modell 500, 561 oder 600 (PFE/PFG 500,561,600). Diese Anleitung ist auf der öffentlichen Website von Henny Penny (www.hennypenny.com) verfügbar. Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und dem Betrieb dieses Geräts vollständig durch, um die Einhaltung aller erforderlichen Installations-, Betriebs- und Sicherheitsstandards sicherzustellen.
  • Seite 6 Anforderungen zu erfüllen. Um diese Richtlinien weiterhin zu erfüllen, darf dieses Gerät nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden. Für die ordnungsgemäße Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Henny Penny-Händler. WARTUNG Dieses Gerät muss täglich, wöchentlich, monatlich, vierteljährlich und jährlich ordnungsgemäß gewartet werden, um einen sicheren und kontinuierlichen Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 7: Technische Daten Für Mit Ce/Aga Gekennzeichnete Produkte

    TECHNISCHE DATEN FÜR MIT CE/AGA GEKENNZEICHNETE PRODUKTE Nennwärmeleistung: Erdgas (I ) = 21,1 kW (72.000 Btu/h) (netto) Erdgas (I ) = 21,1 kW (72.000 Btu/h) Erdgas (I ) = 21,1 kW (72.000 Btu/h) Erdgas (I ) = 21,1 kW (72.000 Btu/h) Flüssiges Propangas (I ) = 21,1 kW (72.000 Btu/h) Nennwärmeleistung:...
  • Seite 9: Abschnitt 1: Einführung

    Wir haben unsere Produkte auch untersucht in Hinblick auf die Erfüllung der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) und haben sie den Anforderungen entsprechend neu ausgelegt. Um auch weiterhin diese Richtlinie zu erfüllen, darf dieses Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden. Informationen für eine ordnungsgemäße Entsorgung erhalten Sie von Ihrem nächstgelegenen Henny-Penny-Händler. Wie alle Maschinen in Großküchen, erfordert die Henny Penny Druckfrittiermaschine Pflege und Wartung. Die Anforderungen für die SACHGERECHTE Wartung und Pflege sind in diesem Handbuch enthalten und müssen immer PFLEGE ein regelmäßiger Bestandteil der Benutzung dieser Vorrichtung sein.
  • Seite 10: Sicherheit

    Dieses Handbuch gilt sowohl für Gas- auch Elektromodelle 1-4. sowie für die verschiedenen Wahlausrüstungen und wichtige Zubehörteile. Wenn Informationen nur für ein Modell gelten, ist MODELLVARIATIONEN dies dementsprechend angeführt. Die Henny Penny Druckfrittiermaschine verfügt über zahlreiche 1-5. eingebaute Sicherheitsmerkmale. Dennoch ist die korrekte Anwendung der angemessenen Verfahren von Installation, Betrieb SICHERHEIT und Wartung der einzige Weg für die Gewährleistung eines sicheren Betriebs. Die Anweisungen in diesem Handbuch dienen zum...
  • Seite 11 1-5. SICHERHEIT (FORTS.) Symbol für Potenzialausgleich Symbol für Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) ODER Symbole für Stromschlaggefahren ODER Symbole für heiße Oberflächen Sept. 2008...
  • Seite 13: Anweisungen Zum Auspacken

    ABSCHNITT 2: AUSPACKEN/INSTALLATION Dieser Abschnitt enthält die Installationsanweisungen für Elektro- und 2-1. Gasmodelle der Henny Penny Druckfrittiermaschinen. EINFÜHRUNG Die Installation dieses Gerätes darf nur von einem qualifizierten Kundendienst-Techniker ausgeführt werden. 2-2. ANWEISUNGEN ZUM AUSPACKEN Die Frittiermaschine darf nicht mit irgendwelchen Objekten, wie Bohrer oder Schrauben, durchbohrt werden, da dies zu Bauteilschäden oder Stromschlägen führen kann. Die Bänder vom Karton schneiden. Eventuelle Transportschäden müssen in Anwesenheit des Vertreters der Auslieferungsfirma protokolliert und vor seiner Abfahrt unterzeichnet werden. Den Karton von der Frittiermaschine abheben.
  • Seite 14 2-2. Eine Person muss das Gerät hochhalten während eine zweite Person die vertikalen Holzträger mit einem Hammer anschlägt, um sie unter ANWEISUNGEN die Frittiermaschine zu drücken. ZUM AUSPACKEN (FORTS.) Die Frittiermaschine wieder aufrecht stellen. Die Fronttüre öffnen, zwei vertikale Träger und einen horizontalen Träger entfernen und die Fronttüre wieder schließen. Alle vier Laufrollen entriegeln.
  • Seite 15: Nivellieren Der Frittier- Maschine

    Die sachgerechte Aufstellung der Frittiermaschine ist für die Betriebsweise, 2-3. Geschwindigkeit und Praktikalität sehr wichtig. Der Standort muss eine einfache Füllung und Entnahme erlauben, ohne die Zusammenstellung der Bestellung AUSWAHL DES zu beeinträchtigen. Das Bedienungspersonal hat festgestellt, dass Frittieren STANDORTS von Anfang bis zur fertigen Speise und anschließendes Aufbewahren in einem DER FRITTIER- Wärmer schnellen, unterbrechungsfreien Service gewährleistet. Vorbereitungs- MASCHINE und Abstelltische sollten zumindest auf einer Seite der Frittiermaschine aufgestellt werden. Es ist zu beachten, dass die beste Arbeitsleistung erbracht...
  • Seite 16: Lüftung Der Frittier- Maschine

    Die Frittiermaschine sollte mit einer Vorkehrung zur Lüftung unter einer 2-5. geeigneten Abzugshaube oder in einem Lüftungssystem installiert werden. Dies LÜFTUNG ist unerlässlich, um einen effizienten Abzug der Rauchgase und Frittiergerüche DER FRITTIER- zu erlauben. Spezielle Vorsorge muss beim Entwurf des Dunstabzugssystems MASCHINE getroffen werden, um eine Beeinträchtigung des Betriebs der Frittiermaschine zu vermeiden. Wir empfehlen einen örtlichen Lüftungs- oder Heizungsfachbetrieb zu konsultieren, um ein geeignetes System zu entwerfen. Die Lüftung muss örtliche, staatliche und europäische Vorschriften erfüllen.
  • Seite 17 Die Gasfrittiermaschine ist ab Werk entweder für Erdgas oder für 2-6. Propangas verfügbar. Auf dem Typenschild auf der rechten Seitenwand des GASVER- Schranks finden Sie die Anforderungen für die richtige Gasversorgung. Der SORGUNG Mindestdruck beträgt 7 Zoll Wassersäule (1,7 kPa) für Erdgas und 10 Zoll Wassersäule (2,49 kPa) für Propangas. Der maximale Gasversorgungsdruck beträgt 14 Zoll Wassersäule (3,49 kPa oder 0,5 psi.) Bei Gasfrittiermaschinen mit AGA-Kennzeichnung muss der Gasversorgungsdruck den folgenden Mindestwerten entsprechen: Erdgas: 1,13 kPa...
  • Seite 18: Gasleitung

    Weiter unten finden Sie den für die Frittiermaschine empfohlenen 2-7. Anschluss an die Leitung der Hauptgasversorgung. GASLEITUNG Die Vermeidung möglicher ernsthafter Verletzungen erfordert: • Die Installation muss den American National Standard Z223.1/ NFPA 54 (die neueste Ausgabe), den National Fuel Gas Code und den örtlichen kommunalen Bauvorschriften entsprechen. In Kanada muss die Installation dem Canadian Gas Authority Standard CSA B149-& 2, Installation Codes - Gas Burning Appliances und in Australien muss die Installation dem AS5601 Gas Installations Standard (die neueste Ausgabe) der Australian Gas Association entsprechen. • Die Frittiermaschine und das manuelle Absperrventil müssen für einen Drucktest des Systems bei einem Druck von mehr als 1/2 PSIG (3,45 kPa) (34,47 mbar) von der Gasversorgung abgetrennt werden. • Die Frittiermaschine muss für einen Drucktest des Rohrleitungssystems der Gasversorgung bei einem Prüfdruck von maximal 1/2 PSIG (3,45 kPa) (34,47 mbar) mithilfe des manuellen Absperrventils von der Gasversorgung isoliert werden. • E in s tandardmäßiges 1 /2-Zoll-Rohr a us s chwarzem S tahl u nd W eichmetallarmaturen müssen für die Anschlüsse an die Gasversorgung verwendet werden. •...
  • Seite 19 Für Australien oder Neuseeland: Wenn ein Modell mit Laufrollen 2-7. ausgestattet ist und über einen flexiblen Schlauch an eine starre Gasversorgung GASLEITUNG werden soll, muss eine Haltekette oder ein Haltedraht ausreichender Stärke angebracht werden, um das Gerät innerhalb von 50 mm Abstand von jeder (FORTS.) Anschlussstelle an einer Wand zu sichern. Die Länge der Kette oder des Drahts GASLEITUNG darf nicht mehr als 80 % der Länge der Schlauchbaugruppe betragen. Jan. 2013...
  • Seite 20 Der Gasdruckregler am automatischen Gasventil ist von Werk aus wie 2-9. folgt eingestellt: GASDRUCK- Erdgas: 3,5 Zoll Wassersäule (0,87 kPa) REGLEREINSTELLUNG Propangas: 10,0 Zoll Wassersäule (2,49 kPa) Der Gasdruckregler wurde von Henny Penny eingestellt und darf vom Benutzer nicht neu justiert werden. Zündverfahren – Elektronische Zündung 2-10. Den Netzschalter auf AUS stellen. ZÜND- UND Den EIN/AUS-Wählhebel am Gasregelventil auf AUS stellen.
  • Seite 21: Einstellen Der Zündflamme (Nur Gasmodelle)

    Der Brenner wird gezündet und ist solange in Betrieb, bis die 2-10. Fetttemperatur einen voreingestellten Wert erreicht. Wenn die ZÜND- UND Temperaturleuchte erlischt, die Bedienelemente auf die gewünschte ABSCHALTVERFAHREN Zeitdauer einstellen. FÜR GASZÜNDFLAMME UND BRENNER (FORTS.) Den Brenner nicht länger als 10 Sekunden eingeschaltet lassen, wenn kein Fett in der Frittierwanne ist, da die Frittierwanne andernfalls beschädigt wird.
  • Seite 22 Die Elektro-Frittiermaschine ist ab Werk mit folgenden Versorgungsmö g l ichkeiten erhältlich: 208, 220/ 240, 230, 380-415 oder 440/ 480 V, eine oder drei Phasen, 50 oder 60 Hz. Das geeignete Netzkabel 2-13. muss als Zubehö r bestellt oder bei der Installation bereitgestellt werden. ELEKTRISCHE A uf dem Typenschild an der Innenseite der Frittiermaschinentür die ANFORDERUNGEN...
  • Seite 23 Zusätzliche Erklärungen CE-Elektrik: 2-13. Die Netzkabel müssen ölfeste, umhüllte biegsame Kabel sein, nicht dünner ELEKTRISCHE als gewöhnliche Polychloropren- oder andere gleichwertige synthetische ANFORDERUNGEN Kabel mit Elastomerhülle und von der Sorte HO7RN sein. (ELEKTRO- FRITTIERMASCHINE) Es wird empfohlen, einen 30-mA-Schutzschalter, wie beispielsweise (FORTS.) einen Fehlerstrom-Schutzschalter, in den Frittiermaschinen-Stromkreis zu integrieren. (NUR FÜR GERÄTE MIT CE-MARKIERUNG!) Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr muss dieses Gerät über einen potenzialfreien Leiter mit anderen Geräten oder berührbaren Metallflächen in nächster Nähe verbunden werden. Dieses Gerät ist zu diesem Zweck mit einer Potenzialausgleichsöse ausgestattet. Die Potenzialausgleichsöse ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet Sept. 2008...
  • Seite 24 Die Gasfrittiermaschine benötigt eine Stromversorgung mit: 120 V, einer Phase, 60 Hz, 10 A, 3 Leitern (geerdet), oder 230 V, eine Phase, 50 Hz, 5 2-14. A. Die 120-V-Gasfrittiermaschine ist zum Schutz gegen Stromschläge vom ELEKTRISCHE ANFOR- Werk aus mit einem geerdeten Kabel und Stecker ausgestattet und muss an DERUNGEN (GASFRIT- eine dreipolige, geerdete Steckdose angeschlossen werden. Der Erdungspol TIERMASCHINE) darf nicht abgeschnitten oder anderweitig entfernt werden. Hinter der rechten Seitenwand befindet sich ein Schaltplan, der bei Entfernen der Seitenwand zugänglich wird. Der 230-Volt-Stecker muss die örtlichen, staatlichen und nationalen Vorschriften erfüllen.
  • Seite 25: Abschnitt 3: Betrieb

    ABSCHNITT 3: BETRIEB 3-1. BETRIEBSKOMPONENTEN ABBILDUNG 3-1 Posten- Beschreibung Funktion Digitalanzeige Zeigt die Fetttemperatur, die Restzeit im Frittierzyklus und die Auswahlen im Programmiermodus; die Temperatur des Fetts kann durch einmaliges Drücken angezeigt werden, zweimaliges Drücken zeigt die Sollwert-Temperatur; wenn die Fetttemperatur höher als 425°F (218 °C) ist, erscheint auf der Anzeige "E-5, FRYER TOO HOT"...
  • Seite 26 3-1. BETRIEBSKOMPONENTEN (FORTS.) Posten- Abb. Beschreibung Funktion Enthält das Fett und eine angemessene Kaltzone für Frittierwanne das Sammeln von Krusten Hilft beim Anheben des Deckels und hält diesen dann offen Deckelfeder (ist mit einer Abdeckung versehen) Leitet das Kondensat ab, das sich am Deckelinneren bildet, wenn Kondensatauslass- der Deckel geöffnet wird. Es fließt in die Ablassleitung, damit keine kanal Feuchtigkeitstropfen in das Fett fallen Deckeldichtung Sorgt für die Druckdichtung für die Frittierkammer Eine federbelastete Verriegelung hält den Deckel geschlossen; diese...
  • Seite 27 3-1. BETRIEBSKOMPONENTEN (FORTS.) Posten- Abb. Beschreibung Funktion Das ist ein federbelastetes Ventil mit ASME-Zulassung, eingestellt auf 14,5 psi. Wenn das Gegengewichtventil verstopft ist, lässt dieses Sicherheitsventil übermäßigen Druck ab und hält die Frittierkammer auf einem Druck von 14,5 psi (999 mbar). In diesem Falls muss der Hauptschalter auf AUS gestellt werden, um allen Druck aus der Frittierwanne abzubauen. Sicherheitsventil Wenn das Sicherheitsventil aktiviert wird, den Hauptschalter auf AUS stellen. Zur Vermeidung schwere Verbrennungen und Verletzungen muss die Frittiermaschine vor der nächsten Verwendung gewartet werden.
  • Seite 28 3-1. BETRIEBSKOMPONENTEN (FORTS.) Posten- Abb. Beschreibung Funktion Das ist die entnehmbare Wanne, in der der Filter untergebracht ist und die das Fett aufnimmt, wenn dieses auf der Frittierwanne abgelassen wird; sie dient auch zum Entfernen und Entsorgen von altem Fett Filterauslasswanne Wenn die Filterauslasswanne mit heißem Fett bewegt wird, besonders vorsichtig sein, um Verbrennungen an heißen Flächen oder durch Spritzen zu vermeiden. Verbindet den Filter mit der Filterpumpe und ermöglicht die einfache Filter-Verbindungsstück Entnahme von Filter und Ablasswanne Wenn der Netzschalter auf PUMPE gestellt ist, leitet dieses Zweiwegeventil Filterventil gefiltertes Fett aus der Ablasswanne zurück in die Frittierwanne In diesem Schlauch wird das Kondensat, das im Dampfabzugsystem...
  • Seite 29 3-1. BETRIEBSKOMPONENTEN (FORTS.) ELEKTROMODELL ABBILDUNG 3-2. Bedienungselemente Juni 2008...
  • Seite 30 3-1. BETRIEBSKOMPONENTEN (FORTS.) 24 28 GASMODELL ABBILDUNG 3-3. Bedienungselemente Juni 2008...
  • Seite 31 3-1. BETRIEBSKOMPONENTEN (FORTS.) Abbildung 3-7. Abbildung 3-4. Abbildung 3-8. Abbildung 3-5. Abbildung 3-6. Abbildung 3-9. Juni 2008...
  • Seite 32: Füllen Oder Hinzufügen Von Fett

    2. Das elektrische Modell 500 erfordert 48 Pfund (21,8 kg) flüssiges Fett; das Modell 561 erfordert 65 Pfund (29,5 kg). Das Gasmodell erfordert 43 Pfund (19,5 kg). Das Frittiermaschinenmodell 500 hat zwei Füllstandslinien an der Rückseite der Frittierwanne; Modelle 561 und 600 haben nur eine Füllstandslinie. Die Füllstandslinien zeigen den korrekten Fettfüllstand. 3. Kalte Fett muss bis 1/2 Zoll (12,7 mm) unter die eine Füllstandslinie und bei Modellen mit zwei Füllstandslinien eben bis zur unteren Füllstandslinie eingefüllt werden.
  • Seite 33 6 Frittierzyklen ohne Filtrierung durchgeführt werden. Siehe Abschnitt über Fettfiltrierung. Das Fett muss auf dem geeigneten Füllstand gehalten werden. Gegebenenfalls frisches Fett nachfüllen. Die Körbe nicht mit Produkt überladen (12 Pfund (5,4 kg) für Modell 600; 14 Pfund (6,4 kg) für Modell 500 und 18 Pfund (8,2 kg) für Modell 561) oder kein Produkt mit sehr hohem Feuchtigkeitsgehalt in die Körbe legen. BEI LÄNGERER NUTZUNG SINKT DER FLAMMPUNKT DES FETTES. DAS FETT ENTSORGEN, WENN ES STARK ZU RAUCHEN ODER SCHÄUMEN BEGINNT, UM...
  • Seite 34: Richtlinien Zum Frittieren Von Produkt

    Die folgende Tabelle enthält die empfohlenen Frittierzeiten und 3-4. -temperaturen für einstufiges Frittieren in einer Henny Penny RICHTLINIEN ZUM Druckfrittiermaschine in Kombination mit unseren speziellen FRITTIEREN VON Paniermischungen für PHT-Frittiermaschinen. PRODUKT Alle empfohlenen Zeitdauern und Temperaturen gelten für eine Ladung von 10 Pfund (4,5 kg). Produkt (Größe pro Stück) Temperatur Zeit (Min.) Hühnchen 315 ºF (157 ºC)
  • Seite 35: Verfahren Zum Frittieren Von Hühnchen

    Es folgt eine Beschreibung der Betriebsverfahren für Frittiermaschinen mit 3-5. der Steuerung Computron 1000. VERFAHREN ZUM Prüfen, ob alle Steuerungsschalter ausgeschaltet und die Ablass- und FRITTIEREN VON Filterventile in der geschlossenen Position sind. HÜHNCHEN Den Frittierkorb aus der Frittierwanne nehmen, und den Deckel geöffnet lassen. Sicherstellen, dass die Frittierwanne bis zur erforderlichen Höhe mit Fett gefüllt ist. Siehe Abschnitt für Füllen oder Hinzufügen von Fett. Sicherstellen, dass die Frittiermaschine an die Stromversorgung angeschlossen ist. Bei Gasmodellen ist sicherzustellen, dass die Gasleitungen an die Frittiermaschine angeschlossen und das Gasventil offen ist. Siehe Abschnitt ZÜND- UND ABSCHALTVERFAHREN FÜR GASZÜNDFLAMME UND BRENNER.
  • Seite 36 3-5. VERFAHREN ZUM FRITTIEREN VON HÜHNCHEN (FORTS.) Die Hühnerfleischstücke, entweder 4 oder 5 aufgeschnittene Hühnchen, aus dem Kühlschrank in eine Spüle geben. Das Hühnchen waschen und die Hühnerschenkel am Rückgratgelenk abbrechen. Schritt 8 Extra Fett vom Hühnerschenkel entfernen. Das Hühnchen aus dem Wasser nehmen und abtropfen lassen. Die Stücke müssen jedoch feucht bleiben. Schritt 9 Wenn eine Paniermaschine verwendet wird, die Paniertrommel mit ca.
  • Seite 37 Stücke etwas mehr Zeit zum Frittieren im Fett. Den Deckel geöffnet lassen. Schritt 17 Vorsichtig sein, damit kein heißes Fett verspritzt wird. Das kann schwere Verbrennungen verursachen. Den Korb nicht mit Produkt überfüllen und keine Produkte mit übermäßigem Feuchtigkeitsgehalt in den Korb setzen. Die maximale Beladung beträgt 12 Pfund (5,4 kg) für Modell 600; 14 Pfund (6,4 kg) für Modell 500 und 18 Pfund (8,2 kg) für Modell 561. Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, kann Fett aus der Wanne überfließen. Das kann zu schweren Verbrennungen, einem Brand oder Schäden am Gerät führen. Den Korb etwas aus dem Fett heben und schütteln, um die Stücke zu trennen. Den Korb wieder in das Fett eintauchen. Das verhindert weiße Flecken am fertigen Produkt.
  • Seite 38 3-5. VERFAHREN ZUM Den Korbgriff abnehmen und den Deckel schnell schließen. Den Deckel FRITTIEREN VON mit der Deckelverriegelung verriegeln. HÜHNCHEN (FORTS.) Die Deckelspindel nach rechts festziehen, um den Deckel zu sichern und abzudichten. Den roten Knopf auf der Spindel auf den roten Knopf auf der Deckelverriegelung ausrichten.
  • Seite 39 3-5. VERFAHREN ZUM Nachdem der Druck auf Null abgefallen ist, die Spindel um ca. eine FRITTIEREN VON Umdrehung nach links drehen. HÜHNCHEN (FORTS.) Den Spindelknebelarm beim Öffnen des Deckels nicht drehen oder umklappen. Das könnte die ACME-Mutter im Knebelarm beschädigen. Den Deckel schnell öffnen, damit der Großteil des Kondensats am Deckel durch den Ablaufkanal ablaufen kann – anstelle zurück in das Fett.
  • Seite 40 Zählerprogrammierung 3-6. C1000 PROGRAMMIE- Immer wenn die Frittierzeit angezeigt wird, die Taste unter der entsprechenden Anzeige drücken, um die Frittierzeit zu ändern. RANWEISUNGEN Programmierung des Temperatur-Sollwerts Einmal drücken, um die tatsächliche Fetttemperatur anzuzeigen, und noch einmal drücken, um den Temperatur-Sollwert anzuzeigen. Während der Temperatur-Sollwert angezeigt wird, drücken, um den Temperatur-Sollwert zu ändern. "LOCK" (Gesperrt) Wenn beim Drücken von angezeigt wird, sind die Bedienelemente gesperrt und...
  • Seite 41: Programmierung

    3-7. drücken, damit "HEAT" (Heizen) auf der Anzeige angezeigt wird. C1000 SONDER- die Hitzequelle wechseln: "ELEC" für elektrische PROGRAMMIERUNG Modelle; "GAS" für Geräte mit Zündflamme; "SSI" für Geräte mit (FORTS.) elektronischer Zündung. drücken, damit "VAT" (Becken) und "FULL" (voll) auf der Anzeige eingeblendet werden, wenn die Steuerung in Schritt 5 auf "PRES" (Druck) eingestellt wurde. drücken, damit "MELT" (Schmelzen) und "Solid" (fest) oder "LIQD" (flüssig) auf der Anzeige eingeblendet werden. Mit "Solid" (fest) auswählen, wenn festes Fett verwendet wird, oder "LIQD" (flüssig), wenn flüssiges Fett verwendet wird. Jederzeit gedrückt halten, um die Sonderprogrammierung zu beenden. Dez. 2009...
  • Seite 42: Regelmässige Wartung

    Wie alle Maschinen in Großküchen, erfordert die Henny Penny 3-8. Druckfrittiermaschine Pflege und entsprechende Wartung. In der Tabelle REGELMÄSSIGE unten ist eine Übersicht über die planmäßige Wartung zu finden. WARTUNG Häufigkeit Vorgehensweise Filterpumpenmotorschutz – manuell Nach Bedarf zurücksetzen Fettfiltrierung Alle 3 bis 6 Frittierzyklen Reinigen der optionalen Krustenbleche Nach Bedarf Verhinderung von Filterpumpenproblemen Nach Bedarf Fettwechsel...
  • Seite 43: Fettfiltrierung

    Filterauslasswanne. Wenn das Fett aus der Frittierwanne abgelassen wird, die Seiten der Frittierwanne und die Heizelemente (beim elektrischen Modell) mit Frittiermaschinenbürsten (Henny Penny Teile-Nr. 12105 enthält beide Bürsten) reinigen. Wenn sich der Ablass mit Panier füllt, muss diese mit der weißen Bürste in die Filterwanne gedrückt werden. Juli 2008...
  • Seite 44 Nachdem das gesamte Fett abgelassen wurde, die Seiten und den 3-10. Boden der Frittierwanne mit dem Schaber oder Bürste abkratzen. FETTFILTRIERUNG Die Frittierwanne wie folgt spülen: (FORTS.) Das Auslassventil schließen. Das Filterventil öffnen. Den Deckel schließen und geschlossen halten. Den Netzschalter auf PUMP (Pumpe) stellen. Den Deckel behutsam öffnen, um zu prüfen, ob das Fett vorschriftsmäßig zurückgepumpt wird. Die Frittierwanne 1/3 anfüllen, danach die Pumpe ausschalten.
  • Seite 45 Den hölzernen Griff halten und sicherstellen, dass die Schlauchdüse nach unten in Richtung Frittierwannenboden gerichtet ist. Den 3-10. Deckel über der Düse nach unten drücken, das Filterventil schließen FETTFILTRIERUNG und den Netzschalter auf PUMP (Pumpe) stellen. Die Düse (FORTS.) vorsichtig halten, damit das Fett nicht zu stark spritzt. Vorsichtig arbeiten, um Verbrennungen durch verspritztes heißes Fett zu vermeiden. Das Innere der Frittierwanne spülen. Bereiche wie der Frittierwannenboden müssen besonders gut gereinigt werden.
  • Seite 46 Wenn die Pumpe nur Luft pumpt, sieht es aus als ob das Fett in der 3-10. Frittierwanne siedet. Zuerst das Filterventil schließen und dann den Netzschalter von PUMP (Pumpe) auf AUS stellen. Das verhindert, dass FETTFILTRIERUNG sich die Filterpumpe und die Leitungen mit Fett füllen. (FORTS.) Wenn sich Bläschen bilden, das Filterventil sofort schließen.
  • Seite 47 3-11. REINIGEN DES OPTIONALEN Das Krustenblech verbessert den Filtrierungsvorgang, da kleinere, KRUSTENBLECHS schwer zu filtrierende Teilchen nun in diesem Blech aufgefangen werden. Die Ansammlung von Krusten in der Filterwanne wird verringert und das Fett kann schneller zurück in die Frittierwanne gepumpt werden. Größere Krusten können aus dem Krustenblech genommen und für Soßen verwendet werden. Siehe Verfahren zum Entnehmen des Krustenblechs unten: Das Fett aus der Frittierwanne ablassen, damit das Blech zugänglich wird. Den mitgelieferten Griff winkelig einschieben, damit die Noppen auf der Welle eingreifen.
  • Seite 48 Die folgenden Schritte helfen Probleme an der Filterpumpe zu vermeiden: 3-12. VERHINDERUNG VON FILTERPUMPE- PROBLEMEN Das Filterventil muss während des Frittierens stets geschlossen sein. Das gesamte Fett aus den Filterleitungen pumpen, indem der Filterpumpenmotor solange eingeschalten gelassen wir, bis das Fett in der Frittierwanne zu brodeln beginnt.
  • Seite 49 3-13. WECHSELN DER FILTERHÜLLE Das Saugrohr von der Siebbaugruppe abschrauben. Schritt 7 Den Krustenfänger entfernen und sorgfältig mit Seife und Wasser reinigen. Sorgfältig mit heißem Wasser abspülen. Schritt 8 Die Filterspangen entfernen und die Filterhülle wegwerfen. Das obere und untere Filtersieb mit Seife und Wasser reinigen. Sorgfältig mit heißem Wasser abspülen.
  • Seite 50 3-13. WECHSELN DER FILTERHÜLLE (FORTS.) Die Siebe in eine saubere Filterhülle einschieben. Die Ecken umfalten und dann das offene Ende doppelt falten. Die Hülle mit den beiden Filter-Haltespangen festklemmen. Schritt 12 Das Krustenfängersieb auf das Filterpapier setzen. Die Saugrohr- Baugruppe festschrauben. Die vollständige Filtersieb-Baugruppe zurück in die Filterauslasswanne setzen und die Wanne wieder unter der Frittiermaschine schieben.
  • Seite 51 3-14. Nach der erstmaligen Installation des Fritiergeräts und ebenso vor jedem REINIGENDER Ölwechsel sollte die Fritierwanne wie folgt gründlich gereinigt werden: FRITIERWANNE Den Netzschalter auf O FF (A US) schalten. Weder die Fritierwanne, noch die Filtrier- / Ab lasswanne sollten bewegt werden, solange sich heißes Öl darin befindet. Heißes Öl kann herausspritzen. Schwere Verbrennungen könnten die Folge sein.
  • Seite 52 3-14. Falls sich heißes Öl in der Fritierwanne befindet, muss es abgelassen REINIGENDER werden, indem das Ablassventil langsam geöffnet wird (eine halbe FRITIERWANNE Drehung). Einige Minuten laufen lassen, dann das Ventil langsam (FORTS.) vollständig öffnen. Das A blassventil schließen und das Öl in der Filterwanne entsorgen. Dann die Filtrier-/Ablasswanne unter das Fritiergerät schieben, ohne die Filtriersieb-Baugruppe einzusetzen. Die Fritierwanne bis zur Füllstandsanzeige mit heißem Wasser füllen. Dem Wasser 4 bis 8 Unzen trockenes Fritiergerät- R einigungsmittel oder 8 bis 16 Unzen eines flüssigen Reinigers hinzufügen und gründlich mischen. Der Fritierkorb kann zum R einigen in die Fritierwanne gestellt werden.
  • Seite 53 3-14. REINIGENDER herankommt und die Lösung eine Temperatur von Wenn FRITIERWANNE 195ºF (90,5° C) erreicht, schalten Sie sofort den Stromschalter auf (FORTS.) O FF (A US). Behalten Sie die Reinigungslösung stets im Blick und achten Sie darauf, dass sie nicht überkocht und Schäden an Bedienelementen verursacht. BECHER MIT REINIGUNGSLÖSUNG Falls die Reinigungslösung anfängt zu schäumen und überzukochen, schalten Sie sofort den Stromschalter auf OFF (AUS). Versuchen Sie nicht, das Überkochen durch Schließen des Deckels einzudämmen. Schwere Verbrennungen könnten die Folge sein. Gießen Sie einen Becher heiße Reinigungslösung (aus der Fritierwanne) in das Dampfablassrohr, um es durchgängig und sauber zu halten.
  • Seite 54: Reinigen Der Gegengewichtsbaugruppe

    Fügen Sie etwa 8 Unzen Branntweinessig hinzu und erhitzen Sie die 3-14. Lösung auf 195º F (90,5° C). REINIGENDER FRITIERWANNE Nehmen Sie eine saubere Bürste und schrubben Sie die Innenseiten der Fritierwanne und den Deckelflansch. Dadurch werden die (FORTS.) alkalischen R ückstände des R einigungsmittels neutralisiert. Lassen Sie die Essig-Spüllösung ab und entsorgen Sie diese. Spülen Sie die Fritierwanne mit sauberem heißen Wasser ab. Trocknen Sie die Ablasswanne und das Innere der Fritierwanne gründlich ab.
  • Seite 55: Vorgehensweise Bei Tagesabschluss

    Reinigen Sie die Gegengewichtskappe und das Gewicht in 3-15. heißem Spülwasser. Achten Sie darauf, das Innere der Ventilkappe REINIGEN DER und das Gegengewicht gründlich zu reinigen. GEGENGEWICHTSBAUGRUPPE (FORTS.) Reinigen Sie die Öffnung des Gegengewichts und das Innere des Gegengewichtsgehäuses mit einem sauberen fusselfreien Lappen. Wischen Sie das Gegengewicht und die Gegengewichtsgehäusekappe trocken. Setzen Sie das Gegengewicht und die Gegengewichtsgehäusekappe wieder ein. Schrauben Sie die Kappe mit den Fingern fest. Schritt 6 Gehen Sie bei Ende jedes Arbeitstages oder einer Arbeitsschicht wie 3-16. folgt vor: VORGEHENSWEISE BEI Filtrieren Sie das Öl gemäß A bschnitt „ Filtrierung des Öls“ . TAGESABSCHLUSS Den Netzschalter auf O FF (A US) schalten.
  • Seite 56 Verbinden Sie das weibliche Schnelltrennkupplungsteil, das an dem 3-17. Schlauch an der Rückseite des Fritiergeräts angebracht ist, mit dem BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR passenden männlichen Schnelltrennkupplungsteil an der Wand. DAS OPTIONALE FRITIERÖL- Nachdem der Schlauch verbunden wurde, kann er angeschlossen bleiben, solange das Fritiergerät nicht bewegt wird. Abb. 1. SCHNELLANSCHLUSS-SYSTEM Damit das System ordnungsgemäß arbeitet, verbinden Sie den Schlauch ausschließlich mit der Fritierölrücklaufleitung. Öffnen Sie das Ablassventil und lassen Sie das Fritieröl aus der Fritierwanne in die Ablasswanne fließen. Abbildung 1 Wenn alles Fritieröl aus der Fritierwanne abgeflossen ist, drehen Sie den roten Handhebel entgegen dem Uhrzeigersinn in die A bwärtsposition und halten Sie ihn fest. A bb. 2. Während Sie den Griff in der Abwärtsposition halten, drehen Sie den POWER/PUMP (Strom/Pumpen)-Schalter in die PUMP (Pumpen)- Position. Das Fritieröl wird nun aus der Ablasswanne gepumpt.
  • Seite 57 Das Umdrehen der Deckeldichtung dient dazu, ein frühzeitiges Versagen der Deckeldichtung und einen Druckverlust während eines 3-18. UMDREHEN DER Fritiervorgangs zu verhindern. DECKELDICHTUNG Drehen Sie die 4 Deckelflansch-Schrauben (2 auf jeder Seite) etwa 1/2 Zoll (12,7 mm) heraus. Benutzen Sie einen schmalen Schlitzschraubenzieher, um die Dichtung an den R ändern herauszuhebeln. Ziehen Sie dann die Dichtung vom Deckel ab. Prüfen Sie die Dichtung auf etwaige R isse oder Scharten. Falls die Dichtung beschädigt ist, muss sie ersetzt werden. R einigen Sie die Dichtung und die Dichtungsfassung mit heißem Wasser und einem Spülmittel. Spülen Sie mit klarem, heißen Wasser.
  • Seite 58 Um die Lebensdauer der Deckelkomponenten zu verlängern, fetten 3-19. Sie den Kugelsitz und die Spindel entsprechend den folgenden EINFETTEN DES Schritten ein. DECKELS Schließen und verriegeln Sie den Deckel. Drehen Sie die Spindel entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum A nschlag. Drücken Sie vorne auf die Querstange, ziehen Sie den Entriegelungsstift heraus, öffnen Sie den Verschluss und heben Sie die Querstange an. Benutzen Sie Spindelfett (Artikel-Nr.12124), um den Kugelsitz in der Mitte des Deckels einzufetten.
  • Seite 59 Um die Lebensdauer der Deckelkomponenten zu verlängern, fetten Sie 3-20. den Kugelsitz und die Spindel entsprechend den folgenden Schritten ein. EINSTELLEN DES ENDANSCHLAGS Schließen und verriegeln Sie den Deckel. Drehen Sie die Spindel entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum A nschlag. Benutzen Sie einen 3/16 Zoll Inbus-Schlüssel und lösen Sie die 2 Einstellschrauben am äußeren Kragen des Endanschlags. Drehen Sie den inneren Kragen im Uhrzeigersinn bis zum A nschlag.
  • Seite 60: Reinigung Des Sicher- Heitsüberduckventils

    Drehen Sie den inneren Kragen entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er 3-20. an der unteren Nabe der Spindel anschlägt. EINSTELLEN DES ENDANSCHLAGS Ziehen Sie die Inbusschrauben fest. (FORTS.) Falls der Deckel nicht richtig abdichtet, entweicht während des Fritiervorgangs Dampf durch die Dichtung. Stellen Sie den Endanschlag neu ein. Drehen Sie die Spindel diesmal nach dem ersten Kontakt der Deckeldichtung mit dem R and der Fritierwanne 1 volle Drehung weiter (Schritt 5).
  • Seite 61 3-22. Obergrenzenschalters und anderer Elemente zu verlängern, führen PRÜFEN UND Sie alle 90 Tage die folgenden Schritte aus, um den Sitz der FESTZIEHEN Schrauben der Element-Distanzschienen zu prüfen: DER ELEMENT- DISTANZSCHIENEN (NUR MODELL 500) Lassen Sie das Fritieröl ab und warten Sie, bis das Fritiergerät abgekühlt ist, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren. Die Oberflächen des Fritiergeräts sind heiß und können Verbrennungen verursachen. Prüfen Sie, ob alle Distanzschienen an Ort und Stelle sind (4 Sets). Nehmen Sie einen 5/ 16 Zoll Steckschlüssel oder Schraubenschlüssel und ziehen Sie alle Schrauben der Distanzschienen fest.
  • Seite 62: Herunterfahren Bei Saisonabschluss

    Entleeren und reinigen Sie die Fritierwanne entsprechend dem 3-23. A bschnitt „ R einigen der Fritierwanne“ . HERUNTERFAHREN Schalten Sie den Hauptstromschalter auf OFF (AUS) und, falls SAISONABSCHLUSS möglich, ziehen Sie das Stromkabel heraus. Drehen Sie bei Gasmodellen das Gasventil auf OFF (AUS). Schließen das Gasventil der Hauptgasleitung. Schließen Sie den Deckel, aber drehen Sie die Spindel nicht fest. Nehmen Sie die Kondenswasserwanne heraus und reinigen Sie diese. Reinigen Sie bei Gasmodellen den Abdampftank. Schneiden Sie 2 1/2 bis 2 3/4 lb (1,13-1,3 kg) Hähnchenfleisch (Nettogewicht) in 8 oder 9 Teile. Bei neun Teilen können Sie 3 Gerichte 3-24. zu je drei Teilen von jedem Hähnchen servieren. BRATHÄHNCHENTEILE Waschen Sie die Hähnchenteile und trocknen Sie sie gründlich ab. Brechen Sie den O berschenkelknochen vorne aus der Wirbelsäule heraus und entfernen Sie überschüssiges Fett vom O berschenkel.
  • Seite 63: Fritierte Schweinekoteletts/ Kalbsschnitzel

    Befolgen Sie die Vorgehensweise für „Brathähnchenteile (s.o.) und 3-25. verlängern Sie die Fritierzeit um 2 bis 3 Minuten. Die Portionen sind HERUNTERFAHREN größer und benötigen die zusätzliche Fritierzeit. SAISONABSCHLUSS Ganze Hälften (2 bis 2-1/2 lbs (0,9-1,13 kg), ohne Innereien): Bereiten 3-26. Sie die Hähnchen durch Waschen und sorgfältiges Abtrocknen vor. BARBECUE- Legen Sie sie als Ganzes in die Friteuse oder schneiden Sie sie in Hälften. BRATHÄHNCHEN Die Fritiertemperatur beträgt bei den Hälften 310°F (154°C) für 12 Minuten. Ganzen Hähnchen sollten bei 310°F (154°C) für 15 Minuten fritiert werden. Legen Sie die halben oder ganzen Hähnchen nach Abschluss des Fritiervorgangs in eine Pfanne mit heißer Barbecuesauce. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die Hähnchen vor dem Servieren mindestens 30 Minuten in der Barbecuesauce lassen. Die Koteletts waschen und gründlich abtrocknen. 3-27. Die Schweinekoteletts mit der Henny Penny Fritiermischung panieren FRITIERTE (4 Unzen-Portion, 1/2-Zoll bis 3/4-Zoll (0,11 kg, 12,7-19 mm) dick). SCHWEINEKOTELETTS/ KALBSSCHNITZEL Bei 315°F (157°C) 5 Minuten lang fritieren. Falls die Koteletts größer sind, fügen Sie eine Minute für jeweils 2 Unzen (0,06 kg) zusätzliches Gewicht pro Portion hinzu. Die Koteletts (4 Unzen(0,11 kg)-Portion) 5 Minuten lang bei 3-28. 305°F (152°C) fritieren.
  • Seite 64: Lendensteak Und Filet Mignon

    Die Rippenstücke sollten 13 Minuten lang bei 275°F (135°C) fritiert werden. 3-29. BARBECUE- Die R ippenstücke sollten dann beidseitig gut mit Barbecuesauce RIPPENBRATEN eingestrichen oder in eine Pfanne mit heißer Sauce gelegt werden. (FORTS.) Lassen sie die Rippenstücke bei 150ºF (66°C) 30 Minuten lang in der Sauce, so dass das A roma eindringen kann. Rippenscheiben mit mehr als 2-1/2 lb (0,9 kg) benötigen zusätzliche Zeit für das Fritieren. Rechnen Sie mit etwa 15 Minuten für 3 lb (1,4 kg) Scheiben. Für ein Steak (6 bis 8 Unzen (0,17-0,23 kg) Portionen, normale 3-30. Dicke), das außen braun und innen rosarot serviert werden soll, LENDENSTEAK UND beträgt die Fritierzeit 4 Minuten bei 315°F (157°C). FILET MIGNON Um ein Steak zu servieren, das außen braun aber innen nicht rosarot ist, fritieren Sie es 7 bis 8 Minuten lang bei 315°F (157°C). Säubern, abspülen und abtrocken. Verwenden Sie 4 Unzen (0,11 kg)-Stücke. 3-31. FISCHFILET Marinieren oder panieren. 3-1/2 Minuten lang bei 315°F (157°C) fritieren.
  • Seite 65: Kartoffeln

    Säubern, abspülen und abtrocken. 3-35. LANGUSTEN- 6 Minuten lang bei 315°F (157°C) fritieren. SCHWÄNZE Verwenden SieIdaho-Kartoffeln der U.S. Güteklasse 1, ungeschält. 3-36. Waschen und in 8 Spalten schneiden. A btrocknen und panieren. KARTOFFELN 8 Minuten lang bei 315°F (157°C) fritieren. Falls kleinere Kartoffeln verwendet werden, kann die Fritierzeit reduziert werden. Säubern, abspülen und abtrocken. 3-37. MAISKOLBEN 4 Minuten lang bei 315°F (157°C) fritieren. Säubern, abspülen und abtrocken. 3-39. BLUMENKOHL In 1 Zoll (25,4 mm) große Stücke schneiden. Panieren. 2 Minuten lang bei 315°F (157°C) fritieren. Juli 2003...
  • Seite 68 Henny Penny Corporation P.O.Box 60 Eaton,OH 45320 1-937-456-8400 1-937-456-8402 Fax Toll free in USA 1-800-417-8417 1-800-417-8434 Fax *FM01-441-c* Henny Penny Corp., Eaton, O hio 45320, R evised - - www.hennypenny.com German-Translated from Original...

Diese Anleitung auch für:

561600

Inhaltsverzeichnis