Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Précautions D'utilisation - cleanAIR UniMask Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UniMask:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
72 03 50.04
Kasvotiiviste UniMask, punainen
72 03 50.08
Kasvotiiviste UniMask, neopreeni
72 03 60
Suojahuppu UniMask, lyhyt
72 03 61
Suojahuppu UniMask, pitkä
72 03 62
Suojahuppu UniMask, pestävä kangas
9. Hyväksytyt yhdistelmät
Tuotekoodi
Tuotekuvaus
30 00 00PA
AerGO
51 M0 00FC
MedicAER
81 00 00PA
Basic
51 00 00FCA
Chemical 2F
52 00 00CFA
Chemical 3F
63 00 00
Pressure
67 00 00
Pressure Flow Master
Klassisilla kehyksillä varustetut silmälasit eivät heikennä suojaustasoa.
10. Nämä tuotteet on hyväksytty seuraavien
standardien mukaisesti:
CE-hyväksyntää varten ilmoitettu laitos:
EN 12941:1998+A2:2008 & EN 14594:2005
Occupational Safety Research Institute, v.v.i.
Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1, Czech Republic
Notified body 1024
EN 166
Institute for testing and certification, a.s.
Třída Tomáše Bati 299, 764 21 Zlín, Czech Republic
Notified body 1023
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavissa osoitteesta:
https://www.clean-air.cz/doc
EN 166 -standardin mukaiset merkinnät ja symbolit:
UniMask
-kehyksen merkintä:
®
EN 166 MS 3 4 5 9 FT B 5/2-5
UniMask
-yhteensopivan visiirin merkintä
®
Visiiri
Kuvaus
72 90 00
TR1, väritön, PC
72 90 01
TR1, keltainen,
PC
72 90 03
TR1, tummuus
3, PC
72 90 05
TR1, tummuus
5, PC
72 90 90*
TR1, väritön,
aPA
72 91 00
CR1, väritön, CP
72 91 01
CR1, väritön, PC
* ei sovi käytettäväksi ATEX-alueella
20
Suojaustaso
TH3
®
TH3
TH3
TH3
TH3
2A
3B
Visiirin mer-
Käyttöa-
kintä
lue
2C-1,2 MS 1 FT
3 4 5 9
B 9 K N
2C-1,2 MS 1 FT
3 4 5
B K N
3/2-3 MS 1 FT
3 4 5
B K N
5/2-5 MS 1 FT
3 4 5
B K N
MS 1 FT
3 4
MS 1 S N
3 4 5
MS 1 FT
3 4 5
Merkinnän kuvaus
MS
Valmistaja (MALINA – Safety s.r.o.)
166
EN 166 -standardi
3; 5
Tummuusarvo – hitsaussuodatin (EN 169)
2C
Koodinumero – UV-suojaus hyvällä väritunnistuksella
(EN 170)
2
Koodinumero – UV-suojaus (EN 170)
1,2;
Tummuusarvo – UV-suojaus (EN 170)
3; 5
1
Optinen luokka
A (T)
Mekaaninen lujuus – suuren energian isku (190 m/s)
B (T)
Mekaaninen lujuus – keskitason energian isku
(120 m/s)
F (T)
Mekaaninen lujuus – matalan energian isku (45 m/s)
S
Mekaaninen lujuus – parempi kesto
Jos kirjaimen A, B tai F jälkeen tulee kirjain T, kehys suojaa iskuilta
äärilämpötiloissa (-5/+55 °C)
3
Käyttöalue – nesteet (pisarat ja roiskeet)
4
Käyttöalue – suuret pölyhiukkaset
5
Käyttöalue – kaasu ja hienot pölyhiukkaset
9
Käyttöalue – sulan metallin roiskeet ja kuumien kiin-
teiden aineiden läpäisy
K
Kestää hienojen hiukkasten aiheuttamia pintavahinkoja
N
Estää huurtumista
MODE D'EMPLOI UNIMASK – FRANÇAIS
Important
Veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage
afin d'assurer votre propre sécurité. En cas de questions, veuillez
contacter le fabricant ou votre distributeur. Conservez le manuel pour
vous y référer dans le futur.
1. Introduction
UniMask de CleanAIR
est compatible avec les appareils respiratoires
®
à air purifié CleanAIR
(ci-après PAPR) ou avec les appareils respi-
®
ratoires à adduction d'air comprimé (ci-après systèmes CleanAIR
air comprimé) et garantit ainsi la protection des voies respiratoires.
La surpression créée au niveau de la tête empêche les produits conta-
minants d'entrer dans la zone de respiration. Elle assure le confort du
porteur, même en cas d'utilisation prolongée. La respiration reste facile
car l'utilisateur n'a pas besoin de vaincre la résistance du filtre.
UniMask garantit la protection des voies respiratoires et du visage contre
les particules à grande vitesse ou ayant un impact riche en énergie.
Si vous n'êtes pas sûr que le masque est adaptée à une application
spécifique, consultez le fabricant ou votre fournisseur !
2. Précautions d'utilisation
1. Ne jamais utiliser le masque dans les environnements suivants
et dans les conditions suivantes :
• si la concentration d'oxygène dans l'environnement est infé-
rieure à 17 %,
• dans des environnements enrichis en oxygène,
• dans les environnements où l'utilisateur ne dispose pas suffi-
samment de connaissances sur le type de substance dange-
reuse et sa concentration,
• dans des environnements qui représentent un danger immé-
diat pour la vie et la santé.
2. Si le film de protection est endommagé, remplacez-le immédiatement.
à
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis