Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS
CleanAIR® Basic 2000 Flow Control
CleanAIR® Basic 2000 Dual Flow
CleanAIR® Chemical Dual Flow
ENG
GER
FRE
3
ITA
10
SPA
17
FIN
USER MANUAL
24
SWE
31
RUS
38
CZE
45
52
59
NA-031-R02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cleanAIR Basic 2000 Flow Control

  • Seite 1 USER MANUAL PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS CleanAIR® Basic 2000 Flow Control CleanAIR® Basic 2000 Dual Flow CleanAIR® Chemical Dual Flow NA-031-R02...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • The CleanAIR respiratory system must not be zone. used in unventilated areas such as tanks, pipes, canals etc.
  • Seite 4: Unpacking / Assembly / Usage

    (red) the higher 6. Instructions for use remaining battery capacity is. The powered unit CleanAir BASIC 2000 is supplied To check the filter: Press and hold the right arrow- including the filter PR S L. button for more than 1second. The more LED diodes come on (orange), the more clogged the filter is.
  • Seite 5: Inspection Before Use

    7 for additional suggestions. There are 2 operating modes: “MASK” – “HOOD”. Each operating mode has three airflow levels: CA BASIC 2000 FLOW CONTROL - MASK mode : 60 / 80 / 100 l/min CA CHEMICAL FLOW CONTROL - HOOD mode: 125 /140 /160 l/min 1.
  • Seite 6: Spare Parts, Replacing Spare Parts

    Spare parts / Replacing spare parts pict. 1C : To remove the filter, take it out while rotating it. 6.1. Filter Clean the unit from dust. pict. 1D : CA BASIC 2000 Inserting a new filter: If you are using a prefilter or The respiratory power unit is equipped with a high an odourfilter, fix it around the new filter as tight as efficiency particle filter of class PSL.
  • Seite 7: Battery Charging

    6.2.1. Battery charging positioned in the middle of the battery. Push the battery off the unit using your thumbs. 1. Check that the voltage of the electrical power supply is correct. pict. 3B : 2. Plug the charger into the socket. Fitting the battery: Hold the blower unit in the same 3.
  • Seite 8: Storage

    Storage All parts of a Clean-air system must be stored in NOTE: Batteries get discharged even if not in use. environment with temperature range 0-40°C and Therefore in case of a long-term storage it is fully humidity range 20-80% Rh. The storage life is 2 recommended to charge the NiMH batteries every years for the product if stored in original unopened 12 months.
  • Seite 9: List Of Parts

    Airflow Filter Expected operating time of the Mode mask Mode hood blower unit after being fully charged particle combined (hours) ABEK2PSL Turbo (min) (max) 7,0 h 7,5 h 7,0 – 7,5 h CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 h 4,5 h 4,0 –...
  • Seite 10: Allgemeine Informationen

    Inhaltsverzeichnis: 1. Allgemeine Informationen 2. Sicherheitshinweise 3. Auspacken / Montage / Anwendung und Funktion 4. Inbetriebnahme 5. Instandhaltung / Reinigung 6. Ersatzteile / Austausch der Ersatzteile 7. Mögliche Fehler 8. Lagerung 9. Garantie 10. Technische Daten 11. Teileliste Allgemeine Informationen Sicherheitshinweise Clean-AIR ist ein Atemschutzsystem, das nach dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam...
  • Seite 11: Auspacken

    • Ist die Luft am Arbeitsplatz sowohl durch Gas als auch Partikel verschmutzt, muss CA BASIC 2000 FLOW CONTROL entsprechender Kombifilter verwendet werden. (mit Volumenstromregelung) • Für schwer identifizierbare Gasarten ist es Drücken notwendig, die speziellen Regeln, die vor Ort ON/OFF-Schalter, ausgegeben sind, zu befolgen.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Punkt 7. Modus MASKE: 60 / 80 / 100 l/min Modus HAUBE: 125 / 140 / 160 l/min CA Basic 2000 FLOW CONTROL CA Chemical FLOW CONTROL Gewünschter Betriebsmodus einschalten: 1. Lösen Sie die Verbindung zwischen Luftschlauch Drücken Sie bitte das entsprechende Zeichen und Helm.
  • Seite 13: Ersatzteile, Austausch Der Ersatzteile

    Ersatzteile, Austausch der Ersatzteile Abb. 1C: Nehmen Sie den Filter heraus (Drehbewegung). 6.1. Filter Entfernen Sie den Schmutz aus dem Filter- deckel. CA BASIC 2000 Die Gebläseeinheit ist mit einem leistungsfähigen Abb. 1D: Anti-Staub-Filter der Klasse PSL ausgestattet. Die Setzen Sie den neuen Filter in die Gebläseeinheit. Verschmutzung Filters muss...
  • Seite 14: Aufladen Des Akkus

    6.2.1. Aufladen des Akkus Abb. 3B: Akku einbauen: Gehen umgekehrter 1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung für das Reihenfolge vor. Schieben Sie den Akku auf die Akkuladegerät geeignet ist. Laufschiene und drücken ihn zurück bis der 2. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Verschluss zuschnappt.
  • Seite 15: Lagerung

    Lagerung Alle Teile des Clean-air Systems müssen bei einer Produktionsdatum ungeöffneten Temperatur von 0° C bis +40° C und einer Originalverpackung gelagert werden. Luftfeuchtigkeit von 20 - 80 % Rh gelagert werden, Beachten Sie bitte: Akkus entladen sich, auch wenn damit sie ihre Funktionstüchtigkeit nicht verlieren.
  • Seite 16: Teileliste

    Luftstrom Filter Betriebszeit (Stunden) Modus Maske Modus Haube mit vollständig aufgeladenem Partikel Kombi Akku ABEK2PSL Turbo (min) (max) 7,0 Std. 7,5 Std. 7,0 – 7,5 Std. CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 Std. 4,5 Std. 4,0 – 4,5 Std. 18 – 19 Std. 18 –...
  • Seite 17: Conditions Préalables Avant Utilisation

    Sommaire: Introduction Précautions d‘emploi Déconditionnement / Assemblage / Utilisation Avant utilisation Maintenance / Nettoyage Pièces étachées, remplacement de pièces détachées Repérer les disfonctionnements Stockage Garantie Données techniques Liste des pièces détachées 1. Introduction 2. Conditions préalables avant utilisation Clean-AIR est un système de protection des voies L’utilisateur doit lire et bien comprendre la „Notice respiratoires basé...
  • Seite 18 • Lorsque vous utilisez des filtres pour vous chapitre 4.2 protéger de gaz difficilement repérables par leur odeur ou tout autre sensation subjective, veuillez CA BASIC 2000 FLOW CONTROL respecter des règles spécifiques aux conditions Allumer l’unité d’utilisation.
  • Seite 19: Inspection Avant Utilisation

    7 pour d’autres suggestions. trois niveaux de débit d’air possibles: - mode MASQUE: 60 / 80 / 100 l/min CA BASIC 2000 FLOW CONTROL - mode CAGOULE: 125 /140 /160 l/min CA CHEMICAL FLOW CONTROL Pour choisir le mode opératoire, appuyez sur le 1.
  • Seite 20 6. Pièces détachées / Remplacement des pièces détachées image 1C : Retirer le filtre: enlever le filtre en le tournant. 6.1. Filtre Enlever la poussière présente dans la turbine. CA BASIC 2000 image 1D : L’unité ventilée est équipée d’un filtre contre les Placer un nouveau filtre.
  • Seite 21: Changer La Batterie

    6.2.1. Changer la batterie image 3B : Replacer la batterie: Tenir l’unité dans la même 1. Vérifier que le voltage électrique est correct. position que précédemment. Placer la batterie sur 2. Brancher le chargeur. le rail et pousser jusqu’à l’encliquetage de la 3.
  • Seite 22: Stockage

    8. Stockage Tous les composants de l’appareil doivent être NOTE: Les batteries se déchargent même si elles gardés dans environnement avec ne sont pas utilisées. En cas de non-utilisation sur température comprise entre 0-40°C et une humidité de longues périodes il est fortement recommandé relative entre 20-80%.
  • Seite 23: Liste Des Pièces Détachées

    Débit Filtre Temps effectif estimé de l’unité ventilée Mode mask Mode hood après avoir été complètement chargée combined particules (heures) ABEK2PSL Turbo (min) (max) 7,0 h 7,5 h 7,0 – 7,5 h CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 h 4,5 h 4,0 –...
  • Seite 24 Indice 1. Introduzione 2. Indispensabile prima dell‘uso 3. Disimballaggio / Assemblaggio / uso 4. Prima dell‘uso 5. Manutenzione e Pulizia 6. Ricambi, sostituzione ricambi 7. Problemi 8. Immagazzinaggio 9. Garanzia 10. Dati Tecnici 11. Elenco componenti Introduzione Indispensabile prima dell‘uso Il Clean-AIR è...
  • Seite 25 Controllare che il flusso d’aria sia l’odore del contaminante. sufficiente(vedere capitolo 4.2). • Usare soltanto filtri originali e certificati per ogni tipo di sistema filtrante CA BASIC 2000 FLOW CONTROL Switch on the unit by ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste pressing the ON/OFF condizioni...
  • Seite 26: Controllo Dello Stato Della Batteria

    (vedere capitolo 7) per si ottengono 60 / 80 / 100 l/min ulteriori suggerimenti. Premendo MOD. HOOD: CA BASIC 2000 FLOW CONTROL si ottengono 125 / 140 / 160 l/min CA CHEMICAL FLOW CONTROL Il Gruppo assicura un costante flusso d’aria. Un 1.
  • Seite 27 Ricambi/ Sostituzione ricambi Figu. 1C : Rimuovere filtro ruotandolo tirandolo 6.1. Filtro contemporaneamente. Pulire Gruppo dalla polvere. CA BASIC 2000 Figu. 1D : Il Gruppo elettrofiltrante è equipaggiato con un filtro Inserire il nuovo filtro. Se si utilizza il prefiltro od il per particelle ad alta efficienza classe PSL.
  • Seite 28: Ricarica Delle Batterie

    6.2.1. Ricarica delle batterie Figu. 3B : Montaggio della batteria: tenere il Gruppo nella 1. Controllare che il voltaggio della corrente elettrica stessa posizione di prima. Inserire la batteria nella sia corretto. guida e spingerla fintanto che il pulsante di 2.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Immagazzinaggio e conservazione Tutti i componenti del sistema Clean-air devono NOTA BENE: Le Batterie si scaricano anche se non essere conservati in ambiente con temperature tra si usano. Nel caso di un lungo periodo di 0 e 40°C e umidità relativa tra 20 e 80% . I immagazzinaggio batterie NIMH...
  • Seite 30: Elenco Componenti

    Flusso d‘aria Filtri Tempo operativo del Gruppo con batteria modalità modalità completamente ricaricata (ore) maschera cappuccio/casco particelle combinati ABEK2PSL Turbo mini massi (minI) (massi) 7,0 h 7,5 h 7,0 – 7,5 h CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 h 4,5 h 4,0 –...
  • Seite 31 Tabla de materias: 1. Introducción 2. Instrucciónes para aplicación 3. Desembalaje / ajustamiento / uso y función 4. Antes de acometimiento del trabajo 5. Manutención / purificación 6. Piezas de recambio y sus cambio 7. Defectos y sus localización 8. Almacenamiento 9.
  • Seite 32: Instrucciónes Para Aplicación

    • Para el ambiente de trabajo contaminado por las suficiente, capítulo 4.2. dos clases de la contaminación es necesario CA BASIC 2000 FLOW CONTROL usar los filtros combinados. La unidad se encende y • Para difícilmente identificables clases de los desconecta por botón...
  • Seite 33: Antes De Acometimiento Del Trabajo

    (véase capít. 7). de 3 niveles de la llena de aire: - lo régimen máscara: 60 /80 /100 l/min. CA BASIC 2000 FLOW CONTROL - lo régimen casco: 125 /140 /160 l/min. CA CHEMICAL FLOW CONTROL La transición entre los régimen se practica por 1.
  • Seite 34: Piezas De Recambio Y Sus Cambio

    Piezas de recambio y sus cambio Imagen 1C : Por un movimiento rotatorio combinado con suave 6.1. Filtro tiro descolga lo filtro al que son respectivamente CA BASIC 2000 montados lo antes de-filtro o lo antes de-filtro de La unidad está standardizado equipada por lo filtro olor.
  • Seite 35: Recambio De La Batería

    6.2.1. Cargación de la batería Imagen 3B : Durante lo montaje de la batería desliza la batería a 1. Comproba si lo voltaje en red está conveniente los rieles por lo movimiento vuelto que durante la para cargador de la batería. extracción.
  • Seite 36: Almacenamiento

    Almacenamiento Está necesario almacenar todoscomponentes de Durante almacenamiento de los acumuladores se los sistemas Clean-air en localidades con la frecuenta auto-descarga. menester temperatura entre 0°C hasta que 40°C con la plenamente cargar acumuladores NIMH humedad relativa aéreo en tracto entre 20 y 80 % almacenados a largo plazo cada 12 meses..
  • Seite 37: Lista De Las Partes

    Llena d´aire Filtro régimen Período del servicio previsible (horas) con la batería régimen casco máscara partículas combined plenamente cargada gasos A2 ABEK2PSL Turbo (min) (max) 7,0 h 7,5 h 7,0 – 7,5 h CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 h 4,5 h 4,0 –...
  • Seite 38 Sisältö: 1. Johdanto 2. Käyttöedellytykset 3. Pakkauksen sisältö / Kokoonpano / Käyttö 4. Ennen käyttöä 5. Huolto / Puhdistus 6. Varaosat / Osien vaihto 7. Vianetsintä 8. Varastointi 9. Huolto 10. Tekniset tiedot 11. Osaluettelo Johdanto Käyttöedellytykset Clean-AIR on hengityksen suojaukseen tarkoitettu Laitteen käyttö...
  • Seite 39: Pakkauksen Sisältö

    ”Virtaustesti” varmistaaksesi, että virtaus on riittävä. muun subjektiivisen tuntemuksen perusteella on noudatettava erityisiä, olosuhteiden mukaisia toimintaohjeita. CA BASIC 2000 FLOW CONTROL • Suodattimet on vaihdettava heti, kun haitta-aine Kytke puhallinyksikkö on havaittavissa maku- tai hajuaistimuksena.
  • Seite 40: Tarkastus Ennen Käyttöä

    7. Käytettävissä on 2 toimintatilaa: MASKI ja HUPPU. CA BASIC 2000 FLOW CONTROL Molempiin on valittavissa kolme virtaustasoa: MASKI: 60 / 80 / 100 l/min CA CHEMICAL FLOW CONTROL HUPPU: 125 /140 /160 l/min 1.
  • Seite 41: Varaosat / Osien Vaihto

    Varaosat / Osien vaihto kuva1D : Uuden suodattimen asennus: Asenna mahdollinen 6.1. Suodatin esisuodatin tai hajusuodatin suodattimen päälle mahdollisimman tiukasti. Paina kiinnitä CA BASIC 2000 suodattimien päät yhteen esi-/hajusuodattimessa Puhallinyksikkö on varustettu erittäin tehokkaalla mukana olevalla teipillä. Asenna suodatin kiertäen PSL-luokan hiukkassuodattimella.
  • Seite 42: Akun Lataus

    6.2.1. Akun lataus kuva 3B : Akun asennus: Aseta puhallinyksikkö kuten edellä. 1. Tarkista, että latauslaitteen jännite vastaa Aseta akku puhallinyksikön alapuolella oleviin paikallista verkkojännitettä. ohjaimiin. Työnnä akku paikalleen, kunnes 2. Liitä latauslaite verkkoon. lukituspainike lukitsee sen oikeaan asentoon. 3. Liitä akku latauslaitteeseen. Akun kanta on tällöin taaksepäin.
  • Seite 43: Varastointi

    Varastointi Clean-AIR -laite osat säilytettävä HUOM: Akut purkautuvat myös niiden ollessa ympäristössä, jonka lämpötila on 0 - 40 °C ja ilman poissa käytöstä. Sen vuoksi on suositeltavaa, että suhteellinen kosteus 20 - 80 %. Laitteiden ja osien pitkään varastoitavat NiMH-akut ladataan 12 kk varastoikä...
  • Seite 44: Osaluettelo

    Virtaus Suodatin Puhallinyksikön odotettavissa oleva Tila MASKI Tila HUPPU PSL- A2-kaasu- ABEK2PSL- toiminta-aika täydellä akulla (tuntia) hiukkas- suodatin yhdistelmä- Turbo suodatin suodatin (min) (max) 7,0 h 7,5 h 7,0 – 7,5 h CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 h 4,5 h 4,0 –...
  • Seite 45 Innehåll 1. Inledning 2. Användarinstruktioner 3. Uppackning/montering/användning och funktion 4. Innan arbete påbörjas 5. Underhåll/rengöring 6. Reservdelar och deras byte 7. Fel och felsökning 8. Förvaring 9. Garanti 10. Tekniska data 11. Reservdelslista Inledning Användningsinstruktioner Clean-AIR är system för skydd Läs igenom och följ instruktionerna i denna andningsvägar arbetar...
  • Seite 46: Användning Och Funktion

    är det nödvändigt att luftgenomflödestest, kap.4.2.. använda kombinerade filtrar. • För svåridentifierade gastyper är det nödvändigt CA BASIC 2000 FLOW CONTROL att följa speciella regler. Enheten slås på och av • Byt filter varje gång när du märker förändring av med ON/OFF knapp .
  • Seite 47: Före Användning

    (se kapitel 7) - läge huva: 125 /140 /160 l/min Omkoppling mellan lägena utförs genom att trycka CA BASIC 2000 FLOW CONTROL på avsedda knappar (mask – huva). Genom att CA CHEMICAL FLOW CONTROL trycka på samma knapp upprepade gånger inställs 1.
  • Seite 48 Reservdelar och deras byten Bild 1C : Med en vridrörelse kombinerad med ett lätt drag tar 6.1. Filter du av det filter på vilket det eventuellt är fästade förfilter eller luktförfilter. Rengör locket från damm CA BASIC 2000 och sätt på ett nytt filter. Enheten är standardutrustad med partikelfilter klass Bild 1D : PSL enligt ČSN EN 12941.
  • Seite 49: Möjliga Fel

    6.2.1. Batteriladdning bild 3B : Vid montering skjut batteriet på räls med en rörelse 1. Kontrollera att spänningen i elnätet är lämplig för motsatt till uttagning. Skjut batteriet så länge tills batteriladdaren. regeln låser batteriet i rätt läge. 2. Koppla laddaren till elnät 3.
  • Seite 50 Förvaring Alla Clean-AIRs systemdelar skall förvaras i förvaring ackumulator uppstår utrymmen med temperaturen mellan 0°C och 40°C självurladdning. Vid långtidsförvaring av NiMH med relativ luftfuktighet mellan 20 och 80 % Rh. ackumulatorer är det nödvändigt att ladda som fullt Förvaringstiden i obruten förpackning är max. 2 år. var 12:te månad Garanti Garantitiden för tillverkningsfel är 24 månader efter...
  • Seite 51 luftgenomflöde Filtertyp Läge med Läge med huva Förväntad driftstid (ti.) vid fulladdat batteri mask Partikel Kombinerat ABEK2PSL Turbo (min) (max) 7,0 h 7,5 h 7,0 – 7,5 h CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 h 4,5 h 4,0 – 4,5 h 18 –...
  • Seite 52 Содержание 1. Введение 2. Инструкции для применения 3. Распаковка / составление / применение и функция 4. Перед началом работы 5. Обслуживание / очистка 6. Запасные части а их замена 7. Дефекты а их определение 8. Хранение 9. Гарантия 10. Технические данные 11.
  • Seite 53 • Для трудно идентифицироваемые виды газов воздуха, глава 4.2. нужно последовать специальные правила. • Перемените фильтры каждый раз, когда почувствуете изменение запаха воздуха CA BASIC 2000 FLOW CONTROL приходящего из единицы. Блок включается и • Применяйте только сертифицированные выключается кнопкой...
  • Seite 54: Перед Началом Работы

    блок проверить (смотри главу 7). расхода воздуха: - режим маска: 60 /80 /100 л/мин. CA BASIC 2000 FLOW CONTROL - режим шлем: 125 /140 /160 л/мин. CA CHEMICAL FLOW CONTROL Переключение между режимами производится 1. Отключите воздушный шланг от шлема.
  • Seite 55 имеются уместно укрепленные форфильтр или Запасные части а их замена запаховый форфильтр. Очистите крышку от 6.1. Фильтр пороха а насадите новый фильтр Рисунок 1D : CA BASIC 2000 Насадка нового фильтра: Когда применяете Блок есть стандартно оснащен частицобым форфильтр или запаховую вкладку, обмотайте фильтром...
  • Seite 56: Зарядка Батареи

    положении и нажимом больших палцев 6.2.1. Зарядка батареи направлением от корпуса батарею осторожно 1. Сконтролируйте если напряжение в сети высуните. подходящее для зарядное устройство 2. Включите зарядное устройство до сети Рисунок 3B : 3. Присоедините батарею к зарядному агрегату. При монтаже батареи насуните батарею на Батарея...
  • Seite 57: Хранение

    Хранение Все компоненты системов Clean-AIR нужно При хранению аккумуляторов происходит к хранить в помещениях с температурой между саморазрежению. Долговременно храненые 0°C до 40°C с релятивной воздушной аккумуляторы NiMH нужно через каждых 12 влажностей в пределах между 20 и 80 % Rh. месяцев...
  • Seite 58: Список Частей

    Pасход воздуха Фильтр Oжидаемое время работы (часов) режим маска режим шлем с вполне заряжённой батареи ABEK2PSL Turbo Мин Mах (Мин) (Mах) 7,0 h 7,5 h 7,0 – 7,5 h CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 h 4,5 h 4,0 – 4,5 h 18 –...
  • Seite 59: Pokyny Pro Použití

    Obsah 1. Úvod 2. Pokyny pro použití 3. Rozbalení / sestavení / používání a funkce 4. Před započetím práce 5. Údržba / čištění 6. Náhradní díly a jejich výměna 7. Poruchy a jejich najití 8. Uskladnění 9. Záruka 10. Technická data 11.
  • Seite 60 Test průtoku vzduchu, kap.4.2. druhy znečištění je nutno používat kombinované filtry. • Pro těžko identifikovatelné druhy plynů je nutno CA BASIC 2000 FLOW CONTROL následovat speciální pravidla. Jednotka se zapne a • Vyměňte filtry pokaždé, ucítíte li změnu pachu vypne stiskem ON/OFF vzduchu přicházejícího od jednotky.
  • Seite 61: Údržba A Čištění

    (maska – kukla) a v každém volbu 3 úrovní průtoku obrazová příloha), je nutné zkontrolovat jednotku vzduchu: (viz kapitola 7). - režim maska: 60 /80 /100 l/min - režim kukla: 125 /140 /160 l/min CA BASIC 2000 FLOW CONTROL Přepínání mezi režimy provádí stiskem CA CHEMICAL FLOW CONTROL příslušných tlačítek (maska –...
  • Seite 62 Náhradní díly a jejich výměna obr. 1C : Točivým pohybem kombinovaným s mírným tahem 6.1. Filtr sejměte filtr na kterém jsou popřípadě upevněny předfiltr nebo pachový předfiltr. CA BASIC 2000 Očistěte víko od prachu a nasaďte nový filtr. Jednotka je standardně vybavena částicovým obr.
  • Seite 63: Nabíjení Baterie

    6.2.1. Nabíjení baterie obr. 3B : Při montáži baterii nasuňte baterii na kolejničky 1. Zkontrolujte zda je napětí v síti vhodné pro pohybem obráceným než při vyjímání. Zasunujte bateriový nabíječ. baterii tak dlouho až západka uzamkne baterii ve 2. Zapojte nabíječ do sítě správné...
  • Seite 64 Uskladnění Všechny součásti systémů Clean-air je nutné Při skladování akumulátorů dochází k samovybíjení. skladovat v prostorách s teplotou mezi 0°C až 40°C Dlouhodobě skladované NiMH akumulátory je třeba s relativní vzdušnou vlhkostí v rozmezí mezi 20 a každých měsíců plně nabít..
  • Seite 65: Seznam Dílů

    průtok vzduchu Typ Filtru očekávaná doba provozu (hod) Režim maska Režim kukla Částicový Plynový Kombinovaný při plně nabité baterii ABEK2PSL Turbo (min) (max) 7,0 h 7,5 h 7,0 – 7,5 h CA CHEMICAL DUAL FLOW 4,0 h 4,5 h 4,0 – 4,5 h 18 –...
  • Seite 66: Changing The Filter

    Flow indicator Changing the filter CA BASIC 2000 CA CHEMICAL __________________________________________________________________________________...
  • Seite 67: Changing The Battery

    Changing the battery CA BASIC 2000 CA CHEMICAL __________________________________________________________________________________...
  • Seite 72 MALINA - Safety s.r.o. Luční 11 466 01 Jablonec n. Nisou Czech Republic tel. +420 483 356 600 fax. +420 483 312 106 obchod@malina-safety.cz export@malina-safety.cz www.malina-safety.cz...

Diese Anleitung auch für:

Chemical dual flowBasic 2000 dual flow

Inhaltsverzeichnis