Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki DF300B Besitzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF300B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DF300B
DF350A
DF325B
BESITZER HANDBUCH
__
__
__
D
__
__
__
__
__
__
__
__
__
GERMAN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF300B

  • Seite 1 DF300B DF350A DF325B BESITZER HANDBUCH GERMAN...
  • Seite 2 • In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
  • Seite 3 Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    FLUSSDIAGRAMM DES ANORDNUNG DER TEILE ....9 ÖLWECHSELHINWEISSYSTEMS. 101 EINBAU DES MOTORS ...... 11 BATTERIEEINBAU ......11 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ... 13 SUZUKI SCHLÜSSELLOSES STARTSYSTEM (BEI AUSSTATTUNG MIT ... 14 SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) WAHL, INSTALLATION UND ABNEHMEN DES PROPELLERS ..18 EINSTELLUNGEN.......
  • Seite 5: Anbringung Der Kennummer

    BENZIN tank(s) und dem (den) Außenbordmotor(en) DF300B/325A des Boots einzubauen. Kraftstofffiltriersysteme Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies dieses Typs verhindern es, dass sich Wasser in Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- dem (den) Kraftstofftank(s) des Boots ansam- zahl soll mindestens 91 nach der Forschungs- melt und das elektronische Einspritzssystem methode betragen.
  • Seite 6 Stoffe, die den Motor beschädigen können. der Kraftstoff die geforderten Normen erfüllt, wenden Sie sich bitte an den Tankwart oder Benutzen Sie stets frisches Benzin. den nächsten SUZUKI-Händler. HINWEIS BEMERKUNG: Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und Kraftstoffverbrauch beeinflussen. Ist der Leis- Alkoholhaltiges Benzin kann Lackschäden...
  • Seite 7 Bedeutung. Wählen Sie stets ches Öl nicht zur Verfügung steht, verwenden ein hochwertiges Motoröl. Sie SAE 90-Hypoidgetriebeöl der Einstufung Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- GL-5 nach dem API-Klassifizierungssystem. 40 oder 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL. Wenn SUZUKI MARINE 4- CYCLE ENGINE OIL nicht zur Verfügung steht,...
  • Seite 8: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbordm- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu otor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
  • Seite 9: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE Spül-Verschluss Motorhaube Motoreinstellung und-schwenkung Neigungsbe- grenzernocken Klemmenkonsole Motoröl- Alassstopefben Hintergetriebeöl- standschraubeg Spül-Verschluss Anode Anode Antikavitationsplatte Wasserzulauf Hilfswasserversorgungs- anschluss Transom-XX Anode Kontrollwasser- ausgang Handfreigabe- Vordergetriebeöl- schraube standschraube Anode Wasserzulauf Getriebeöl- Wasserzulauf Ablassschraube Hilfswasserver- Hilfswasserversorgungs- sorgungs- anschluss anschluss...
  • Seite 10 MULTIFUNKTIONS- SCHLÜSSELANHÄNGER INSTRUMENT (BEI AUSSTATTUNG MIT (Option) SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) Motoreinstellung und-schwenkung Schaltsperrknopf Fernbedienungshebel Leerlaufschalter Leerlaufschalter Wahlschalter Wahlschalter THROTTLE SELECT ONLY Notstoppschalter Typ A Typ B FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE (OPTION) Anlasskraftstoffball BENZINLEITUNG...
  • Seite 11: Einbau Des Motors

    Ihren Suzuki-Händler. dazugehöriger Bedienungselemente sowie Instrumente kann zu Verletzungen und Sach- schäden führen. Suzuki empfiehlt Ihnen sehr, den Motor und dazugehörige Bedienungselemente sowie Ins- trumente von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren installieren zu las- sen. Er verfügt über die Werkzeuge, Einrich- tungen und das Know-how, um diese Arbeit korrekt ausführen zu können.
  • Seite 12 ärztliche Hilfe Kabel vom Minuspol, dann das rote vom Plus- benötigt. pol abnehmen. Suzuki empfiehlt, die Klemmenkappe am Batte- riepluspol anzubringen, um ein versehentliches Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für...
  • Seite 13: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    Betriebsbedingungen des Motors ab. • Die Batteriekabel müssen unbedingt richtig Genauere Informationen erhalten Sie bei lhrem angeschlossen werden. SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Außen- • Die Batteriekabel dürfen bei laufendem bordmaschinen. Motor nicht von der Batterie abgetrennt werden.
  • Seite 14: Suzuki Schlüsselloses Startsystem (Bei Ausstattung Mit Schlüssellosem Startsystem)

    Schlüssellos-Steuergerät BEMERKUNG: Bezüglich Installation des schlüssellosen Start- systems setzen Sie sich bitte mit einem Ver- V WARNUNG tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. Der Schlüsselanhänger sendet Funkwellen Genaue Bedienungsanweisungen entnehmen aus, die den Betrieb des Flugzeugs stören Sie bitte der mit dem Produkt mitgelieferten könnten.
  • Seite 15 • Bei Verlust des Schlüsselanhängers setzen gen (außer für Batterienwechsel), zu reparie- Sie sich unverzüglich mit Ihrem Vertrags- ren oder zu modifizieren, kann zu einem händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- Brand, elektrischen Schlag und zu Verlet- bindung. zungen führen. • Der Schlüsselanhänger arbeitet bei Kommu- nikation mit dem Schlüssellos-Steuergerät...
  • Seite 16: Wechseln Der Batterie Des Schlüsselanhängers

    V VORSICHT AUS-Modus: Das schlüssellose Startsystem kann nicht ver- wendet werden. Wenn die Batterie gegen einen falschen Batte- rietyp ausgewechselt wird, besteht Explosi- BEMERKUNG: onsgefahr. Wenn die Sperrtaste im Kommunikation-ON- Modus kurz gedrückt wird, blinkt die LED 2 am Die Batterie nur mit dem gleichen oder einem Schlüsselanhänger einmal kurz auf.
  • Seite 17 Auswechseln der Batterie des Schlüsselanh- 3. Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in ängers: die Nut an der Marke am Gehäuse ein, 1. Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in um die Batterie zu entnehmen. die Nut des Schlüsselanhängers ein, um den Dekkel abzunehmen. 4.
  • Seite 18: Wahl, Installation Und Abnehmen Des Propellers

    Motorschaden führen. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren bei der Auswahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit dem richtigen Propeller ausgestattet ist. Mes-...
  • Seite 19 “Propellermuttermontage- werkzeug” (Original-Suzuki-Teil) erforderlich. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler F: Vorn R: Hinten für Suzuki-Außenbordmotoren über Original- Suzuki-Teile beraten. Beispiel: 3X15-1/2X25.5F • Die Arretierkante des Anschlags 5 auf die Nut der Vorderpropellermutter ausrichten. 6. Die Arretierkante des Vorderpropellermutter- anschlags 5 zur Vorderpropellermutter- seite biegen, um die Mutter zu sichern.
  • Seite 20 • Zum Abnehmen und Anbringen der Vorderpro- pellermutter ist das “Propellermuttermontage- werkzeug” (Original-Suzuki-Teil) erforderlich. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren über Original- Suzuki-Teile beraten. 5. Vorderpropellermutterabstandsstück 9, Vor- derpropeller 0 und Vorderpropelleranschlag A von der Propellerwelle abnehmen.
  • Seite 21: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN V WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- wand. Wenn der Trimmwinkel zu klein ist, kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete tendiert das Boot zum “Pflügen”, d.h.
  • Seite 22: Einstellung Des Bedienungshebels

    Reibung und Haltekraft Reibung LEERLAUFEINSTELLUNG Die Leerlaufdrehzahl wurds vom Werk zwi- schen 550 und 650 Umdr./min bei Neutral ein- gestellt. BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Außenb- ordmotor-Händler.
  • Seite 23: Einstellung Der Motorabdec- Kungsverriegelung

    BEMERKUNG: Je nach Modell und Ausrüstung können gewisse Informationen nicht angezeigt werden. BEMERKUNG: Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren über die Einrich- tung des Multifunktionsinstruments beraten. HINWEIS BEMERKUNG: Bezüglich Einzelheiten zur richtigen Handha- Wenn der Ölmessstabknopf beim Anbringen...
  • Seite 24: Tastenfunktionen

    TASTENFUNKTIONEN Das Multifunktionsinstrument verfügt über vier Tasten: [MENU], [ ], [ ], und [SET]. Nacht WAHL DES ANZEIGEINHALTS Das Multifunktionsinstrument gestattet die Wahl aus den folgenden Anzeigeinhalten. Nachstehend sind die Funktionen der Tasten beschrieben. • Motordrehzahl Über die Taste [MENU] erhält man Zugang zum •...
  • Seite 25 1. Motordrehzahl-Anzeige-Bildschirm 3. Kraftstoffinformation-Anzeige-Bildschirm Motordrehzahl 1, Schaltstellung 2, Trimm- Dieser Bildschirm zeigt sowohl den Kraft- position 3, Zeit 4, Motorposition 5 und stoffstand für jeden installierten Tank als Unterinformationen 6 werden angezeigt. auch Unterinformationen an. Die Unterinformationsanzeige kann durch Die Unterinformationsanzeige kann durch Drücken der Tasten [ ] und [ ] umge-...
  • Seite 26: Wahl Von Unterinformationen

    BEMERKUNG: Digital Drücken und halten Sie entweder die Taste [ oder die Taste [ ], um Fahrzeit, Fahrstrecke, durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch gesamten Kraftstoffverbrauch bei der Unterin- formation gleichzeitig zurückzusetzen. Zusätzl- ich zum angezeigten Punkt werden auch alle anderen Punkte gleichzeitig zurückgesetzt. Analog1 Analog2 1.
  • Seite 27 4. Batteriespannung/Kühlwassertemperatur 8. Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Die Kühlwassertemperatur und die Batterie- Dieser Bildschirm zeigt den gesamten spannung werden angezeigt. durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch für alle installierten Außenbordmotoren an. 5. Momentaner Kraftstofffluss Dieser Bildschirm zeigt den momentanen 9. Gesamter Kraftstoffverbrauch Kraftstofffluss für jeden Außenbordmotor an. Dieser Bildschirm zeigt den gesamten Kraft- stoffverbrauch für alle installierten Außenb- ordmotoren an.
  • Seite 28: Wahl Von Menüinformationen

    WAHL VON MENÜINFORMATIONEN Tag oder Nacht Durch Drücken der Taste MENU während Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um “Day Anzeige eines beliebigen Bildschirms wird der or Night” (Tag oder Nacht) auszuwählen. Wähl- Menübildschirm angezeigt. Um zum vorhe- en Sie als nächstes mit der Taste [SET] “Day”...
  • Seite 29 Day or Night Night Sync 2. Automatisches Trimmen BEMERKUNG: • “ A” wird nur angezeigt, wenn die Trimmposi- Stellt den Modus “Auto Trim” (Automatisches Trimmen) ein. tion auf dem Bildschirm des Multifunktions- Stellen Sie den Außenbordmotor auf die volle instruments erscheint. Trimmstellung.
  • Seite 30: Data Output

    Aktueller Code Protokoll: Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um “Cur- Die zuvor erhaltenen und gespeicherten Ele- rent Code” (Aktueller Code) zu wählen, und mente bezüglich “Create Data” (Motorölwechs- drücken Sie dann die Taste [SET], um den Dia- elhäufigkeit, Gesamtbetriebsstunden usw.)
  • Seite 31 Device List External Device List Serial No. 00000CB8 POINT-1 GPS CAN 2 6271 External 6. Schlüssellos Sie können den Passcode für das schlüssellose Device List CAN 2 Startsystem anzeigen. Sie können auch den Passcode ändern. 34200-96L41 (1) Wenn Sie den Schlüsselanhänger haben •...
  • Seite 32: Initial Setting

    Initial Setting Language Unit Time Position Component Setting Der Passcode wird angezeigt, sobald Sie die Sprache Taste [SET] drücken, nachdem Sie alle 6 Ziffern Legt die Anzeigesprache fest. eingegeben haben Wählen Sie mit den Tasten [ ] oder [ ] die (2) Wenn Sie den Schlüsselanhänger nicht Anzeigesprache, und drücken Sie dann die haben...
  • Seite 33 Econ: Einstellung der Einheit für Kraftstoffver- brauch. Drücken Sie die Taste [SET], um die Einheit zu wählen. G ( US ) G ( IMP ) Quantity Speed Scale HIGH Econ Q/D I/100km G ( US ) G ( IMP ) Quantity Speed Scale HIGH...
  • Seite 34 Einstellung für Kraftstofftanks. gabe des Zeitunterschieds zur Standardzeit Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für (Greenwich-Zeit) eingestellt werden. Der Zeit- Suzuki-Außenbordmotoren über eine Änderung unterschied muss nur einmal eingegeben wer- der Einstellung für “Tank” beraten. den. Zeit kann im Bereich von +14:00 von –12:00 Keyless Setting (Schlüssellos-Einstellung)
  • Seite 35: Warnsystem

    Ihr Außenbordmotor beschäd- sein, oder es kann eine Störung beim System- igt werden. Schaltkreis vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Suzuki-Marine-Fachhändler zu Rate. Um eine Beschädigung des Motors zu vermei- den, sollten Sie ihn regelmäßig überprüfen Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- und warten.
  • Seite 36 Überdrehungswarnsystem gestört sein. Den Motorölstand überprüfen und gegebenen- falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertragshändl- in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- er für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbin- Händler zu Rate ziehen. dung, wenn das Überdrehungswarnsystem...
  • Seite 37: Überhitzungs-Warnsystem

    BEMERKUNG: HINWEIS Der Motor kann neu gestartet werden, selbst wenn er durch das WARN-System automatisch Wenn Sie sich allein darauf verlassen, dass gestoppt worden ist. Sie vom Öldruck-Warnsystem auf die Notwen- Solange die zu Grunde liegende Ursache digkeit eines Nachfüllens von Motoröl hinge- jedoch nicht behoben wird, tritt das WARN-Sys- wiesen werden, könnte der Motor schwer tem wiederholt in Funktion.
  • Seite 38 Bildschirm angezeigt werden kann, wenn Motortemperatur ungewöhnlich ansteigt. In jedem der obigen Fälle muss mögl- ichst bald ein Vertragshändler für Suzuki- Außenbordmotoren zu Rate gezogen werden. BEMERKUNG: Wenn nicht genügend viel Wasser vom Was- sersichtloch ausläuft, können der Summer und die Anzeige am Bildschirm aktiviert bleiben, bis die Motortemperatur absinkt.
  • Seite 39 • Wenn dieses Warnsystem auch nach dem Alarm behoben ist. Ausschalten der Zubehörteile am Motor bzw. Boot aktiviert wird, ziehen Sie Ihren autori- Dieses System stellt sich automatisch in den sierten Fachhändler für Suzuki-Außenbordm- Originalzustand zurück, sobald die Batterie- otore zu Rate. spannung korrekten Spannungspegel erreicht.
  • Seite 40: Warnsystem Für Elektronische Drossel- Und Schaltsteuerung

    Grund aktiviert wird, kann eine Systemstör- ung vorliegen. Wenn dieses System ohne ersichtlichen Grund aktiviert wird, kann eine Systemstör- In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändl- ung vorliegen. er für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändl- er für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate.
  • Seite 41: Warnsystem Für Drosselsteue- Rung

    Grund aktiviert wird, kann eine Systemstör- ung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändl- SELECT THROTTLE ONLY er für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. BEMERKUNG: Während die Meldung “Check Shift Control” angezeigt ist, kann die Kupplung nicht auf “Vor- wärts”, “Neutral” oder “Rückwärts” geschaltet werden.
  • Seite 42: Warnsystem Für Troll-Modus Einstellende Station

    Cockpits, wo Bedienung des ung vorliegen. TROLL-Modus nicht verfügbar ist, gestartet wird. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändl- er für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. Bei Aktivierung dieses Systems erscheint “Check Station Control” auf dem Bildschirm. WARNSYSTEM FÜR INSTRUMENTENKOM- MUNIKATION Dieses System wird aktiviert, wenn beim Instru- ment ein Kommunikationsfehler aufgetreten ist.
  • Seite 43: Warnsystem Für Troll-Bedingung

    Gas ganz weggenommen Anzeige gelöscht werden. ist. Wenn dieses System aktiviert wird, wenden Sie Siehe Abschnitt Aktivieren der Schleppangelbe- sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki- triebsart. Außenbordmotoren. Durch Drücken einer beliebigen Taste des Messgeräts kann die “Check Troll Condition”-...
  • Seite 44: Warnsystem Für Schlüssello- Ses Startsystem

    WARNSYSTEM FÜR • Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertrags- SCHLÜSSELLOSES START- händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- SYSTEM bindung. (BEI AUSSTATTUNG MIT SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) WARNSYSTEM FÜR DIE BATTERIE DES WARNSYSTEM FÜR SCHLÜSSELANH- SCHLÜSSELANHÄNGERS ÄNGER Das Warnsystem wird aktiviert, wenn die Batte- Bei einem Identifikationsfehler des Schlüssela-...
  • Seite 45: Warnsystem Für Schlüssellos- Steuergerät

    • Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert angezeigt werden. wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrag- Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Start- shändler für Suzuki-Außenbordmotoren. system: Dieser Diagnose-Code ist so ausgelegt, dass er bei eingeschaltetem Zündung erscheint. • Der Summer kann bei aktiviertem Diagnose- System durch Eindrücken des Zündung aus-...
  • Seite 46: Ölwechselhinweissystem

    Hierbei werden die Gesamtbetriebsstunden des Außenbordmotors registriert; wenn die vor- Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für programmierte Stundenzahl erreicht ist, wird Suzuki-Außenbordmotoren hinsichtlich Repa- das System aktiviert. (Sich auf das Kapitel ratur des Steuersystems beraten. ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG auf der letz- ten Seite beziehen.)
  • Seite 47: Deaktivieren

    DEAKTIVIEREN 4. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- Für Einzelmotor: system: 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- Halten Sie den Motorschalter 1 länger als system: zwei Sekunden gedrückt, um den Strom Halten Sie den Motorschalter 1 länger als auszuschalten. zwei Sekunden gedrückt, um den Strom ein- zuschalten.
  • Seite 48 BEMERKUNG: • Ein Deaktivieren des System kann unab- hängig davon durchgeführt werden, ob das Motoröl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, bevor das System deaktiviert wird. • Auch wenn das Motoröl gewechselt wurde, das System aber nicht aktiviert war, muss der...
  • Seite 49: Motorabwürgen- Warnsystem

    Wasseransammlung Dieses System informiert den Bediener, wenn überprüfen. Sie können sich auch mit Ihrem der Motor beim Betrieb abgewürgt wird. Suzuki-Marine-Fachhändler in Verbindung set- Wenn der Motor aus irgendeinem Grund abge- zen. würgt wird, ertönt der Warnsummer dreimal.
  • Seite 50: Verwendung Des Kippsystems

    VERWENDUNG DES Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- tem: KIPPSYSTEMS V WARNUNG MOTOREINSTELLUNG UND -SCHWENKUNG Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) an der Die “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrich- Seitenabdeckung kann bei ausgeschalteter tung” wird durch Drücken des Schalters an der Zündung versehentlich aktiviert werden, Seite des Fernbedienungshebels oder des wodurch es zu Verletzungen kommen kann.
  • Seite 51: Neigungsbegrenzernocken

    NEIGUNGSBEGRENZERNOCKEN MOTORSCHWENKUNG VON HAND Wenn der Außenbordmotor beim Kippen das Sollte eine Schwenkung des Motors mit der Motorbett des Boots berührt, den Neigungsbe- “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrichtung”, grenzernocken einstellen, um die maximale wegen elektrischer oder anderer Probleme aus- Neigungsposition zu begrenzen. geschlossen sein, kann der Motor von Hand 1.
  • Seite 52 Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- tem: V VORSICHT Der Fernbedienung-PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) ist bei ausgeschaltetem schlüssell- osen Startsystem funktionsfähig. Falls der Schalter aktiviert wird, während Sie den Kipp- verriegelungshebel betätigen, können Sie Handverletzungen erleiden. 4. Den “DOWN”-Schalter der Motoreinstell- und Motorschwenkvorrichtung weiter betät- Sorgen Sie dafür, dass niemand Zugang zum igen, bis die Einstellstangen ganz zurückg-...
  • Seite 53: Motorabdeckungshebel- Betätigung

    INSPEKTION VOR DER HINWEIS FAHRT Schäden können verursacht werden, wenn der V WARNUNG Kippverriegelungshebel in anderen Situati- onen als bei vertäutem bzw. stationärem Boot betätigt wird. Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Der Kippverriegelungshebel entlastet das PTT-System und sollte nur eingesetzt werden, Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- wenn das Boot ruhig liegt.
  • Seite 54 1. Den Motor senkrecht stellen, dann die Motorabdeckung abnehmen. Siehe Abschnitt MOTORABDECKUNGSHEBEL- BETÄTIGUNG. 2. Den Ölmessstab 90 Grad nach links drehen und herausziehen, dann mit einem sauberen Lappen abwischen. 3. Den Ölmessstab einsetzen und 90 Grad zur ursprünglichen Position zurückdrehen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 55: Einfahren

    EINFAHREN • Den Stand der Batteriesäure überprüfen. Der Stand muss sich stets zwischen der MAX- und MIN- Markierung befinden. Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die Wenn die Flüssigkeit bis unter die MIN- Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzen- Markierung absinkt, sich auf das Kapitel leistungenen lhres Motors.
  • Seite 56: Bedienung

    BEDIENUNG BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot MOTORSCHALTER (OPTION) auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- Verwenden Sie bei Ausstattung mit einem der auf den empfohlenen Betriebsbereich schlüssellosen Startsystem diesen Schalter. zurücknehmen. •...
  • Seite 57 BEDIENPULT (OPTION) Start/Stopp-Schalter Mit diesem Schalter wird der Motor gestartet und gestoppt. Der Motor wird in Neutralstellung des Schalthe- bels gestartet. Für zwei Motoren Für drei Motoren ] (AUF) & [ ] (AB) Für Vierfachmotor-Ausstattung (PORT) Für Vierfachmotor-Ausstattung (STBD) Für Fünffachmotor-Ausstattung (STBD) “Power Trim/Tilt”...
  • Seite 58: Fernbedienungsbox

    Sie den Strom aus, warten Sie 20 Sekunden und schalten Sie ihn dann wieder ein. • Wenn der Modus THROTTLE ONLY nicht gewählt werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außenb- ordmotoren. SELECT THROTTLE SELECT...
  • Seite 59 Sekunden und schalten Sie ihn dann wieder befindet, ertönt der Summer. ein. • Wenn die Station nicht gewählt werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändl- er für Suzuki-Außenbordmotore. 1 LEVER SELECT 1 Hebelschalter (nur Dual-Fernbedie- nungsbox für die obere Montage) Dieser Schalter ermöglicht die Steuerung aller...
  • Seite 60: Vor Dem Starten Des Motors Muss

    VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS 1. Der Motor sich im Wasser befinden. 2. Sich vergewissern, dass der Kraftstoff- schlauch zum Motor und der vom Kraftstoff- tank des Boots kommende Schlauch fest aufgeschoben und gut befestigt ist. V WARNUNG Wenn die Notstoppschalterleine nicht richtig angebracht oder nicht sichergestellt ist, dass der Notstoppschalter wie vorgesehen funktio- niert, kann erhöhte Gefahr des Lebensverlus-...
  • Seite 61: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS V WARNUNG Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist. Einat- men von Kohlenmonoxid kann zum Tode oder zu schweren Gesundheitsschäden führen. In geschlossenen Räumen und in Umge- (3) Um jeden Motor einzeln zu starten, halten bungen mit unzureichender Ventilation darf Motorschalter mindestens...
  • Seite 62 Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser BEMERKUNG: herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenb- tem: ordmotoren zu Rate gezogen werden. Der Kommunikationsbereich ist ein Abstand von 1 m zwischen dem Schlüsselanhänger und dem Schlüssellos-Steuergerät.
  • Seite 63 2. “Enter Passcode?” (Passcode eingeben?) HINWEIS erscheint, wenn eine beliebige Taste auf dem Messgerät gedrückt wird. Betreiben Sie den Außenbordmotor niemals, Um den Passcode einzugeben, verwenden wenn aus dem Wassersichtloch kein Wasser Sie die Taste [ ] oder [ ] und wählen herausläuft, da andernfalls ein schwerer dann “Yes”...
  • Seite 64 Starten des Motors: 5. Vergewissern Sie sich, dass der Motor auf “NEUTRAL” gestellt ist. BEMERKUNG: • Wenn Sie für [Enter Passcode?] die Option “ja” wählen, müssen Sie die Eingabe inner- 6. Stellen Sie sicher, dass die Sperrplatte sich halb von 5 Minuten abschließen. in der korrekten Position befindet und die Nach 5 Minuten schaltet sich das Gerät aus.
  • Seite 65: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    SCHALTEN UND GESCHWINDIGKEITSREGELUNG HINWEIS Ein schwerer Motorschaden kann verursacht werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- wärtsgang (FORWARD) auf den Rückwärtsga- ng (REVERSE) oder vom Rückwärtsgang (REVERSE) auf den Vorwärtsgang (FOR- WARD) die Motordrehzahl nicht bis zur Leer- BEMERKUNG: laufdrehzahl zurückgehen lässt und die •...
  • Seite 66: Abstellen Der Motors

    Abbildung etwa auf Stellung B zurücks- terleine heraus. chieben. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- tem: An allen Suzuki Steuerungen befindet sich eine Arretierung oder Raste, sodass man die Positi- Zum Abstellen des Motors: onen A, B und neutral “spüren” kann. Schal- 1. Auf “NEUTRAL” schalten.
  • Seite 67 • Drücken Sie die Sperrtaste 1 am Um alle Motoren einzeln zu stoppen, drücken Sie den Start/Stopp-Schalter der Schlüsselanhänger, während dieser sich Schalttafel, jeden Motor einzeln innerhalb des Kommunikationsbereichs auszuschalten. des Schlüssellos-Steuergeräts befindet. Der Summer ertönt einmal, um zu signali- sieren, dass das schlüssellose Startsys- tem ausgeschaltet (gesperrt) worden ist.
  • Seite 68 V WARNUNG 3. Drehen Sie die Zündung in die Position “OFF”, um alle Motoren auszuschalten. Wenn der Motor längere Zeit bei angeschlos- sener Benzinleitung gestoppt bleibt, kann Kraftstoff austreten. Die Benzinleitung vom Kraftstofftank abtren- nen, wenn ein Benzinanschluss vorhanden START ist, wenn immer der der Motor längere Zeit gestoppt bleiben soll.
  • Seite 69: Betrieb In Seichtem Wasser

    BETRIEB IN SEICHTEM WASSER 5. Nach dem Abstellen des Motors die Benzin- Bei Bootsfahrten in seichtem Wasser kann es leitung vom Außenbordmotor abtrennen, erforderlich sein, den Motor stärker als bei nor- wenn ein Benzinanschluss vorhanden ist. malem Trimmwinkel zu schwenken. In diesem V WARNUNG Fall sollte das Boot nur mit niederen Geschwin- digkeiten gefahren werden.
  • Seite 70 ] oder [ ] eingestellt und beibehalten wer- den. BEMERKUNG: Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Aktivieren der Schleppangelbetriebsart: 1. Schalten Sie auf Vorwärts- oder Rückw- ärtsgang und stellen Sie sicher, dass das Gas ganz weggenommen ist (Leerlaufdreh- zahl bei eingelegtem Gang).
  • Seite 71 Beispiel für die Anzeige der Schleppangelbe- BEMERKUNG: triebsart auf einem Multifunktions-Messgerät, • Vor Erreichen der normalen Betriebstempe- das über eine Schleppangelbetriebsart verfügt. ratur des Motors funktioniert dieses System nicht richtig. • Wird die Taste [MENU] gedrückt und gehal- ten, während der Fernbedienungshebel auf Neutral gestellt ist, so wird die Betriebsart nicht auf den TROLL-Modus geschaltet.
  • Seite 72 BEMERKUNG: BEMERKUNG: • Beim Drücken der Taste [ ] an der oberen Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Grenze der Schleppdrehzahl aller Motoren ändert sich die Motordrehzahl nicht und es Aktivieren der Schleppangelbetriebsart: ertönen drei lange Pieptöne.
  • Seite 73: Verwendung Bei Niedrigen Aussentemperaturen

    VERWENDUNG BEI NIEDRIGEN BEMERKUNG: AUSSENTEMPERATUREN • Vor Erreichen der normalen Betriebstempe- Bei einer Verwendung des Außenbordmotors in ratur des Motors funktioniert dieses System Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt, nicht richtig. muss die untere Hälfte des Motors stets im • Wird der Schalter gedrückt und gehalten, Wasser verbleiben.
  • Seite 74: Ausbau Und Transport Des Motors

    PORT DES MOTORS AUSBAU DES MOTORS Sollte es einmal erforderlich sein, den Außenb- ordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. TRANSPORT DES MOTORS Der Motor kann entweder in einer vertikalen oder horizontalen Position transportiert werden.
  • Seite 75 V WARNUNG HINWEIS Wenn der Ölmessstabknopf beim Anbringen Verschütteter Kraftstoff und Kraftstoffdampf der Motorabdeckung nicht richtig positioniert können einen Brand verursachen ist, wird der Ölstandmesser beschädigt. gefährden die Gesundheit. Wenn die Motorabdeckung anzubringen ist, Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichts- sicherstellen, dass der Ölmessstabknopf wie maßregeln: in der Abbildung gezeigt positioniert ist.
  • Seite 76: Aufbocken

    AUFBOCKEN Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu wenig Bodenabstand. Falls mehr Bodenab- stand erforderlich, Motor in gekippter Stellung unter Verwendung einer Abstandsstange oder etwas Ähnlichem zu seiner Abstützung trans- portieren.
  • Seite 77: Kontrolle Und Wartung

    KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN V WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen.
  • Seite 78: Werkzeugsatz

    Sternzeichen markierten Punkt Beim Kauf des Außenbordmotors wird ein Satz erfolgreich durchführen können, dann überl- Werkzeuge mitgeliefert. Bewahren Sie die assen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Werkzeuge an Bord auf; Vertragshändler für Außenbordmotoren. vergewissern Sie sich, daß stets alle Teile vor- handen sind.
  • Seite 79: Zündkerzen

    BEMERKUNG: BEMERKUNG: Die Zündspule A zum Abnehmen im Uhrzei- Je nach Modellspezifikation kann sich der Werkzeugsatz vom gezeigten unterscheiden. gersinn drehen, wie in der Abbildung gezeigt. Zum Einbauen wird das Ausbauverfahren sinn- gemäß umgekehrt. ZÜNDKERZEN HINWEIS Beim Warten der Iridium/Platin-Zündkerzen ist darauf zu achten, dass die empfindliche Mit- tenelektrode nicht berührt wird.
  • Seite 80 Zündkerze Elektrodenabnutzung, HINWEIS Ölkohleablagerungen Isolatorschäden überprüfen. Bei Vorliegen von Elektrodenabnut- Beim Warten der Iridium/Platin-Zündkerzen ist zung, Ölkohleablagerungen oder Isolatorschä- darauf zu achten, dass die empfindliche Mit- den in größerem Maße ist die Zündkerze tenelektrode nicht berührt wird. auszuwechseln. Berühren Sie eine Iridium-Zündkerze nicht an Mitten- der Mittenelektrode.
  • Seite 81: Entlüftungs-Und Benzinleitung

    Motorabdeckung nicht richtig positioniert chen Beschädigungen der Entlüftungs-und ist, wird der Ölstandmesser beschädigt. Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob Wenn die Motorabdeckung anzubringen ist, ein Austausch der Entlüftungs-bzw. Benzinlei- sicherstellen, dass der Ölmessstabknopf wie tung erforderlich ist.
  • Seite 82 MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl-Ablassschraube stellen. V WARNUNG V VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Wartungsverfahren durchgeführt werden, da Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich anderenfalls schwere Verletzungen verurs- beim Lösen der Ablassschraube die Finger acht werden können.
  • Seite 83 6. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen 9. Den Öleinfülldeckel wieder anbringen. Ölstandsmarkierung auffüllen. V WARNUNG Öleinfüllmenge: 8,0 Liter Motoröl kann für Menschen und Haustiere 7. Den Motorölstand überprüfen. schädlich sein. Wiederholter Kontakt mit gebrauchtem Motoröl über einen längeren Zeitraum kann zu Hautkrebs führen.
  • Seite 84 GETRIEBEÖL 2. Eine Auffangwanne unter untere Zur Prüfung des Getriebeölstands: Gehäuse stellen. 1. Den Motor unter Verwendung eines digitalen Winkelmessers 1 in 4-Grad-Hochtrimmpo- sition von der Horizontalen bringen. 4° 15˚ 3. Die Getriebeölablassschraube 3 herausdre- hen, dann die Hintergetriebeölstandschrau- be 2 herausdrehen. 2.
  • Seite 85 Wenn das Getriebeöl eine milchige Farbe hat, ist es mit Wasser vermischt. Lassen Sie sich in diesem Fall unverzüglich von Ihrem Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren beraten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, bis das Öl gewechselt und die Ursache für die...
  • Seite 86 NIEDERDRUCK-KRAFTSTOFFILTER 3. Remove the motor cover. Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmäß- 4. Die Schrauben 1, die die Kraftstofffilter- ig von einem Vertragshändler für Suzuki- kappe 2 festhalten, entfernen. Außenbordmotoren ausgetauscht werden. Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 Stunden (2 Jahre) auszutauschen. V WARNUNG Benzin ist leicht entzündlich und giftig.
  • Seite 87: Schmierung

    Falls Wasser in der Kraftstofffilterschale vor- handen ist, die Schale abnehmen und das Wasser abgießen. Überschüssiger Kraftstoff ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Eventuelle Fra- gen beantwortet Ihr Suzuki-Marine-Fachhändl- 8. Kraftstoff und Wasser von der Filterschale in er gerne. einen geeigneten Behälter ablaufen lassen.
  • Seite 88 1. Den Motor abstellen und abkühlen lassen. 2. Motorabdeckung abnehmen. 3. Die Rückwandschrauben herausdrehen, und die Rückwand 1 abnehmen. Drehgelenkkonsole Wasser- 4. Die PTT-Kabel von der Klemme 2 trennen. schutzfett Die Seitenabdeckungsschrauben heraus- (Fettpresse) drehen, und die Steuerbord-Seitenabde- ckung 3 abnehmen. Steuerkonsole Motorhalter BEMERKUNG:...
  • Seite 89: Anoden Und Verbindungsdrähte

    Montage-Simmerringabdeckung kann der Simmerring beschädigt werden. Verwenden Sie zum Abschmieren über den Schmiernippel an der Montage-Simmer- ringabdeckung keine mit Energie versorgte Schmierpistole. BEMERKUNG: Wenn sich kein Fett in den Nippel einpressen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrag- shändler für Suzuki-Außenbordmotoren.
  • Seite 90: Propellermutter, Stift Und Vor- Derpropellermutteranschlag

    PROPELLERMUTTER, STIFT UND VOR- Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf DERPROPELLERMUTTERANSCHLAG angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Überprüfen Sie die Propellerblätter auf Verbie- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. gung, Absplitterungen und Bruch. Überprüfen Sie Mutter und Splint auf Beschäd- igung. Überprüfen Sie den Vorderpropellermutteran- schlag auf Risse und Beschädigung.
  • Seite 91 MOTORÖLFILTER flächen ist zu vermeiden. Bei versehentlichem Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem Kontakt muss die betroffene Stelle unverzügl- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren ich mit reichlich Wasser abgespült werden. ausgewechselt werden. Falls Säure in die Augen oder auf die Haut Den Motorölfilter nach den ersten 20 Stunden gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe...
  • Seite 92: Spülen Der Wassergänge

    • Der Motor muss auf einem sicheren Ständer MOTOR LAUFEND – vertikale Position – oder am Boot festgeklemmt und ständig beobachtet werden, bis der Spülbetrieb Suzuki empfiehlt, dass der kühlwasserkanal beendet wird. unter Verwendung dieser Methode durchge- spült wird. • Kinder und Tiere dürfen keinen Zugang zum Arbeitsbereich haben;...
  • Seite 93: Motor Läuft Nicht

    4. Sicherstellen, dass das Kühlwasser von den BEMERKUNG: Hilfswasserversorgungsanschlüssen 2 und Bei niedrigem Kühlwasserstand kann während 3 abläuft. Betriebs Überhitzungsalarm ausgelöst werden, und der Alarmsummer kann ertönen. Wenn der Summer ertönt, erhöhen Sie den Kühlwasserfluss. 8. Das Wasser fortgesetzt 5 Minuten lang zir- kulieren lassen.
  • Seite 94: Motor Unter Wasser

    MOTOR UNTER WASSER BEMERKUNG: Ein zum Spülkanalgewinde B passendes Schlauch-Verbindungsstück (Spülvorsatz) befin- Ein Motor, der versehentlich unter Wasser det sich unter den Teilen im Verschlag. geriet, muss zur Verhinderung von Korrosion möglichst schnell überholt werden. Falls lhr Motor versehentlich unter Wasser geriet, unter- nehmen Sie folgende Schritte: 1.
  • Seite 95: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG 7. Motor zur Überholung so schnell wie mögl- ich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. MOTORAUFBEWAHRUNG Bei Aufbewahren lhres Motors über einen läng- HINWEIS eren Zeitraum hinweg (z.B. am Ende der Boots- saison) empfiehlt es sich, den Motor zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren...
  • Seite 96: Batterieaufbewahrung

    NACH DER V WARNUNG AUFBEWAHRUNG Bei laufendem Motor sind viele Teile in Bewe- Nach der Einlagerung dienen folgende Maßn- gung, die schwere Verletzungen verursachen ahmen dazu, den Motor wieder betriebsbereit können. zu machen: 1. Zündkerzen gründlich säubern. Falls erfor- Bringen Sie bei laufendem Motor Hände, derlich, auswechseln.
  • Seite 97: Störungsbeseitigung

    Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur • Thermostat ist defekt. Behebung eines Problems nicht im Klaren • Elektrokabelverbindung ist locker. sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- händler für Suzuki-Außenbordmotoren. Warnsystem ist aktiviert (Warnsummer ertönt. Warn-LEDs leuchten.): Starter funktioniert nicht: • Kühlwasserdurchgang ist verstopft.
  • Seite 98: Sicherung

    • Beim elektronischen Steuersystem • Kraftstoffschlauch ist abgeknickt oder einge- Motors liegt eine Störung vor. klemmt. • Kraftstofffilter ist verstopft. Das schlüssellose Startsystem lässt sich • Kraftstoff ist gealtert. durch Betätigung des Motorschalters • Kraftstoffpumpe ist defekt. nicht ausschalten: • Zündsystem ist defekt. •...
  • Seite 99 Wenn eine neue Sicherung nach dem Einset- chenfalls auswechseln. zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann eine größere elektrische Störung vorliegen. Hauptsicherung (60 A)/ Isolatorsicherung (40 A) In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. Sicherung in Sicherung Ordnung durchgebrannt Flachstecksicherung Sicherung in...
  • Seite 100: Daten

    B Sicherungs-gehäusedeckel: 10 A C Sicherungs-gehäusedeckel: 30 A D Hilfsbatteriekabel-Sicherung: 30 A BEMERKUNG: Reservesicherungen 0, A und B sind an der Innenseite des Sicherungskastendeckels vor- gesehen. DATEN DF300B DF325A DF350A Gegenstand Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 98,0 × 97,0 mm...
  • Seite 101: Informationen Zur Eg-Richtlinie

    INFORMATIONEN ZUR EG-RICHTLINIE (Für europäische Länder) Schalldruckpegel Bestimmung Schalldruckpegelgrenze 2013 / 53 / EU 75 dB(A) Der Schalldruckpegel wird gemäß ISO 14509-1:2018 ermittelt. FLUSSDIAGRAMM DES ÖLWECHSEL- HINWEISSYSTEMS Vorgang Beim Anlassen (*1) (*4) Anzeige Deaktivierung (*2) (*4) Anzeige Deaktivierung (*3) (*4) Anzeige Deaktivierung (*3)
  • Seite 102 Prepared by April, 2021 Part No. 99011-98L50-054 Printed in Japan © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2021...

Diese Anleitung auch für:

Df350aDf325b

Inhaltsverzeichnis