Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Mounting Instructions
Montageanleitung
Notice de montage
Z6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBK Z6FD1

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions Montageanleitung Notice de montage...
  • Seite 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-2001.5001 DVS: A01027 04 Y00 03 03.2022 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Seite 3: Mounting Instructions

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ........... . Z6FD1 and Z6FC3 .
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Appropriate use Transducers of the Z6... type series are designed solely for technical weighing applica­ tions within the application limits detailed in the specifications. Any other use is not appropriate. Any person instructed to carry out installation, commissioning or operation of the trans­ ducer must have read and understood the Mounting Instructions and in particular the technical safety instructions.
  • Seite 6 Explosion protection version option Comply with the relevant code of practice during installation. Comply with the installation conditions cited in the Certificate of Conformity and/or the Type Certificate. Qualified personnel Qualified persons means persons entrusted with the installation, fitting, commissioning and operation of the product who possess the appropriate qualifications for their func­...
  • Seite 7: Markings Used

    MARKINGS USED The markings used in this document Important instructions for your safety are specifically identified. It is essential to follow these instructions in order to prevent accidents and damage to property. Symbol Significance This marking warns of a potentially dangerous situ­ WARNING ation in which failure to comply with safety require­...
  • Seite 8: Conditions On Site

    CONDITIONS ON SITE Series Z6... load cells are hermetically encapsulated and are therefore not at all sensitive to the influence of moisture and humidity. The transducers achieve protection class IP68 (test conditions: 100 hours under 1 m water column) as per DIN EN60529. Nevertheless, the load cells must be protected against constant humidity and moisture.
  • Seite 9: Mechanical Installation

    MECHANICAL INSTALLATION Important precautions during installation Handle the transducer with care. The bellows material is very thin and can therefore be easily damaged. Welding currents must not be allowed to flow over the transducer. If there is a risk that this might happen, you must provide a suitable low-ohm connection to electrically bypass the transducer.
  • Seite 10 Important Load must not be applied to the side where the cable connection is located, as this would cause a force shunt. The load must act as accurately as possible in the direction of measurement. Torsional moments, eccentric loads and lateral or side forces cause measurement errors and can permanently damage the load cell.
  • Seite 11: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION The following can be connected for measurement signal conditioning: carrier-frequency amplifiers DC amplifiers designed for strain gauge measurement systems. The load cells are delivered with a six-wire configuration. Connection in six-wire configuration gray Sense lead (-) black Excitation voltage (-) white Measurement signal (+) blue...
  • Seite 12: Shortening The Cable

    Important The TC value given in the specifications for the transducer therefore does not apply for the cable and transducer combination when connection is in a four-wire configuration, where the cable percentage must be added. The following deviations occur in the case of an uncut cable (3 m): Sensitivity approx.
  • Seite 13: Emc Protection

    EMC protection Background information Electrical and magnetic fields often induce interference voltages in the measuring circuit. For reliable measurements, signal differences of less than 1μV must be transmitted with­ out interference from the transducer to the evaluation electronics. Planning of the shielding concept Due to the numerous application options and the different local constraints, we can only provide you with information for correct connection.
  • Seite 14: Waste Disposal / Environmental Protection

    WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION The correct disposal of old equipment prevents ecological damage and health hazards. As waste disposal regulations may differ from country to country, we ask that you con­ tact your supplier to determine what type of disposal or recycling is legally applicable in your country.
  • Seite 15: Specifications

    SPECIFICATIONS Z6FD1 and Z6FC3 Type Z6FD1 Z6FC3 Accuracy class Number of load cell verifica­ 1000 3000 tion intervals 5; 10; 20; 30; 10; 20; 30; 50; 100; Maximum capacity 50; 100; 200; 200; 500; 1000 500; 1000 Minimum load cell % of 0.0090...
  • Seite 16 Type Z6FD1 Z6FC3 Cable length, six-wire configuration Degree of protection per DIN EN60529 IP68 (test conditions 1 m water column / (IEC529) 100h); Material: Measuring body Stainless steel Bellows Stainless steel ® Cable inlet gland Stainless steel / Viton Cable sheath As per OIML R60, with P = 0.7.
  • Seite 17: Z6Fc3Mi, Z6Fc4 And Z6Fc6

    Z6FC3MI, Z6FC4 and Z6FC6 Type Z6FC3MI Z6FC4 Z6FC6 Accuracy class C3/MI7.5 Number of load cell verifica­ 6000 3000 4000 tion intervals 20; 30; 50; 20; 30; 50; 50; 100; Maximum capacity 100; 200; 100; 200 Minimum load cell verification % of 0.0066 interval Temperature coefficient of...
  • Seite 18: Specifications For All Versions

    Type Z6FC3MI Z6FC4 Z6FC6 Degree of protection per DIN EN60529 IP68 (test conditions 1 m water column / (IEC529) 100h); Material: Measuring body Stainless steel Bellows Stainless steel ® Cable inlet gland Stainless steel / Viton Cable sheath As per OIML R60, with P = 0.7.
  • Seite 19: Dimensions

    DIMENSIONS Z6…/5 kg 0 500 kg Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) Measurement direction View from below Max. capacity 5 kg … 500 kg 500 kg 10.5 11.1 DIMENSIONS...
  • Seite 20 Z6…/1 t Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) 133±0.1 22±0.1 Measurement direction View from below +0.1 11.1 DIMENSIONS...
  • Seite 21: Accessories

    ACCESSORIES ZPL pendulum bearing, E = 5 kg 0 1 t Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) ∅ C Measurement direction ∅U Z6/200kg/ZPL ∅O Z6/500kg/ZPL Z17/2t/ZPL (for 500 kg and 1t maximum capacity) 2 dust protection rings included in ZPL scope of delivery Fastening screw included in ZPL scope of delivery...
  • Seite 22: Knuckle Eye Zgwr

    Knuckle eye ZGWR Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) Screw and washer are included in the scope of delivery ∅K ∅J Z6/.../ZGWR ZGWR 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZGWR 12.5 500kg Z6/1T/ZGWR 10.5 Z6/1T/ZGWR 10.5 ZGWR 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZGWR 500kg Z6/1T/ZGWR...
  • Seite 23: Force Feedback Zrr

    Force feedback ZRR Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) Measurement direction Depth: 15 mm 5 kg … 200 kg 80 ±1.1 Z6/200KG/ZRR 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZRR M8x30 M8x30 ACCESSORIES...
  • Seite 24: Rubber-Metal Bearing Zel

    Rubber-metal bearing ZEL Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) Correct installation position of the rubber-metal bearing ACCESSORIES...
  • Seite 25 5 kg … 200 kg Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) for E Measurement direction Z6/200kg/ZEL Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) for E 500 kg Measurement direction Z6/1t/ZEL ACCESSORIES...
  • Seite 26 Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) for E Measurement direction Z6/1t/ZEL Screws offset by 35° 5 kg … 200 kg 79 ±1.3 Z6/200KG/ZEL 75 M12 12 18.5 AF17 +2.1 500kg Z6/1T/ZEL 80 M10 10 AF27 -2.2 +2.1 Z6/1T/ZEL 80 M10 10 AF27 ‐2.2...
  • Seite 27: Cone, Conical Pan Zk

    Cone, conical pan ZK 5 kg … 1 t Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) for E Measurement direction ∅ C ∅ Z6/.../ZK Conical pan 90° Cone 60° 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZK ‐0.05 500 kg … 1 t Z6/1T/ZK 34/36.5 ‐0.05...
  • Seite 28: Oscillating Loading Foot Zfp And Zkp

    Oscillating loading foot ZFP and ZKP Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) for E 200 kg Z6/ZFP/200KG Height adjustment Measurement direction Steel Rubber ∅50 ∅60 Z6/ZKP/200KG Height adjustment SW13* Measurement ø25 direction ø25 AF*19 ø80 * Tightening torque 30 N ⋅ m ACCESSORIES...
  • Seite 29: Oscillating Loading Foot Pcx

    Oscillating loading foot PCX 5 kg … 500 kg Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) for E 1 set comprising 4 pieces Z6/PCX/500kg Pos. 1, AF13 AF = Across Flats Pos. 2, AF17 Pos. 3, AF17 Ø50 Ø60 ACCESSORIES...
  • Seite 30: Mounting Base / Mounting Kit

    Mounting base / mounting kit Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) for E 5 kg (Z6/ZPU/200KG) ... 500 kg (Z6/ZPU/500KG) Load application via: Z6/...KG/ZPL; Z6/...KG/ZEL ; Z6/...KG/ZK Tightening torque M 23 N⋅m at 200 kg 45 N⋅m at 500 kg View from below 82±0.1 22.5...
  • Seite 31 Setting the gap width of the overload stop The screw length of the overload stop is designed for the use of a ZEL or ZPL. With an optimal gap width, sufficient screw-in depth into the base plate (u10 mm) is ensured. Depending on the load application parts used, you may need to select different screw lengths, e.
  • Seite 32 ACCESSORIES...
  • Seite 33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Montageanleitung...
  • Seite 34 ..........Z6FD1 und Z6FC3 .
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Die Aufnehmer der Typenreihe Z6... dürfen ausschließlich für wägetechnische Anwendungen im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Einsatzgrenzen verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Jede Person, die mit Aufstellung, Inbetriebnahme oder Betrieb des Aufnehmers beauf­ tragt ist, muss die Montageanleitung und insbesondere die sicherheitstechnischen Hin­...
  • Seite 36 Option Explosionsschutzausführung Beachten Sie bei der Installation die einschlägigen Errichtungsbestimmungen. Die Installationsbedingungen, die in der Konformitätsbescheinigung und/oder Bau­ musterbescheinigung aufgeführt sind, müssen eingehalten werden. Qualifiziertes Personal Qualifizierte Personen sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechende Qualifika­ tionen verfügen.
  • Seite 37: Verwendete Kennzeichnungen

    VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN In dieser Anleitung verwendete Kennzeichnungen Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Sachschäden zu vermeiden. Symbol Bedeutung Diese Kennzeichnung weist auf eine mögliche gefähr­ WARNUNG liche Situation hin, die – wenn die Sicherheitsbestim­ mungen nicht beachtet werden –...
  • Seite 38: Bedingungen Am Einbauort

    BEDINGUNGEN AM EINBAUORT Die Wägezellen der Serie Z6... sind hermetisch gekapselt und deshalb sehr unempfindlich gegen Feuchteeinwirkung. Die Aufnehmer erreichen die Schutzklasse IP68 (Prüfbe­ dingungen: 100 Stunden unter 1 m Wassersäule) nach DIN EN 60529. Trotzdem sollten die Wägezellen gegen dauerhafte Feuchteeinwirkung geschützt werden. Korrosionsschutz Die Wägezelle muss gegen Chemikalien geschützt werden, die den Stahl des Aufnehmer­...
  • Seite 39: Mechanischer Einbau

    MECHANISCHER EINBAU Wichtige Vorkehrungen beim Einbau Behandeln Sie den Aufnehmer schonend. Der Faltenbalg ist sehr dünnwandig und kann daher leicht beschädigt werden. Es dürfen keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen. Sollte diese Gefahr bestehen, so müssen Sie den Aufnehmer mit einer geeigneten niederohmigen Ver­ bindung elektrisch überbrücken.
  • Seite 40 Wichtig Die Lasteinleitung darf nicht auf der Seite des Kabelanschlusses erfolgen, dies führt zu einem Kraftnebenschluss. Die Last muss möglichst genau in Messrichtung wirken. Torsionsmomente, außermittige Belastungen sowie Quer‐ bzw. Seitenkräfte verursachen Messfehler und können die Wägezelle bleibend schädigen. Fangen Sie solche Störeinflüsse z. B. durch Querlenker oder Führungsrollen ab, wobei diese Elemente keinerlei Last bzw.
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Zur Messsignalverarbeitung können angeschlossen werden: Trägerfrequenz‐Messverstärker Gleichspannungs‐Messverstärker die für DMS‐Messsysteme ausgelegt sind. Die Wägezellen werden in Sechsleiter‐Technik ausgeliefert. Anschluss in Sechsleiter‐Technik grau Fühlerleitung (-) schwarz Speisespannung (-) weiß Messsignal (+) blau Speisespannung (+) grün Fühlerleitung (+) Messsignal (-) Schirm / Beilauflitze an Gehäuse Abb.
  • Seite 42: Kabelkürzung

    Wichtig Der in den technischen Daten für den Aufnehmer angegebene TK gilt daher bei Anschluss in Vierleiter‐Technik nicht für die Kombination aus Kabel und Aufnehmer, hier kommt der Anteil des Kabels hinzu. Folgende Abweichungen treten bei ungekürztem Kabel (3 m) auf: Kennwert ca.
  • Seite 43: Emv-Schutz

    EMV‐Schutz Hintergrundinformation Elektrische und magnetische Felder verursachen oft eine Einkopplung von Stör­ spannungen in den Messkreis. Für eine zuverlässige Messung müssen jedoch Signalunterschiede von weniger als 1 μV vom Aufnehmer zur Auswerteelektronik stö­ rungsfrei übertragen werden können. Planung des Schirmungskonzepts Aufgrund der vielfältigen Einsatzmöglichkeiten und der unterschiedlichen Randbe­...
  • Seite 44: Entsorgung Und Umweltschutz

    ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten beugt Umweltschäden und Gesund­ heitsgefahren vor. Da die Entsorgungsvorschriften von Land zu Land unterschiedlich sind, bitten wir Sie, im Bedarfsfall Ihren Lieferanten anzusprechen, welche Art von Entsorgung oder Recycling in Ihrem Land vorgeschrieben ist. Verpackungen Die Originalverpackung von HBM besteht aus recyclebarem Material und kann der Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 45: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Z6FD1 und Z6FC3 Z6FD1 Z6FC3 Genauigkeitsklasse Anzahl der Teilungswerte 1000 3000 5; 10; 20; 30; 10; 20; 30; 50; 100; Nennlast 50; 100; 200; 200; 500; 1000 500; 1000 % v. 0,0090 Mindestteilungswert 0,0360 0,0083 (für 30 kg) Temperaturkoeffizient des ±0,0126...
  • Seite 46 Z6FD1 Z6FC3 Kabellänge, Sechs­ leiter‐Technik IP68 (Prüfbedingungen 1 m Wassersäule / Schutzart nach DIN EN 60529 (IEC 529) 100 h); Material: Messkörper nichtrostender Stahl Faltenbalg nichtrostender Stahl ® Kabeleinführung nichtrostender Stahl / Viton Kabelmantel Nach OIML R60 mit P = 0,7.
  • Seite 47: Z6Fc3Mi, Z6Fc4 Und Z6Fc6

    Z6FC3MI, Z6FC4 und Z6FC6 Z6FC3MI Z6FC4 Z6FC6 Genauigkeitsklasse C3/MI7.5 Anzahl der Teilungswerte 3000 4000 6000 20; 30; 50; 20; 30; 50; 50; 100; Nennlast 100; 200; 100; 200 % v. Mindestteilungswert 0,0066 Temperaturkoeffizient des "0,0093 % v. C Nullsignals pro 10 K Nennkennwert mV/V Temperaturkoeffizient des...
  • Seite 48: Technische Daten Für Alle Ausführungen

    Z6FC3MI Z6FC4 Z6FC6 IP68 (Prüfbedingungen 1 m Wassersäule / Schutzart nach DIN EN 60529 (IEC 529) 100 h); Material: Messkörper nichtrostender Stahl Faltenbalg nichtrostender Stahl ® Kabeleinführung nichtrostender Stahl / Viton Kabelmantel Nach OIML R60 mit P = 0,7. Bei Z6FC3/10kg: v"0,1%. Die Werte für Linearitätsabweichung (d ), Relative Umkehrspanne (d ) und Temperaturkoeffizient des...
  • Seite 49: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Z6…/5 kg 0 500 kg Abmessungen (in mm) Messrichtung Ansicht von unten Nennlast 5 kg … 500 kg 500 kg 10,5 11,1 ABMESSUNGEN...
  • Seite 50 Z6…/1 t Abmessungen (in mm) 133±0,1 22±0,1 Messrichtung Ansicht von unten +0,1 11,1 ABMESSUNGEN...
  • Seite 51: Zubehör

    ZUBEHÖR ZPL-Pendellager, E = 5 kg 0 1 t Abmessungen (in mm) ∅C Messrichtung ∅U Z6/200kg/ZPL ∅O Z6/500kg/ZPL Z17/2t/ZPL (für 500 kg und 1 t Nennlast) 2 Staubschutzringe im Liefer­ umfang der ZPL enthalten Befestigungsschraube im Lieferumfang der ZPL enthalten +0,6 5 kg …...
  • Seite 52: Gelenköse Zgwr

    Gelenköse ZGWR Abmessungen (in mm) Schraube und Unterlegscheibe sind im Lieferumfang enthalten ∅K ∅J Z6/.../ZGWR ZGWR 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZGWR 12,5 500kg Z6/1T/ZGWR 10,5 Z6/1T/ZGWR 10,5 ZGWR 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZGWR 500kg Z6/1T/ZGWR Z6/1T/ZGWR 55,5 ZUBEHÖR...
  • Seite 53: Kraftrückführung Zrr

    Kraftrückführung ZRR Abmessungen (in mm) Messrichtung Tiefe: 15 mm 5 kg … 200 kg 80 ±1,1 Z6/200KG/ZRR 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZRR M8x30 M8x30 ZUBEHÖR...
  • Seite 54: Gummi-Metall-Lager Zel

    Gummi-Metall-Lager ZEL Abmessungen (in mm) Korrekte Einbaulage des Gummi‐Metall‐Lagers ZUBEHÖR...
  • Seite 55 5 kg … 200 kg Abmessungen (in mm) für E Messrichtung Z6/200kg/ZEL Abmessungen (in mm) für E 500 kg Messrichtung Z6/1t/ZEL ZUBEHÖR...
  • Seite 56 Abmessungen (in mm) für E Messrichtung Z6/1t/ZEL Schrauben um 35° versetzt 5 kg … 200 kg 79 ±1,3 Z6/200KG/ZEL 75 M12 12 18,5 SW17 500kg Z6/1T/ZEL 80 M10 10 +2,1 SW27 -2,2 +2,1 Z6/1T/ZEL 80 M10 10 SW27 ‐2,2 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZEL 500kg Z6/1T/ZEL...
  • Seite 57: Kegelspitze, Kegelpfanne Zk

    Kegelspitze, Kegelpfanne ZK 5 kg … 1 t Abmessungen (in mm) für E Messrichtung ∅C ∅ Z6/.../ZK Kegelpfanne 90° Kegelspitze 60° 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZK ‐0,05 500 kg … 1 t Z6/1T/ZK 34/36,5 ‐0,05 ZUBEHÖR...
  • Seite 58: Pendel-Lastfuß Zfp Und Zkp

    Pendel-Lastfuß ZFP und ZKP Abmessungen (in mm) für E 200 kg Z6/ZFP/200KG Höhenverstellung Messrichtung Stahl Gummi ∅50 ∅60 Z6/ZKP/200KG Höhenverstellung SW13* Messrichtung ø25 ø25 SW*19 ø80 * Anzugsdrehmoment 30 N ⋅ m ZUBEHÖR...
  • Seite 59: Pendel-Lastfuß Pcx

    Pendel-Lastfuß PCX 5 kg … 500 kg Abmessungen (in mm) für E 1 Set besteht aus 4 Stück Z6/PCX/500kg Pos. 1, SW13 SW = Schlüsselweite Pos. 2, SW17 Pos. 3, SW17 Ø50 Ø60 ZUBEHÖR...
  • Seite 60: Grundplatte / Montagesatz

    Grundplatte / Montagesatz Abmessungen (in mm) für E 5 kg (Z6/ZPU/200KG) ... 500 kg (Z6/ZPU/500KG) Lasteinleitung über: Z6/...KG/ZPL; Z6/...KG/ZEL ; Z6/...KG/ZK Anzugsmoment M 23 N⋅m bei 200 kg 45 N⋅m bei 500 kg Ansicht von unten 82±0,1 22,5 ZUBEHÖR...
  • Seite 61 Einstellung der Spaltbreite des Überlastanschlages Die Schraubenlänge des Überlastanschlages ist auf die Anwendung eines ZEL oder ZPL ausgelegt. Bei optimaler Spaltbreite ist eine ausreichende Einschraublänge (u10 mm) in der Grundplatte gegeben. Wählen Sie je nach den verwendeten Lasteinleitungsteilen ggf. eine andere Schraubenlänge, z. B. bei Z6/...KG/ZK M10x35 (DIN 931). Stellen Sie die Spaltbreite des Überlastanschlages mit einer Fühlerlehre ein.
  • Seite 62 ZUBEHÖR...
  • Seite 63 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Notice de montage...
  • Seite 64 ........Z6FD1 et Z6FC3 .
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les capteurs de la série Z6... ne doivent être utilisés que pour des applications de pesage dans le cadre des limites d'utilisation spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute personne chargée de l'installation, de la mise en service ou de l'exploitation du cap­...
  • Seite 66 tion de l'environnement et la valorisation des matières premières, voir chapitre 6, page Option antidéflagration Lors de l'installation, il faut tenir compte des directives d'édification en vigueur. Les conditions d'installation indiquées dans la déclaration de conformité et/ou l'at­ testation du type doivent être respectées. Personnel qualifié...
  • Seite 67 Risques généraux en cas de non-respect des consignes de sécurité Le capteur est conforme au niveau de développement technologique actuel et présente une parfaite sécurité de fonctionnement. Le capteur peut présenter des dangers résiduels s'il est utilisé de manière non conforme. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 68: Marquages Utilisés

    MARQUAGES UTILISÉS Marquages utilisés dans le présent document Les remarques importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Respectez impérativement ces consignes pour éviter tout accident et/ou dommage matériel. Symbole Signification Ce marquage signale un risque potentiel qui - si AVERTISSEMENT les dispositions relatives à...
  • Seite 69: Conditions Environnantes À Respecter

    CONDITIONS ENVIRONNANTES À RESPECTER Les pesons de la série Z6... sont fermés hermétiquement et sont donc particulièrement insensibles à l'humidité. Les capteurs atteignent la classe de protection IP68 (conditions d'essai : 100 heures sous 1 m de colonne d'eau) selon EN 60529. Les pesons doivent toutefois être protégés contre une présence permanente d'humidité.
  • Seite 70: Montage Mécanique

    MONTAGE MÉCANIQUE Précautions importantes lors du montage Manipuler le capteur avec précaution. Le soufflet a des parois très fines et peut donc être facilement endommagé. Aucun courant de soudage ne doit traverser le capteur. Si cela risque de se produire, le capteur doit être shunté...
  • Seite 71 Important La charge ne doit pas être appliquée du côté du raccordement du câble afin d'éviter tout shunt de force. La charge doit être appliquée aussi précisément que possible dans la direction de mesure. Les moments de torsion, les charges excentrées et les forces transverses ou latérales entraînent des erreurs de mesure et risquent d'endommager le peson de manière irréversible.
  • Seite 72: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Pour traiter les signaux de mesure, il est possible de raccorder : des amplificateurs à fréquence porteuse, des amplificateurs à courant continu, convenant aux systèmes de mesure à jauges d'extensométrie. Les pesons sont livrés en technique six fils. Raccordement en technique six fils gris Fil de contre-réaction (-)
  • Seite 73: Raccourcissement De Câble

    Important Le TK indiqué dans les caractéristiques techniques du capteur n'est donc pas valable, lors d'un raccordement en technique quatre fils, pour la combinaison câble/capteur. Dans ce cadre, la partie du câble doit être ajoutée à cela. Les écarts suivants apparaissent lorsque le câble n'est pas raccourci (3 m) : Sensibilité...
  • Seite 74: Protection Cem

    Protection CEM Informations de base Les champs électriques et magnétiques provoquent souvent le couplage de tensions parasites dans le circuit de mesure. Pour une mesure fiable, le système doit pouvoir transmettre sans parasitage des écarts de signaux inférieurs à 1 μV du capteur à l'électronique d'exploitation.
  • Seite 75: Élimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    ÉLIMINATION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L'élimination correcte d'appareils usagés permet d'éviter les dommages écologiques et les risques pour la santé. Comme les instructions d'élimination des déchets diffèrent d'un pays à l'autre, nous vous prions, le cas échéant, de demander à votre fournisseur quel type d'élimination des déchets ou de recyclage est mis en œuvre dans votre pays.
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Z6FD1 et Z6FC3 Type Z6FD1 Z6FC3 Classe de précision Nombre d'échelons de 1000 3000 vérification 5 ; 10 ; 20 ; 30 ; 50 ; 100 ; 10 ; 20 ; 30 ; 50 ; 100 ; Charge nominale 200 ;...
  • Seite 77 Type Z6FD1 Z6FC3 Plage nominale de -10 … +40 température Plage utile de -30 … +70 °C température Plage de température de -50 … +85 stockage Charge limite % de w300 Charge de rupture Longueur de câble, technique 6 fils Degré...
  • Seite 78: Z6Fc3Mi, Z6Fc4 Et Z6Fc6

    Z6FC3MI, Z6FC4 et Z6FC6 Type Z6FC3MI Z6FC4 Z6FC6 Classe de précision C3/MI7.5 Nombre d'échelons de 6000 3000 4000 vérification 20 ; 30 ; 20 ; 30 ; 50 ; 100 ; Charge nominale 50 ; 100 ; 50 ; 100 ; 200 ;...
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques Pour Toutes Les Versions

    Type Z6FC3MI Z6FC4 Z6FC6 Longueur de câble, technique 6 fils Degré de protection selon EN 60529 IP68 (conditions d'essai : 1 m de colonne (IEC 529) d'eau / 100 h) Matériau : Élément de mesure Acier inoxydable Soufflet Acier inoxydable ®...
  • Seite 80: Dimensions

    DIMENSIONS Z6…/5 kg 0 500 kg Dimensions (en mm) Direction de mesure Vue de dessous Charge nom. 5 kg … 500 kg 500 kg 10,5 11,1 DIMENSIONS...
  • Seite 81 Z6…/1 t Dimensions (en mm) 133±0,1 22±0,1 Direction de mesure Vue de dessous +0,1 11,1 DIMENSIONS...
  • Seite 82: Accessoires

    ACCESSOIRES Palier oscillant ZPL, E = 5 kg 0 1 t Dimensions (en mm) ∅C Direction de mesure ∅U Z6/200kg/ZPL ∅O Z6/500kg/ZPL Z17/2t/ZPL (pour charge nom. 500 kg et 1 t) 2 anneaux pare-poussière fournis avec le ZPL Vis de fixation fournie avec le +0,6 5 kg …...
  • Seite 83: Anneau À Rotule Zgwr

    Anneau à rotule ZGWR Dimensions (en mm) Vis et rondelle fournies ∅K s.p. ∅J Z6/.../ZGWR ZGWR 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZGWR 12,5 500 kg Z6/1T/ZGWR 10,5 Z6/1T/ZGWR 10,5 ZGWR s.p. 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZGWR 500 kg Z6/1T/ZGWR Z6/1T/ZGWR 55,5 ACCESSOIRES...
  • Seite 84: Retour De Prise D'effort Zrr

    Retour de prise d'effort ZRR Dimensions (en mm) Direction de mesure Profondeur : 15 mm 5 kg … 200 kg 80 ±1,1 Z6/200KG/ZRR 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZRR M8x30 M8x30 ACCESSOIRES...
  • Seite 85: Palier Élastomère Zel

    Palier élastomère ZEL Dimensions (en mm) Position de montage correcte du palier élastomère ACCESSOIRES...
  • Seite 86 5 kg … 200 kg Dimensions (en mm) pour E Direction de mesure Z6/200kg/ZEL Dimensions (en mm) pour E 500 kg Direction de mesure Z6/1t/ZEL ACCESSOIRES...
  • Seite 87 Dimensions (en mm) pour E Direction de mesure Z6/1t/ZEL Vis décalées de 35° 5 kg … 200 kg 79 ±1,3 Z6/200KG/ZEL 75 M12 12 18,5 s.p. 500 kg Z6/1T/ZEL 80 M10 10 +2,1 s.p. -2,2 +2,1 Z6/1T/ZEL 80 M10 10 s.p.
  • Seite 88: Pointeau, Coupelle Zk

    Pointeau, coupelle ZK 5 kg … 1 t Dimensions (en mm) pour E Direction de mesure ∅C ∅ Z6/.../ZK Coupelle 90° Pointeau 60° 5 kg … 200 kg Z6/200KG/ZK ‐0,05 500 kg … 1 t Z6/1T/ZK 34/36,5 ‐0,05 ACCESSOIRES...
  • Seite 89: Pieds De Charge Pendulaires Zfp Et Zkp

    Pieds de charge pendulaires ZFP et ZKP Dimensions (en mm) pour E 200 kg Z6/ZFP/200KG Réglage en hauteur Direction de mesure Acier Caoutchouc ∅50 ∅60 Z6/ZKP/200KG Réglage en hauteur s.p. 13* Direction de mesure ø25 ø25 s.p.* 19 ø80 * Couple de serrage 30 N ⋅ m ACCESSOIRES...
  • Seite 90: Pied De Charge Pendulaire Pcx

    Pied de charge pendulaire PCX 5 kg … 500 kg Dimensions (en mm) pour E 1 ensemble se compose de 4 Z6/PCX/500kg Pos. 1, s.p. 13 s.p. = sur plats Pos. 2, s.p. 17 Pos. 3, s.p. 17 Ø50 Ø60 ACCESSOIRES...
  • Seite 91: Plaque Support / Kit De Montage

    Plaque support / kit de montage Dimensions (en mm) pour E 5 kg (Z6/ZPU/200KG) ... 500 kg (Z6/ZPU/500KG) Application de charge via : Z6/...KG/ZPL ; Z6/...KG/ZEL ; Z6/...KG/ZK Couple de serrage M 23 N⋅m pour 200 kg 45 N⋅m pour 500 kg Vue de dessous 82±0,1 22,5...
  • Seite 92 Réglage de l'écartement de la butée de surcharge La longueur de vis de la butée de surcharge est conçue pour une utilisation avec un ZEL ou ZPL. Lorsque l'écartement est optimal, la longueur de vissage (u10 mm) dans la plaque support est alors suffisante. Selon les éléments de mise en charge utilisés, choisir, le cas échéant, une autre longueur de vis, par ex.
  • Seite 93 ACCESSOIRES...
  • Seite 94 ACCESSOIRES...
  • Seite 95 ACCESSOIRES...
  • Seite 96 HBK - Hottinger Brüel & Kjaer www.hbkworld.com info@hbkworld.com...

Diese Anleitung auch für:

Z6fc3

Inhaltsverzeichnis