Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Mounting Instructions
Montageanleitung
Notice de montage
F
C5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBK HBM C5

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions Montageanleitung Notice de montage...
  • Seite 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-0111.0019 DVS: A05804 01 YC0 00 01.2022 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Seite 3: Mounting Instructions

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Safety Instructions ..........Markings used .
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Force transducers in the C5 series are designed solely for measuring static and dynamic compressive forces within the load limits stated in the specifications. Any other use is not the intended use. To ensure safe operation, it is essential to comply with the regulations in the mounting instructions, the safety requirements listed below, and the data specified in the supplied technical data sheets.
  • Seite 6 Additional safety precautions The force transducers (as passive transducers) cannot execute (safety) shutdowns. This requires additional components and design measures, for which the installer and operator of the plant is responsible. Wherever, in the event of breakage or malfunction of the force transducers, people or property may be injured, the user must take suitable additional safety precautions which at least comply with the relevant accident prevention regulations (e.g.
  • Seite 7 Maintenance The force transducers of the C5 series are maintenance free. We recommend having the force transducer calibrated at regular intervals. Disposal In accordance with national and local environmental protection and material recovery and recycling regulations, old transducers that can no longer be used must be disposed of separately and not with normal household garbage.
  • Seite 8: Markings Used

    MARKINGS USED Markings used in this document Important instructions for your safety are highlighted. It is essential to follow these instructions to prevent accidents and damage to property. Icon Meaning This marking warns of a potentially dangerous situa­ WARNING tion in which failure to comply with safety require­ ments could result in death or serious physical injury.
  • Seite 9: Scope Of Supply And Equipment Variants

    SCOPE OF SUPPLY AND EQUIPMENT VARIANTS Scope of supply C5 force transducer C5 mounting instructions Test report Accessories (not included in the scope of supply) Connection cable/ground cable Ordering number Configurable connection cable for connecting the force K-CAB-F transducer to the bridge amplifier Connection cable KAB157-3;...
  • Seite 10 3. Bending moment bridges You can purchase the force transducer with or without bending moment bridges (NB). If you select the bending moment bridges option, the C5 comes with two electrically isolated bending moment bridges. The bending moments are recorded at 90 degrees to each other. Please note that no characteristic value is specified for the bending moment bridges in the test report or in the optional calibration certificate.
  • Seite 11: General Application Instructions

    GENERAL APPLICATION INSTRUCTIONS Force transducers are suitable for measuring compressive forces. They provide highly accurate static and dynamic force measurements and must therefore be handled very carefully. Particular care must be taken when transporting and installing the devices. Dropping or knocking the transducer may cause permanent damage. The permissible limits for mechanical, thermal and electrical stress are listed in sec­...
  • Seite 12: Structure And Mode Of Operation

    STRUCTURE AND MODE OF OPERATION Force transducer operation The measuring body is a steel spring element to which strain gages are applied. The strain gages for each measuring circuit are installed so that four extend and four shorten when a force acts on the transducer. Each strain gage changes its ohmic resistance in proportion to its change in length and so misaligns the Wheatstone bridge.
  • Seite 13: Conditions On Site

    CONDITIONS ON SITE Protect the transducer from weather conditions such as rain, snow, ice, and salt water. Ambient temperature The effects of temperature on the zero signal and rated output are compensated. To obtain optimum measurement results, comply with the nominal (rated) temperature range.
  • Seite 14: Mechanical Installation

    MECHANICAL INSTALLATION Important precautions during installation Handle the transducer with care. Note the requirements for the force application parts stated in the following sections of this manual. Welding currents must not be allowed to flow over the transducer. If there is a risk that this might happen, you must use a suitable low-ohm connection to electrically bypass the transducer.
  • Seite 15 Force in direction of measurement Force parallel to direction of measurement, but outside center of force transducer Bending moment Force perpendicular to direction of measurement The C5 is a high-quality reference transducer. It is advisable to always have the sensor calibrated with the attachments with which it is planned to use the sensor.
  • Seite 16: Using The C5 With A Thrust Piece

    The C5 force transducer comes supplied with a suitable thrust piece as standard. All thrust pieces offered by HBK comply with the recommendations of ISO 376. MECHANICAL INSTALLATION...
  • Seite 17: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Signal conditioners designed for strain gage measuring systems can be used for conditioning measurement signals. Both carrier frequency- and DC amplifiers can be connected. C5 force transducers are delivered in a six-wire configuration and are available with the following electrical connections: Bayonet connector: plug-compatible with the MIL-C-26482 series 1 connection (PT02E10-6P);...
  • Seite 18: Shortening Or Extending The Cable

    (also see HBM Greenline Information). Shortening or extending the cable We cannot recommend extending the connection cable. HBK offers cables in various lengths (also with fitted plug for sensor and amplifier). 4-wire connection...
  • Seite 19: Emc Protection

    EMC protection Electrical and magnetic fields can often induce interference voltages in the measuring circuit. Therefore please note the following: Use only shielded, low-capacitance measurement cables (HBM cables fulfill both conditions). Do not route the measurement cables parallel to power lines and control circuits. If this cannot be avoided, protect the measurement cable with steel conduits, for example.
  • Seite 20: Teds Chips Transducer Identification

    A TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) chip allows you to store the rated outputs of a sensor in a chip in accordance with IEEE 1451.4. The C5 can be delivered with TEDS chip, which is then fitted in the transducer housing, connected and supplied with data by HBK before delivery.
  • Seite 21: Dimensions

    DIMENSIONS Centering ring with fastening screw Dimensions Nominal (rated) force 5 MN 7.5 MN 10 MN 20 MN ØH ØI ØJ M8, 15 mm M12, 23 mm M12, 23 mm M16, 29 mm deep deep deep deep DIMENSIONS...
  • Seite 22: Mounting Dimensions Of Connection Variants

    MOUNTING DIMENSIONS OF CONNECTION VARIANTS approx. 65 (2.56) Fig. 11.1 Version with threaded connector MOUNTING DIMENSIONS OF CONNECTION VARIANTS...
  • Seite 23 approx. 85 (3.35) Fig. 11.2 Version with bayonet connector MOUNTING DIMENSIONS OF CONNECTION VARIANTS...
  • Seite 24: Specifications

    SPECIFICATIONS Nominal (rated) force Accuracy to ISO 376 Class to ISO 376 (0.2 F to F Class to ISO 376 (0.4 F to F Reproducibility ±0.03 Repeatability b‘ ±0.025 Rel. deviation from the fitting curve ±0.012 ±0.015 (0.2 F to F Rel. zero error (zero signal return) ±...
  • Seite 25 Nominal (rated) force Operating range of the excitation voltage 0.5…12 Connection 6-wire Option: Bending moment bridges Input resistance Ω Output resistance Ω Operating range of the excitation voltage 0.5…12 Reference excitation voltage Connection 6-wire Ambient conditions Reference temperature °C Nominal (rated) temperature range °C 10…40 t,nom...
  • Seite 26: Versions And Ordering Numbers

    VERSIONS AND ORDERING NUMBERS Code Nominal (rated) force 5M00 5 MN 7M50 7.5 MN 10M0 10 MN 20M0 20 MN No. of Bending Transducer Plug Electrical Plug version for Overloadi­ measurin­ moment identificatio protectio­ connection the "permanently g bridges bridges attached cable"...
  • Seite 27 Nominal (rated) force You can purchase force transducers with nominal (rated) forces between 5 MN and 20 MN. The nominal (rated) force is the force at which the sensor provides the rated output specified on the type plate as the output signal. No.
  • Seite 28 VERSIONS AND ORDERING NUMBERS...
  • Seite 29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Montageanleitung...
  • Seite 30 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ..........Verwendete Kennzeichnungen .
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kraftaufnehmer der Typenreihe C5 sind ausschließlich für die Messung statischer und dynamischer Druckkräfte im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Belastungsgrenzen konzipiert. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes sind die Vorschriften der Montageanleitung sowie die nachfolgenden Sicherheitsbestimmungen und die in den technischen Daten­...
  • Seite 32 Unfallverhütung Obwohl die angegebene Nennkraft im Zerstörungsbereich ein Mehrfaches vom Mess­ bereichsendwert beträgt, müssen die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften berücksichtigt werden. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen Die Kraftaufnehmer können (als passive Aufnehmer) keine (sicherheitsrelevanten) Abschaltungen vornehmen. Dafür bedarf es weiterer Komponenten und konstruktiver Vorkehrungen, für die der Errichter und Betreiber der Anlage Sorge zu tragen hat.
  • Seite 33 Umbauten und Veränderungen Der Aufnehmer darf ohne unsere ausdrückliche Zustimmung weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert werden. Jede Veränderung schließt eine Haftung unserer­ seits für daraus resultierende Schäden aus. Wartung Kraftaufnehmer der Serie C5 sind wartungsfrei. Wir empfehlen, den Kraftaufnehmer regelmäßig kalibrieren zu lassen. Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Aufnehmer sind gemäß...
  • Seite 34: Verwendete Kennzeichnungen

    VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN In dieser Anleitung verwendete Kennzeichnungen Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Sachschaden zu vermeiden. Symbol Bedeutung Diese Kennzeichnung weist auf eine mögliche gefähr­ WARNUNG liche Situation hin, die – wenn die Sicherheitsbestim­ mungen nicht beachtet werden –...
  • Seite 35: Lieferumfang Und Ausstattungsvarianten

    LIEFERUMFANG UND AUSSTATTUNGSVARIANTEN Lieferumfang Kraftaufnehmer C5 Montageanleitung C5 Prüfprotokoll Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Anschlusskabel/Erdungskabel Bestellnummer Konfigurierbares Anschlusskabel zur Verbindung des Kraft­ K-CAB-F aufnehmers mit dem Brückenverstärker Anschlusskabel KAB157-3; IP67 (mit Bajonettverschluss), 3 m 1-KAB157-3 lang, Außenmantel TPE; 6 x 0,25 mm², freie Enden, geschirmt, Außendurchmesser 6,5 mm Anschlusskabel KAB158-3;...
  • Seite 36 3. Biegemomentbrücken Sie können den Kraftaufnehmer mit und ohne Biegemomentbrücken (NB) beziehen. Wäh­ len Sie die Option Biegemomentbrücken, dann wird die C5 mit zwei galvanisch getrennten Biegemomentbrücken geliefert. Die Biegemomente werden in 90 Grad zueinander erfasst. Bitte beachten Sie, dass für die Biegemomentbrücken kein Kennwert im Prüfprotokoll oder im optionalen Kalibrierschein angegeben ist.
  • Seite 37: Allgemeine Anwendungshinweise

    ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Die Kraftaufnehmer sind für Messungen von Druckkräften geeignet. Sie messen statische und dynamische Kräfte mit hoher Genauigkeit und verlangen daher eine umsichtige Hand­ habung. Besondere Aufmerksamkeit erfordern hierbei Transport und Einbau. Stöße oder Stürze können zu permanentem Schaden am Aufnehmer führen. Die Grenzen für die zulässigen mechanischen, thermischen und elektrischen Beanspru­...
  • Seite 38: Aufbau Und Wirkungsweise

    AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE Funktionsweise der Kraftaufnehmer Der Messkörper ist ein Verformungskörper aus Stahl auf dem Dehnungsmessstreifen (DMS) angebracht sind. Für jeden Messkreis sind die DMS so angebracht, dass vier von ihnen gedehnt und vier gestaucht werden, wenn eine Kraft auf den Aufnehmer wirkt. Die DMS ändern proportional zu ihrer Längenänderung ihren ohmschen Widerstand und ver­...
  • Seite 39: Bedingungen Am Einsatzort

    BEDINGUNGEN AM EINSATZORT Schützen Sie den Aufnehmer vor Witterungseinflüssen wie beispielsweise Regen, Schnee, Eis und Salzwasser. Umgebungstemperatur Die Temperatureinflüsse auf das Nullsignal sowie auf den Kennwert sind kompensiert. Um optimale Messergebnisse zu erzielen, müssen Sie den Nenntemperaturbereich einhalten. Die Anordnung der DMS bewirkt konstruktionsbedingt eine hohe Unempfind­ lichkeit gegenüber Temperaturgradienten.
  • Seite 40: Mechanischer Einbau

    MECHANISCHER EINBAU Wichtige Vorkehrungen beim Einbau Behandeln Sie den Aufnehmer schonend. Beachten Sie die Anforderungen an die Krafteinleitungsteile entsprechend den nach­ folgenden Abschnitten dieser Anleitung Es dürfen keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen. Sollte diese Gefahr bestehen, so müssen Sie den Aufnehmer mit einer geeigneten niederohmigen Ver­ bindung elektrisch überbrücken.
  • Seite 41 Kraft in Messrichtung Kraft parallel zur Messrichtung, jedoch außerhalb der Mitte des Kraftaufnehmers Biegemoment Kraft senkrecht zur Messrichtung Die C5 ist ein Transfernormal hoher Qualität. Es empfiehlt sich, die Kalibrierung des Sen­ sors immer mit den Anbauteilen durchführen zu lassen, mit denen der Einsatz des Sen­ sors geplant ist.
  • Seite 42: Verwendung Der C5 Mit Druckstück

    Druckstück wird einfach auf den Lastknopf gelegt und der Sensor auf eine ausreichend harte und ebene Fläche gestellt. Der Kraftaufnehmer C5 wird standardmäßig mit einem passenden Druckstück geliefert. Alle Druckstücke, die HBK anbietet, entsprechen den Empfehlungen der ISO376. MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Zur Messsignalverarbeitung können Messverstärker verwendet werden, die für DMS- Messsysteme ausgelegt sind. Es können sowohl Trägerfrequenz- als auch Gleich­ spannungsverstärker angeschlossen werden. Die Kraftaufnehmer C5 werden in Sechsleiter-Technik ausgeliefert und sind mit folgenden elektrischen Anschlüssen erhältlich: Bajonettanschluss: steckkompatibel zu Anschluss MIL-C-26482 Serie 1 (PT02E10-6P); IP54(Standardausführung) Gewindestecker: steckkompatibel zu Anschluss MIL-C-26482 Serie 1 (PC02E10-6P);...
  • Seite 44: Kabelkürzung Oder -Verlängerung

    EMV-feste Abschirmung vorzusehen, bei der ebenfalls die Schirmung flächig aufzu­ legen ist (siehe auch HBM-Greenline-Information). Kabelkürzung oder ‐verlängerung Wir können die Verlängerung des Anschlusskabels nicht empfehlen. HBK bietet Kabel in verschiedenen Längen (auch mit montiertem Stecker für Sensor und Messverstärker) an. Anschluss in Vierleiter‐Technik Wenn Sie Aufnehmer, die in Sechsleiter‐Technik ausgeführt sind, an Verstärker mit Vier­...
  • Seite 45: Emv-Schutz

    Sollten Sie den Sensor mit Vierleiter-Technik einsetzen, so ist dies bei der Kalibrierung unbedingt zu berücksichtigen. EMV‐Schutz Elektrische und magnetische Felder können eine Einkopplung von Störspannungen in den Messkreis verursachen. Folgendes sollte deshalb beachtet werden: Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme Messkabel (HBM‐Kabel erfüllen diese Bedingungen).
  • Seite 46: Aufnehmer-Identifikation Teds

    HBK vor Auslieferung beschrieben wird. Der Kraftaufnehmer wird immer mit Prüfprotokoll ausgeliefert. Wird der Sensor ohne zusätzliche Kalibrierung bei HBK bestellt, so werden die Ergebnisse des Prüfprotokolls im TEDS‐Chip hinterlegt, bei einer eventuellen zusätzlich bestellten DAkkS‐Kalibrierung werden die Ergebnisse der Kalibrierung in den TEDS‐Chip abgelegt.
  • Seite 47: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Zentrierring mit Befesti­ gungs­ schraube Maße Nennkraft 5 MN 7,5 MN 10 MN 20 MN ØH ØI ØJ M8, 15 mm tief M12, 23 mm tief M12, 23 mm tief M16, 29 mm tief ABMESSUNGEN...
  • Seite 48: Einbaumaße Der Anschlussvarianten

    EINBAUMAßE DER ANSCHLUSSVARIANTEN ca. 65 (2.56) Abb. 11.1 Ausführung mit Gewindestecker EINBAUMAßE DER ANSCHLUSSVARIANTEN...
  • Seite 49 ca. 85 (3.35) Abb. 11.2 Ausführung mit Bajonettstecker EINBAUMAßE DER ANSCHLUSSVARIANTEN...
  • Seite 50: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennkraft Genauigkeitsangaben nach ISO 376 Klasse nach ISO376 (0,2 F bis F Klasse nach ISO376 (0,4 F bis F Vergleichspräzision ±0,03 Wiederholpräzision b‘ ±0,025 Rel. Interpolationsabweichung ±0,012 ±0,015 (0,2F bis F Rel. Nullpunktabweichung (Nullsignal­ ± 0,02 rückkehr) Rel. Umkehrspanne (0,4 F bis F 0,07 Rel.
  • Seite 51 Nennkraft Isolationswiderstand bei 100 V Prüf­ GΩ spannung Referenzspeisespannung Gebrauchsbereich der Speisespannung 0,5…12 Anschluss 6- Leiter Option: Biegemomentbrücken Eingangswiderstand Ω Ausgangswiderstand Ω Gebrauchsbereich der Speisespannung 0,5…12 Referenzspeisespannung Anschluss 6- Leiter Umgebungsbedingungen Referenztemperatur °C Nenntemperaturbereich °C 10…40 t,nom Gebrauchstemperaturbereich °C -10…60 Lagertemperaturbereich °C -20…70...
  • Seite 52: Ausführungen Und Bestellnummern

    AUSFÜHRUNGEN UND BESTELLNUMMERN Code Nennkraft 5M00 5 MN 7M50 7,5 MN 10M0 10 MN 20M0 20 MN Mess­ Biege­ Aufnehmer­ Stecker­ Elektrischer Steckerausfüh­ Überlaste brücken­ moment­ identifikatio schutz Anschluss rung bei Auswahl anzahl brücken „festes Kabel“ Einfach­ Ohne Biege­ Ohne TEDS Ohne Bajonett­...
  • Seite 53 Nennkraft Sie können die Kraftaufnehmer in Nennkräften zwischen 5 MN und 20 MN beziehen. Die Nennkraft ist die Kraft, bei der der Sensor den auf dem Typenschild angegebenen Kennwert als Ausgangssignal zur Verfügung stellt. Messbrückenanzahl Sie können den Kraftaufnehmer mit Einfachbrücke (SB) bezie­ hen, dann wird die C5 mit einer Messbrücke geliefert.
  • Seite 54 AUSFÜHRUNGEN UND BESTELLNUMMERN...
  • Seite 55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Notice de montage...
  • Seite 56 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..........Marquages utilisés .
  • Seite 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les capteurs de force de la série C5 sont exclusivement conçus pour la mesure de forces en compression statiques et dynamiques dans le cadre des limites de charge spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Seite 58 Prévention des accidents Bien que la force nominale indiquée dans la plage de destruction corresponde à un multiple de la pleine échelle, il est impératif de respecter les directives pour la prévention des accidents du travail éditées par les caisses professionnelles d'assurance accident. Mesures de sécurité...
  • Seite 59 dangers résiduels. Il convient de respecter les réglementations nationales et locales en vigueur. Transformations et modifications Il est interdit de modifier le capteur sur le plan conceptuel ou celui de la sécurité sans accord explicite de notre part. Nous ne pourrons en aucun cas être tenus responsables des dommages qui résulteraient d'une modification quelconque.
  • Seite 60: Marquages Utilisés

    MARQUAGES UTILISÉS Marquages utilisés dans le présent document Les consignes importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Respectez impérativement ces consignes pour éviter tout accident et/ou dommage matériel. Symbole Signification Ce marquage signale un risque potentiel qui – si les AVERTISSEMENT dispositions relatives à...
  • Seite 61: Étendue De La Livraison Et Variantes

    ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ET VARIANTES Étendue de la livraison Capteur de force C5 Notice de montage C5 Protocole d'essai Accessoires (ne faisant pas partie de la livraison) Câbles de liaison / câbles de mise à la terre Numéro de commande Câble de liaison configurable pour relier le capteur de force à...
  • Seite 62 disponible en option. Le capteur C5 est alors livré avec deux circuits de pont isolés galvaniquement. 9. Ponts de mesure de moment de flexion Vous pouvez obtenir le capteur de force avec et sans ponts de mesure de moment de flexion (NB).
  • Seite 63: Consignes Générales D'utilisation

    CONSIGNES GÉNÉRALES D'UTILISATION Les capteurs de force sont conçus pour la mesure de forces en compression. Ils mesurent les forces dynamiques et statiques avec une précision élevée et doivent donc être maniés avec précaution. Dans ce cadre, le transport et le montage doivent être réalisés avec un soin particulier.
  • Seite 64: Conception Et Principe De Fonctionnement

    CONCEPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement des capteurs de force L'élément de mesure est un corps de déformation en acier sur lequel sont posées des jauges d'extensométrie. Pour chaque circuit de mesure, les jauges sont appliquées de sorte que 4 d'entre elles soient allongées et 4 soient comprimées, lorsqu'une force agit sur le capteur.
  • Seite 65: Conditions Sur Site

    CONDITIONS SUR SITE Protégez le capteur des intempéries, telles que la pluie, la neige, le gel et l'eau salée. Température ambiante L'influence de la température sur le zéro et la sensibilité est compensée. Il convient de respecter la plage nominale de température pour obtenir de meilleurs résultats de mesure.
  • Seite 66: Montage Mécanique

    MONTAGE MÉCANIQUE Précautions importantes lors du montage Manipulez le capteur avec précaution. Respectez les exigences que doivent remplir les pièces d'introduction de force stipulées dans les paragraphes qui suivent du présent manuel. Aucun courant de soudage ne doit traverser le capteur. Si cela risque de se produire, le capteur doit être shunté...
  • Seite 67 Force dans la direction de mesure Force parallèle à la direction de mesure, ne se situant toutefois pas au centre du capteur de force Moment de flexion Force perpendiculaire à la direction de mesure Le capteur C5 est un étalon de transfert de haute qualité. Il est recommandé de toujours procéder à...
  • Seite 68: Utilisation Du Capteur C5 Avec Pièce D'appui

    Le capteur de force C5 est livré en standard avec une pièce d'appui adaptée. Toutes les pièces d'appui proposées par HBK sont conformes aux recommandations de la norme ISO 376. MONTAGE MÉCANIQUE...
  • Seite 69: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Pour le traitement des signaux de mesure, il est possible d'utiliser des amplificateurs conçus pour des systèmes de mesure à jauges d'extensométrie. Vous pouvez aussi bien raccorder des amplificateurs à fréquence porteuse que des amplificateurs à courant continu. Les capteurs de force C5 sont livrés en technique 6 fils et sont disponibles avec les raccordements électriques suivants : Connecteur à...
  • Seite 70: Raccourcissement Ou Rallongement Du Câble

    (voir aussi les informations Greenline de HBM). Raccourcissement ou rallongement du câble Nous déconseillons de rallonger le câble de liaison. HBK propose des câbles dans différentes longueurs (même avec connecteur prémonté pour capteur et amplificateur de mesure).
  • Seite 71: Protection Cem

    Si vous utilisez le capteur en technique 4 fils, il faut absolument en tenir compte lors de l'étalonnage. Protection CEM Les champs électriques et magnétiques risquent de provoquer le couplage de tensions perturbatrices dans le circuit de mesure. Il faut donc observer les points suivants : Utiliser uniquement des câbles de mesure blindés de faible capacité...
  • Seite 72: Identification Du Capteur (Teds)

    L'édition et la modification du contenu de la puce sont possibles à l'aide du matériel et du logiciel correspondants. Le Quantum Assistent, mais aussi les logiciels de mesure de HBK peuvent, par exemple, être utilisés à cet effet. Tenir compte des manuels d'emploi de ces produits.
  • Seite 73: Dimensions

    DIMENSIONS Bague de centrage avec vis de fixation Cotes Force nominale 5 MN 7,5 MN 10 MN 20 MN ØH ØI ØJ M8, prof. M12, prof. M12, prof. M16, prof. 15 mm 23 mm 23 mm 29 mm DIMENSIONS...
  • Seite 74: Cotes Selon Variantes De Raccordement

    COTES SELON VARIANTES DE RACCORDEMENT env. 65 (2.56) Fig. 11.1 Version avec connecteur fileté COTES SELON VARIANTES DE RACCORDEMENT...
  • Seite 75 env. 85 (3.35) Fig. 11.2 Version avec connecteur à baïonnette COTES SELON VARIANTES DE RACCORDEMENT...
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Force nominale Indications de précision selon ISO 376 Classe selon ISO 376 (0,2 F à F Classe selon ISO 376 (0,4 F à F Reproductibilité ±0,03 Répétabilité b‘ ±0,025 Écart relatif d'interpolation (0,2 F à ±0,012 ±0,015 Déviation rel. du zéro ± 0,02 Erreur de réversibilité relative (0,4 F 0,07 à...
  • Seite 77 Force nominale Résistance d'isolement pour une tension GΩ d'essai de 100 V Tension d'alimentation de référence Plage utile de la tension d'alimentation 0,5…12 Raccordement 6 fils Option : ponts de mesure de moment de flexion Résistance d'entrée Ω Résistance de sortie Ω Plage utile de la tension d'alimentation 0,5…12 Tension d'alimentation de référence Raccordement...
  • Seite 78: Versions Et Numéros De Commande

    VERSIONS ET NUMÉROS DE COMMANDE Code Force nominale 5M00 5 MN 7M50 7,5 MN 10M0 10 MN 20M0 20 MN Nombre Ponts de Identifi­ Protec­ Raccorde­ Modèle de Surcharge de ponts mesure de cation du tion ment connecteur pour moment de capteur connec­...
  • Seite 79 Avec l'option "Raccordement électrique", tous les ponts de mesure (force axiale et moment de flexion) sont équipés de l'option qui a été choisie. Avec un câble fixe, l'option protection connecteur n'est pas possible. Force nominale Vous pouvez obtenir le capteur de force avec des forces nominales entre 5 MN et 20 MN.
  • Seite 80 VERSIONS ET NUMÉROS DE COMMANDE...
  • Seite 81 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS...
  • Seite 82 ............
  • Seite 83 。 Û , ,Å ¶ 。f , 。 。 , Ö。 “ ”。 、 ,Å 、 Ö。 , 。 Û 。 , 。 Ö ,f , Å  Ö 。 。 , “ ” 。 , ú ú 。 (  )...
  • Seite 84 , , 。 n š , 、 、 ú 。 、 、 š F, 。 , 、 F、 ( ), (, ú k 。 , , (, ú 。 š ‡ 。 , , , ( n ) š ‡ 。...
  • Seite 85 ,Å 。 ‡ 。 , ,  š 。 , , š 。 , , ‡ 。 ‡ ‡ 。 。 ‡ ‡ 。 Å 、 Ö 。 。...
  • Seite 86 Ö , n K-CAB-F ),3 m , KAB157-3;IP67( 1-KAB157-3 , , TPE;6 x 0.25 mm²; 6.5 mm ),3 m , KAB158-3;IP54( 1-KAB158-3 , , TPE;6 x 0.25 mm²; 6.5 mm ( ) 3-3312.0382 ( ) 3-3312.0354 , 400 mm 1-EEK4 ,...
  • Seite 87 Å P (“TEDS ”) 。TEDS (Transducer Electronic ( ) Data Sheet) , , 。 , TEDS 9, 。? 。 , Ì Å , ,® Å ú 。 , 。 。? 。...
  • Seite 88 , 。 Ì Å 。 。 。 12“ ”, 、 。 、 Å , 。...
  • Seite 89 , (DMS)。 n , , , ú ú ú 。 , , ú 。 , ú 、 。 Å Å 。 , ú 。 , ( ) 。 , , , 。 。...
  • Seite 90 Ö , 、 、 。 , Å 。f 。 ® 。 。 ú , 。 DIN EN 60529 IP 54 ( )。 , 。 , Ìú 、 ¶ ® ( )。 Ö...
  • Seite 91 。 Ö , 。 。 ,HBM EEK, Å 。 ú 。 , 。 š 。 ú 。 , 。 , , 、 、 , Ö 。 。 ‡ , 。 Ö Å Ö。 , ? ú ( 40 HRC) ¶...
  • Seite 92 , 。 Ö 。 , Ö 。 。 。 Ö,Å , 。 Ö 。 , , Ö, Ö Ö 40 HRC。 , Ö 。 Ö , , Ö 。 Ö ? ú 。...
  • Seite 93 Ö , Ö 、 ® 。 , 。 Ö 。 Ö 。 Ö ISO 376 。...
  • Seite 94 。 Å 。 : „¸ : ;IP54( ) MIL-C-26482 1 (PT02E10-6P) Ö : ;IP54 MIL-C-26482 1 (PC02E10-6P) Ö : ;IP54 ) ws( ) sw( ) rt( ) bl( ) gn( ) gr( ,...
  • Seite 95 ú 、 ,  。 , Ä 。 。 , (, , , ¶ , ( )。 HBM Greenline ( Ì 。HBK )。 , : (+), 8.1。 (-), Å 。 , (, (TKC) , ú 。 。 。 , 。...
  • Seite 96 、 。 。 。...
  • Seite 97 TEDS TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) Å IEEE 1451.4 , 。„¸ Å TEDS , , „¸ 。 „¸ 。 , ® HBK TEDS , 。 DAkkS TEDS 。 。 , Å Å Ö Ö Quantum Assistent, Ö。 {‡ F。 , n ,...
  • Seite 98 5 MN 7.5 MN 10 MN 20 MN ØH ØI ØJ M8,15 mm M12,23 mm M12,23 mm M16,29 mm...
  • Seite 99 (2.56) 11.1...
  • Seite 100 (3.35) 11.2...
  • Seite 101 ISO 376 ISO 376 (0.2 F ) ISO 376 (0.4 F ) ±0.03 b‘ ±0.025 0.2F ±0.012 ±0.015 ± 0.02 0.4 F 0.07 0.2 F 0.15 0.13 0.08 0.07 0.02 VDI/VDE 2638 0.09 ±0.025 0.4 F 0.05 0.09 <±0.02 crF+E /10K <±0.05 /10K...
  • Seite 102 Ω 0.5 - 12 Ö °C °C 10 - 40 t,nom °C -10 - 60 °C -20 - 70 2) 3) Ö 3.71 2.84 3.14 2.13 Ö 6.33 7.33 10.08 13.66 N/mm ¶ Ö Ö DIN EN 60 529 IP54 12,714 ,...
  • Seite 103 5M00 5 MN 7M50 7.5 MN 10M0 10 MN 20M0 20 MN “ ” TEDS TEDS D-Sub ,6m ,15 D-Sub-HD ,15m ,15 ME3106PEMV : K-C5 7 M 5 0 , ,  7.5 MN, TEDS , , , “TEDS”, f TEDS 。...
  • Seite 104 5 MN 20 MN , 。 。 Å (SB),C5 „¸ ¥ 。 Å (DB)。 , 。 , (WB) , ú n ¶ 。 (”TEDS”)。 TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) ( ) , , (, Å 。 ú TEDS 。 F。 ,...
  • Seite 106 HBK - Hottinger Brüel & Kjaer www.hbkworld.com info@hbkworld.com...

Inhaltsverzeichnis