Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anoxomat® III
Bedienungsanleitung
AN3005DE Rev 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Advanced Instruments Anoxomat III

  • Seite 1 Anoxomat® III Bedienungsanleitung AN3005DE Rev 4...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Kapitel 4 Wartung Sicherheitshinweise 4.1 Wartung des Anoxomats Einleitung 4.2 Wartung der Töpfe Kapitel 1 Kapitel 5 Installation und Konfiguration Fehlersuche und Wartung 1.1 Wahl eines geeigneten Standorts für das Gerät 5.1 Wartung und Pflege Vorsichtshinweise 1.2 Zusätzliche, für die Installation erforderliche Teile 5.2 Kundendienst anfordern 1.3 Kartoninhalt 5.3 Rücksendung eines Geräts zwecks Reparatur...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT: Die Warn- und Vorsichtshinweise in dieser Bedienungsanleitung müssen gelesen und beachtet werden, um die Gefahr von Verletzungen, Elektroschock, Brand und Beschädigung des Geräts minimal zu halten. Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die seiner Konstruktion, der Bedienungsanleitung oder den Herstellerempfehlungen nicht entspricht, kann die Funktion derart beeinträchtigt werden, dass das Gerät eine Gefahrenquelle darstellt.
  • Seite 4: Allgemeine Vorsichtshinweise

    Rufnummern an unseren technischen Kundendienst: • Wenn ein Verlängerungskabel bzw. eine Steckerleiste verwendet wird, müssen diese dem Produkt Advanced Instruments entsprechende Nennwerte haben und die Gesamt- Two Technology Way Amperezahl der angeschlossenen Stromverbraucher Norwood, MA 02062, USA...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Verwendungszweck Das Anoxomat-System bedient sich der anerkannten Evakuierungs- und Begasungsmethode nach McIntosh und Fildes zur Herstellung einer anaeroben Atmosphäre. Unter Verwendung eines zuverlässigen automatischen Begasungsverfahrens lassen sich mit dem Anoxomat® schnell anaerobe, mikroaerophile bzw. kapnophile und hypoxische Atmosphären für die Kultivierung von Bakterien in Töpfen herstellen.
  • Seite 6: Installation Und Konfiguration

    1.1 Wahl eines geeigneten Standorts für das Gerät 1.3 Kartoninhalt Stellen Sie sicher, dass der gewählte Aufstellungsorts Menge Beschreibung Ihres Anoxomat-Systems die folgenden Kriterien erfüllt: Anoxomat III Ausreichend Platz Kleinteilepaket • Die Abmessungen des Geräts betragen: • Gasschlauch/-schläuche und Anschlüsse oder 30,5 ×...
  • Seite 7: Auspacken

    • Kapazität max. 5 m /h (176 ft /hr) Der Händler und Advanced Instruments müssen innerhalb von 24 Stunden unterrichtet werden, • Der Regler muss die Anforderungen der damit Ihre Garantie und Versicherung in Anspruch Sicherheitsnormen erfüllen.
  • Seite 8 Kapitel 1 Installation und Konfiguration Gasversorgung an ein 220 V-System anschließen Gasversorgung an ein 100 V oder 110 V-System anschließen Siehe Installieren der Gasversorgung, bevor Sie beginnen. Siehe Installieren der Gasversorgung, bevor Sie beginnen. Bringen Sie den Regler unter Verwendung des Bringen Sie den Regler unter Verwendung des verstellbaren Schraubenschlüssels an der Gasflasche an.
  • Seite 9: Installieren Des Rezeptdruckers (Optional)

    Kapitel 1 Installation und Konfiguration Befestigen Sie das andere Ende des Schlauches von 1.7 Gerät einschalten Hand an der Gasarmatur auf der Rückseite des Stecken Sie das Netzkabel in den Anoxomat und in die Anoxomat an. Verwenden Sie einen 11/16 in. (1,6 cm) Netzsteckdose.
  • Seite 10: Systemsprache Einrichten

    Kapitel 1 Installation und Konfiguration 1.8 Systemsprache einrichten Wählen Sie Gas 1 und dann die Gaszusammensetzung aus dem entsprechenden Pulldown-Menü. Die Systemsoftware Ihres Anoxomats unterstützt mehrere Sprachen. Unterstützte Sprachen: Chinesisch, Niederländisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch, Russisch und Spanisch. Zum Einrichten der Sprache, auf Sprache drücken. Geben Sie die Gaszusammensetzung für jede Gasversor- Standardgasgemisch auf Seite 11.
  • Seite 11: Anwendung

    Kapitel 1 Installation und Konfiguration Anwendung Gaszusammensetzung Primäre Gasversorgung (Alternative 1) – 10,0% 10,0% 80,0% Mikroaerophiles Standardrezept 6,0% 7,1% 7,1% 79,8% Anaerobes Standardrezept 0,0% 10,0% 10,0% 80,0% Primäre Gasversorgung (Alternative 2) ˜ Mikroaerophiles Standardrezept 6,0% 7,1% 3,6% 83,3% Anaerobes Standardrezept 0,0% 10,0% 5,0%...
  • Seite 12: Benutzer Registrieren

    Kapitel 1 Installation und Konfiguration Die Hauptregistrierungsanzeige erscheint. Der Benutzer kann für jedes gewählte Feld die jeweiligen Informationen für jeden angeschlossenen Topf eingeben. Wenn keine Informationen eingegeben werden, erscheint auf dem Ausdruck eine leere Zeile an der jeweiligen Stelle. Wenn jedoch das Kontrollkästchen „Erforderlich“ gewählt ist, muss der Benutzer die jeweiligen Informationen eingeben.
  • Seite 13: Aktivieren Des Druckers (Optional)

    Sie OK. Der Bildschirm Netzwerkeinstellungen erscheint. installiert wurde, muss dieser vor der ersten Verwendung aktiviert werden. Hinweis: Nur die von Advanced Instruments gelieferten Drucker sind mit dem Anoxomat-System kompatibel. Drücken Sie auf der Setup-Anzeige Drucker. Der Bildschirm für das Anschließen des Druckers wird mit eingeblendetem Tastenfeld angezeigt.
  • Seite 14: Gerätebetrieb

    Kapitel 2 Gerätebetrieb Zum ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts ist es wichtig, dass Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt lesen und befolgen. 2.1 Funktion der Hauptkomponenten 2.2 Gerätebetrieb Sie können das Gerät schneller und leichter in Betrieb Den Topf vor Gebrauch immer auf Risse oder nehmen, wenn Sie sich mit der Lage und den Funktionen Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 15: Prozessbericht

    Kapitel 2 Gerätebetrieb Falls der Topfschlauch-Anschluss nicht einschnappt, Bildschirm „Aktives Rezept“ ziehen Sie den Außenring der einschnappbaren Kopplung nach unten. Wählen Sie das entsprechende Rezept auf der Hauptanzeige, indem Sie die Taste für mikroaerophile, anaerobe oder gespeicherte Rezepte (für ein benutzerdefiniertes Rezept) antippen.
  • Seite 16 Kapitel 2 Gerätebetrieb Abtrennen und inkubieren Trennen Sie den Topf ab, indem Sie den Außenring der einschnappbaren Kopplung nach unten ziehen. Der Topfschlauch sollte aus der Kopplung heraus schnappen. Dabei wird die einschnappbare Kopplung wieder luftdicht verschlossen. Der schwarze Schlauch sollte beim Abtrennen vom Topf immer mit der anderen Hand festgehalten werden.
  • Seite 17: Optionale Funktionen

    Barcode-Scanner verwendet werden. Das ist sehr hilfreich, wenn Proben/Petrischalen mit individuellen Barcodeetiketten gekennzeichnet sind. Um den von Advanced Instruments erworbenen Barcode-Scanner zu aktivieren, muss der beim Kauf generierte Code in die Anoxomat-Software eingegeben werden. Der Barcode- Scanner ist die bevorzugte Methode für die Eingabe der Proben-ID, da somit Übertragungsfehler vermieden werden.
  • Seite 18: Zusätzliche Topfanschlüsse

    Anaerobes und Kohlenstoff- Sie können nach Ihren Spezifikationen zusammengestellte Primär mikroaerophiles dioxid Rezepte bei Advanced Instruments oder Ihrem örtlichen Standardrezept Händler bestellen. Die vorprogrammierten Rezepte werden Wasserstoff für die zukünftige Verwendung im Anoxomat gespeichert. (siehe „Erstellen eines benutzerdefinierten Rezeptes“). Kohlenstoff- Erhöhte CO2-...
  • Seite 19: Vom Benutzer Programmierbare Funktion

    Kapitel 3 Optionale Funktionen 3.6 Vom Benutzer programmierbare Funktion Geben Sie den Code ein und drücken Sie OK. Die Anzeige „Neues Rezept“ öffnet sich. Anhand der Funktion für benutzerdefinierte Program- mierung können Sie selbst Rezepte programmieren. Diese Option ist hilfreich, wenn Sie mehr als nur die wenigen vorprogrammierten Spezialrezepte brauchen.
  • Seite 20: Aktivieren Der Vorprogrammierten Und Benutzerdefinierten Rezepte

    Die CSV-Datei wird generiert und angezeigt. ausgeführte Rezept einen Ausdruck anfordern. Ein detaillierter Ausdruck für jeden Topf kann mithilfe der bei Advanced Instruments erhältlichen Clips an den Topfdeckeln angebracht werden, sodass ein Verwechseln der Töpfe ausgeschlossen ist. Wenn das optionale Registrierungseingabe-Fenster im Anoxomat konfiguriert und aktiviert wurde, sind die zusätz-...
  • Seite 21: Anzeigen Der Anoxomat-Statistik

    Übertragen der Daten in eine Microsoft Excel® -Datenbank Kommentare zu einem Rezept hinzufügen Wählen Sie den Bereich „Rezept bearbeiten“, um Die von Advanced Instruments bereitgestellte Excel®-Da- Kommentare hinzuzufügen. Klicken Sie auf Speichern. tenbank bietet Suchfunktionen sowie zusätzliche Eingabe- und Statistikfunktionen. Kopieren Sie die auf einem Eine Reihe von Rezepten auszuwählen...
  • Seite 22: Wartung

    Sie das Aufsprühen von Flüssigkeiten auf die Start-Taste. ausgesetzt werden. • Alle Schläuche und externen Kabel sollten regelmäßig Advanced Instruments empfiehlt die Verwendung eines per Sichtprüfung auf Risse und Knicke untersucht alternativen Bleichmittels. Zum Desinfizieren der Töpfe werden. Beschädigte Schläuche und externe Kabel sollten keine Natriumhypochloritlösungen (d.
  • Seite 23 Kapitel 4 Wartung Voraussichtliche Lebenszeit der Töpfe Die Lebenszeit der Anoxomat-Töpfe ist von der richtigen Verwendung, Häufigkeit der Anwendung, Einhaltung der Pflege- und Wartungsanweisungen sowie Verhinderung unbeabsichtigten Missbrauchs abhängig. Unter normalen Bedingungen hält ein Topf, der zweimal pro Woche verarbeitet wird, etwa fünf (5) Jahre oder ca. 500 Arbeitszyklen.
  • Seite 24: Fehlersuche Und Wartung

    Dieses Kapitel enthält grundlegende Informationen zur Behebung von Problemen, die mit dem Anoxomat auftreten können. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Wenn Sie in diesem Handbuch keine Lösung finden, rufen Sie den Hot-Line® Service von Advanced Instruments an. 5.1 Wartung und Pflege Vorsichtshinweise die zum Schutz gegen statische Entladung empfohlen...
  • Seite 25: Rücksendung Eines Geräts Zwecks Reparatur Oder Ersatz

    Ausnahme von Betriebsmitteln. Die Sendung muss Instruments, bevor Sie einen Hardwaretest durchführen. unter Vorauszahlung der Transportkosten an das Werk geschickt werden. Advanced Instruments kann ohne die vorherige Genehmigung vom Werk keine Nach- nahmesendungen annehmen. Sie müssen die Sendung versichern oder das Schadensrisiko übernehmen.
  • Seite 26: Tabelle: Fehlersuche

    Anhang A Tabelle: Fehlersuche Hinweis: Dieses Symbol weist auf einen Fehler hin. Fehler Ursache Lösung I. Fehlerhafter Topfanschluss Der Topf ist nicht richtig Kein Topf angeschlossen Topf erneut am Topfschlauch anschließen angeschlossen (kein Anschluss wurde verwendet) Einen dünnen Gegenstand (z. B. einen Bleistift) in die einschnappbare Kopplung drücken, um das Vakuum Der Anoxomat hat einen abzulassen...
  • Seite 27: Anhang A Tabelle: Fehlersuche

    III. Topflecktest nicht bestanden Topf austauschen. Zum Reinigen des Topfes niemals Alkohol oder hohe Temperaturen (>80 °C) verwenden. Haarrisse im Topf Könnte durch die Advanced Instruments empfiehlt die Verwendung eines Verwendung von Alkohol zur alternativen Bleichmittels. Zum Desinfizieren der Töpfe Desinfektion im Topf hervorgerufen sollten keine Natriumhypochloritlösungen (d.
  • Seite 28 Gasdurchfluss ist zu schwach wenn diese fast leer ist Gaseinlassöffnung durch Wenden Sie sich an den örtlichen Anoxomat-Händler Fremdkörper eingeengt oder oder an Advanced Instruments blockiert Der Topf wurde während der Topf wieder anschließen und das Rezept neu beginnen Befüllung abgetrennt Befüllungszeit überschritten...
  • Seite 29 Anhang A Tabelle: Fehlersuche Fehler Ursache Lösung Die Stromversorgung des Systems ausschalten, einige Minuten warten und das System wieder einschalten. Die Die Anoxomat-Software startet Stromausfall oder System wurde nicht Option „Neustart des Anoxomats versuchen“ und das nicht normal heruntergefahren Kontrollkästchen „Werkseinstellungen wiederherstellen“ wählen und dann OK klicken Beim Erscheinen der Fehlermeldung OK drücken Fehler „Einstellungendatei ist...
  • Seite 30: Ersatzteile Und Zubehör

    Anhang B Ersatzteile und Zubehör Artikel Beschreibung Geräte 100V 110V 220V ANX1J1G-JP ANX1J1G-1 ANX1J1G-2 Anoxomat, 1 Topf und 1 Gasanschluss ANX1J2G-JP ANX1J2G-1 ANX1J2G-2 Anoxomat, 1 Topf und 2 Gasanschlüsse ANX1J3G-JP ANX1J3G-1 ANX1J3G-2 Anoxomat, 1 Topf und 3 Gasanschlüsse ANX2J1G-JP ANX2J1G-1 ANX2J1G-2 Anoxomat, 2 Töpfe und 1 Gasanschluss ANX2J2G-JP...
  • Seite 31 Anhang B Ersatzteile und Zubehör Artikel Beschreibung Anoxomat-Zubehör und Verbrauchsmaterial AN2GC Zusätzlicher Gasanschluss AN2JC Zusätzlicher Topfanschluss AN2BCS Barcode-Scanner AN2ISC1 Registrierungseingabe-Fenster AN2DI Daten-Interface AN2PPR Vorprogrammierte Rezepte AN2TT Nachverfolgungspaket AN2UPF Vom Benutzer programmierbare Funktion AN2TP1 Rezeptdrucker, Thermopapier oder medizinisches Druckpapier AN2TP3 Punktmatrixdrucker für einfaches Druckpapier MT2000 Toolkit zur Topfwartung MT2001...
  • Seite 32: Technische Daten Zum Produkt

    Anhang C Technische Daten zum Produkt Elektrisch Inch Zentimeter Abmessungen Breite 30,5 Gerät 100 V 110 V 220 V Spannung 100-120 V AC 110-120 V AC 220-240 V AC Tiefe 23,0 Frequenz 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz Höhe 33,0 Sicherungen (2) 6,3 A träge 6,3 A träge 3,15 A träge Stromverbrauch 516 W...
  • Seite 33: Anhang D Konformitätserklärung

    Anhang D Konformitätserklärung Dieses Produkt wurde gemäß den nachstehend aufgeführten US-amerikanischen, kanadischen und europäischen Vorschriften konstruiert und hergestellt. Jegliche Modifikation dieses Produkts, die nicht ausdrücklich schriftlich vom Hersteller genehmigt wird, enthebt den Benutzer von seiner Befugnis, dieses Gerät zu betreiben, und macht zuvor erteilte Genehmigungen des Herstellers und die Rechte des Benutzers unter der Garantie ungültig.
  • Seite 34: Beschreibung

    Dieses Produkt entspricht der Absicht der Richtlinie 2011/65/EU für „Beschränkung der Verwendung EG-Konformitätserklärung: RoHS bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten“. Der Anoxomat® und die von Advanced Instruments hergestellten Zubehörteile sind bei der FDA des U.S. Department of Health and Human Services wie folgt zugelassen: U.S. FDA-Zulassung Anoxomat® Klasse 1 Zubehörklasse 1...
  • Seite 35: Garantie Und Garantieverpflichtungen

    Anhang E Garantie und Garantieverpflichtungen Durch die Annahme und den Betrieb des Geräts erklären sich der Benutzer und Advanced Instruments zur Übernahme der folgenden Verpflichtungen bereit, die vertragliche Garantien und Bedingungen zwischen dem Verkäufer und Käufer im Hinblick auf maximalen Nutzen und Wert des Geräts darstellen.
  • Seite 36 Gerät gemäß der Gewährleistung auf der Geräts zu ermöglichen. beiliegenden Garantie ersetzen oder reparieren wird. Advanced Instruments schadlos zu halten, wenn unter es im Falle einer gemeinsamen Abwehr bei einem folgenden Bedingungen ein Verletzungsfall eintritt Unfall im Zusammenhang mit diesem Gerät bzw. bei...
  • Seite 37: Sofortige Mitteilung

    Gebiet betreibt, wo kein örtlicher Kundendienst • Die Erkenntnis, dass bei Auftreten eines Unfalls, verfügbar ist, kann Advanced Instruments verlangen, Kunstfehlers oder Produkthaftung im Zusammenhang dass eine Wartungsperson vor Ort (die Person, die die mit Advanced Instruments Geräten Zeit von tatsächliche, praktische Wartung des Geräts übernimmt)
  • Seite 38: Zusatzinformationen Zur Rs-232-Schnittstelle

    Anhang F Zusatzinformationen zur RS-232-Schnittstelle Die DB-9 RS-232-Schnittstelle des Geräts entspricht der US-Norm DTE EIA-232 und kann zuverlässig über abgeschirmte Kabel von bis zu 10 m Länge Daten übertragen. Dieser Anschluss ist für die Kommunikation mit dem Drucker, für Software-Updates und werkseitige Prüfungen vorgesehen.
  • Seite 39: Verwendete Symbole

    Anhang G Verwendete Symbole Die unten aufgeführte Liste von Symbolen dient nur als Referenz. Möglicherweise werden nicht alle dargestellten Symbole auf diesem Gerät und in den produktbegleitenden Dokumentationen verwendet. Ein/Aus Funktionspfeil Inhalt Vorschub Drucker Kontrolle Unterbrechung Eingabe Negative Kontrolle Test RS232 Positive Kontrolle Start...
  • Seite 40 Anhang G Verwendete Symbole Konformität mit Flüssigkeitspegel Nicht steril EU-Normen niedrig Seriennummer Temperaturgrenze Hände fernhalten Lösung Siehe Anleitung Hersteller Deckel nicht öffnen Chargenbezeichnung Latexfrei Verwenden bis; Vorsichtig handhaben Verdünnungsmittel Verfallsdatum Siehe Anleitung für Toxisch Autorisierter Vertreter Temperaturrichtlinien Potenzielle Mit Messer öffnen Artikelnummer Punktionsgefahr Elektronisches Gerät –...
  • Seite 41: Produktentsorgung Und -Recycling

    Produkt verkauft hat. Der Lieferant, Das Service-Personal kann Ihnen Kontaktinformationen für die lokale Entsorgung oder Anweisungen zur direkten gleichgültig ob es Advanced Instruments selbst oder ein autorisierter Händler war, sollte sich mit den staatlichen Rückgabe des Produkts an Advanced Instruments zur und lokalen Bestimmungen zur Entsorgung und zum Verfügung stellen.
  • Seite 42 Sinne der EU-Richtlinie 0014/30/EU ein Erzeugnis für den allgemeinen Laborbedarf. Die Hot-Line des technischen Kundendienstes von Advanced Instruments und das weltweite Vertriebshändlernetz stellen rund um die Uhr an 7 Tagen in der Woche umfassenden Kundendienst und technische Unterstützung bereit.

Inhaltsverzeichnis