Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Tome 2 - Volume 2
Teil 2 - Tomo 2
NZO 700
ZR20234
Edition 5
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC.
CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC.
VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN SERVICIO SU ZODIAC.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac NZO 700

  • Seite 1 NZO 700 ZR20234 Edition 5 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Seite 2 Manuel du Propriétaire Tome 2 Page 1 / 68...
  • Seite 3 TOME 2 DESCRIPTION - FLOTTEUR SYSTEME DE PROPULSION INSTALLATION ET CIRCUITS ⚫ LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT MISE EN SERVICE DU BATEAU. ⚫ LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES QUI DOIVENT ETRE CONSERVES ENSEMBLE. AVERTISSEMENT Page 2 / 68...
  • Seite 4 LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES: - LE TOME 1 TRAITE D’UNE MANIERE GENERALE DES PRECAUTIONS D’USAGE ET DES RECOMMANDATIONS A RESPECTER A BORD DU BATEAU ET SUR L’EAU. NOTE : - LE TOME 2 TRAITE PLUS PARTICULIEREMENT DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DU MONTAGE DU BATEAU ET DE SON EQUIPEMENT.
  • Seite 5 IV-9-Utilisation serrure porte cabine ---------------------------------------  V – SIGNALETIQUE V-1-Position des autocollants de sécurité et plaques d’immatriculation---------------------------------------------------------------- V-2-Descriptif des autocollants de sécurité et plaques d’immatriculation----------------------------------------------------------------  VI – EMPLACEMENT / MONTAGE ACCESSOIRES OPTIONNELS VI-1-Montage moteur ---------------------------------------------------------- VI-2-Mât de ski------------------------------------------------------------------- VI-3-Traceur, VHF-------------------------------------------------------------- VI-4-Prise 220V------------------------------------------------------------------ VI-5-Commande guindeau console------------------------------------------- VI-6-Implantation auto radio et HP------------------------------------------...
  • Seite 6 DESCRIPTION - Caractéristiques techniques I -1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions 6.99 (ft) 22’11” 6.37 (ft) 20’11” 3.22 (ft) 10’7” 2.40 7’10’’ (ft) 0.65 (ft) 2’2” Catégorie de conception B / C (Directive 94/25/CE) Capacité C=12 (ISO) 1661 2036 Maximum 3661 4488 1489 1489 3282...
  • Seite 7 DESCRIPTION - Caractéristiques techniques Catégorie de conception : Votre bateau est conçu pour naviguer en catégorie B ou C, cela implique des cas de charge différents et une implantation des accessoires différente. (cf tableau précédent). Concernant la catégorie B le maximum de personnes autorisées est de 7 et l’aménagement du pont doit permettre à...
  • Seite 8 DESCRIPTION - Caractéristiques techniques Tolérances sur les dimensions : +/- 3% NOTE Tolérances sur les poids : +/- 5% La charge maximale autorisée a été calculée selon la norme ISO 6185. Il est recommandé de naviguer avec précaution lorsque le bateau est chargé...
  • Seite 9: Descriptif Technique

    DESCRIPTIF TECHNIQUE I -2 INVENTAIRE COQUE • Coque polyester • Liston de protection d’étrave • Ancre 10Kg • 1 Plaque de protection ancre • 1 Davier • 1 Cadène d’étrave • 1 Trappe de visite étrave • 1 Pompe eau douce •...
  • Seite 10 • Dossier sellerie carré et bolster* • 1 Réchaud gaz en valise* • 1 Table extérieure et 1 pied de table* • 1 Mât de ski* * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC. Page 9 / 68...
  • Seite 11 Bain de soleil (version Optimum)* Balcon Panneau de pont Chaumard Passe coque Logo N-Zo Mât de ski* Banquette latérale Pare-brise Feu bicolore Taquet encastrable Logo N-Zo * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC. Page 10 / 68...
  • Seite 12 Logo N-Zo Passe coque évacuation toilette (version Optimum )* Passe coque prise eau toilette (version Optimum )* Dalot Cadène d’étrave Plaque de protection ancre * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC. Page 11 / 68...
  • Seite 13 Porte arrière Pied de table (version Optimum)* Table extérieure (version Optimum)* Support extincteur Liston Evacuation évier cabine / bolster Ancre 10 Kg (version Optimum)* * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC. Page 12 / 68...
  • Seite 14 Trappe de visite étrave Cadène fixation flotteur Plancher cabine Toilette (version Optimum)* Trappe toilette Interrupteur toilette (version Optimum )* Bus barre électrique Filtre essence * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC. Page 13 / 68...
  • Seite 15 Marche bois cabine supérieure (version Optimum)* Cloison fixe toilette Porte toilette Cloison fixe toilette Dossier sellerie intérieur cabine (version Optimum)* Miroir (version Optimum) * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC. Page 14 / 68...
  • Seite 16 DESCRIPTION - Eléments fonctionnels REPERE DESIGNATION Cache bâbord Lampe LED Plafond avant Lampe LED Plafond arrière tribord Plafond arrière bâbord Interrupteur Lampe LED Cache tribord Cadène tableau arrière Plaque protection moteur Poignée échelle de bain Passe coque Nable évacuation eau coque Page 15 / 68...
  • Seite 17: Eléments Fonctionnels

    Eléments fonctionnels DESCRIPTION - REPERE DESIGNATION Capot puit à chaîne Verrou puit à chaîne Prise télécommande (version Optimum ) Support télécommande guindeau (version Optimum ) Bloque chaîne ou guindeau (version Optimum ) Verrou capot banquette latéral Capot banquette latéral Coffre banquette arrière Capot banquette arrière Capot arrière bolster Capot bolster...
  • Seite 18 Tachymètre (version motorisation) Jauge essence Interrupteurs Volant Butée porte cabine Allume cigare Tableau démarrage moteur (version motorisation) Commande moteur (version motorisation) Appuis pied console * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC. Page 17 / 68...
  • Seite 19 DESCRIPTION - Manutention I -4 MANUTENTION I -4-1 Transport:  Les conseils de la mise sur remorque sont spécifiés dans le manuel du propriétaire TOME I. I -4-2 Stockage: LE BATEAU DOIT IMPERATIVEMENT REPOSER SUR LA LIGNE D’ETRAVE (VOIR CROQUIS CI-DESSOUS). ATTENTION I–4–3 Levage: Le bateau ne dispose pas de moyens de levage.
  • Seite 20 BATEAU DOIT ETRE DECHARGE TOUT MATERIEL LORS DU GRUTAGE. OUVRIR LE NABLE (87) AVANT LA MISE A L’EAU DU BATEAU AFIN D’ASSURER L’EVACUATION AVERTISSEMENT EVENTUELLE D’EAU DE PLUIE DANS LE COCKPIT (REFERMER LE NABLE AVANT LA MISE A L’EAU) Page 19 / 68...
  • Seite 21 DESCRIPTION - Navigation I -4-4 Navigation: NE PAS UTILISER LA PLAGE DE BAIN AVANT EN COURS DE NAVIGATION, POUR EVITER TOUT RISQUE DE CHUTE A LA MER. AVERTISSEMENT NE PAS MONTER SUR LE TTOP, POUR EVITER TOUT RISQUE DE CHUTE. EVITER D’UTILISER LE GUINDEAU SANS LE MOTEUR AVERTISSEMENT EN MARCHE, SOUS RISQUE DE DECHARGER LES...
  • Seite 22 FLOTTEUR – Montage du flotteur sur la coque II -1 MONTAGE DU FLOTTEUR SUR LA COQUE Le flotteur est livré monté sur la coque. Suivez les instructions suivantes lors du changement du flotteur. Le montage du flotteur sur la coque s’effectue flotteur NOTE: dégonflé.
  • Seite 23 FLOTTEUR – Montage du flotteur sur la coque - Procéder de la même façon pour l’autre côté du flotteur. - Avancer l’avant du flotteur sous le nez du pont. - Tirer de nouveau le flotteur au maximum vers l’arrière du bateau, en rentrant la ralingue dans le mini rail en position arrière haute.
  • Seite 24 FLOTTEUR – Système de gonflage II -3 SYSTEME DE GONFLAGE II -3-1 Le gonfleur a. adaptateur b. embout du tuyau c. embase du tuyau d. orifice de gonflage * Un gonfleur électrique (12 V) gros débit est disponible en option. (Contacter votre revendeur).
  • Seite 25 FLOTTEUR – Système de gonflage II -3-3 Gonflage du flotteur Activez toutes les valves en position gonflage. Fixez l’embase du tuyau à l’orifice de gonflage du gonfleur. Pour bien gonfler votre bateau, il faut que le gonfleur ait une bonne assise sur le sol. Le bateau se gonfle rapidement si le gonfleur est actionné...
  • Seite 26 FLOTTEUR - Pression II -4-1 Gonflage du Flotteur • Ajoutez l'adaptateur correspondant au diamètre de la valve semi encastrée à l'embout du tuyau du gonfleur. Procédez au gonflage du flotteur en équilibrant les pressions entre les différents compartiments, jusqu'à ce que les cloisons (a) ne soient plus visibles (pression = 240 mb) Ne jamais mettre un compartiment sous pression les autres étant...
  • Seite 27 FLOTTEUR - Pression Aussi, est-il important de savoir anticiper : Vérifiez et ajustez la pression des compartiments gonflables (en regonflant ou en dégonflant selon le cas) en fonction des variations de température (surtout lorsque les écarts de température sont importants entre le matin et le soir dans les zones particulièrement chaudes) et assurez-vous que la pression ne s’écarte pas de la zone de pression recommandée (de 220 à...
  • Seite 28 FLOTTEUR - SYSTEME DE PROPULSION III Système de propulsion. Conformez-vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du constructeur de moteur pour le montage du /des moteurs. Pour une utilisation optimale de votre embarcation, veuillez consulter votre concessionnaire. Page 27 / 68...
  • Seite 29 INSTALLATION ET CIRCUIT – Carburant IV -1 CARBURANT IV -1-1 Description des éléments fonctionnels essentiels : Le bateau est équipé d’un réservoir, situé sous le pont. Son remplissage s’effectue par la trappe bâbord, en soulevant celle-ci, par un bouchon de remplissage. REPERE DESIGNATION Filtre séparateur eau/essence (fourni pour montage mono moteur)
  • Seite 30 INSTALLATION ET CIRCUIT – Carburant IV -1-3 Filtre séparateur eau/essence Afin de protéger le moteur, un filtre séparateur d’eau /essence est NOTE : placé sur le circuit d’alimentation essence du moteur. Le filtre séparateur eau/essence se situe dans le coffre arrière, sur la paroi tribord : (pour un montage bi moteur contacter votre revendeur pour vous procurer un deuxième filtre) REPERE DESIGNATION...
  • Seite 31 INSTALLATION ET CIRCUIT – Carburant Changement de la cartouche du filtre : Conformez-vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du constructeur du filtre. Placer un entonnoir de vidange sous l'endroit où la cartouche sera remplacée. Avant d'effectuer le remplacement du filtre la pression du système d'alimentation d'essence doit être libérée.
  • Seite 32 INSTALLATION ET CIRCUIT – Carburant IV -1-5 Recommandations : EN CAS DE FUITE D’ESSENCE, OU D’INCENDIE, LA VANNE DE FERMETURE DU CIRCUIT ESSENCE, SITUEE SUR LE RESERVOIR, PERMET D’ISOLER LE AVERTISSEMENT RESERVOIR DU CIRCUIT ESSENCE ET DOIT RESTER FERMEE.  UN RESERVOIR PLEIN EVITE LA CONDENSATION A CHAQUE SORTIE.
  • Seite 33 INSTALLATION ET CIRCUIT – ELECTRICITE IV -2 Electricité IV -2-1 Schéma de principe Page 32 / 68...
  • Seite 34 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité IV -2-2 Plans du faisceau général. Page 33 / 68...
  • Seite 35 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité -Plan du faisceau luminaire cabine. Page 34 / 68...
  • Seite 36 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité -Plan de faisceau guindeau (version). -Plan du faisceau radio (option). Page 35 / 68...
  • Seite 37 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité IV -2-3 Localisation des éléments. Page 36 / 68...
  • Seite 38 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité Page 37 / 68...
  • Seite 39 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité IV -2-4 Câblage du boîtier et interrupteur console. Votre bateau est pré équipé d’un faisceau électrique, d’un boîtier répartiteur (bus bar + porte fusible), d’un panel d’interrupteur. 1 récepteur de Jauge (à fixer) 2 Allume cigare Il reste à...
  • Seite 40 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité Les interrupteurs de commande des feux + pompes de cale (livrés également). N° REPERE DESIGNATION Pompe de cale 1 Pompe de cale 2 Feu de navigation Ventilateur de calle Pompe douchette (version) Eclairage pont Page 39 / 68...
  • Seite 41 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité IV -2-5 Détail câblage IV -2-5-1 Détail câblage du boîtier répartiteur situé dans la cabine : Se reporter aux descriptions des étiquettes des interrupteurs pour les fonctions de chacun des disjoncteurs. Page 40 / 68...
  • Seite 42 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité IV -2-5-2 Détail câblage interrupteur console : (vue arrière coté connexions) Ventilateur de calle IV -2-5-3 Détail câblage cadran de jauge : Page 41 / 68...
  • Seite 43 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité IV -2-5-4 Détail câblage jauge : IV -2-5-5 Détail câblage bouchon remplissage réservoir : IV -2-5-6 Détail câblage Bus Bar négatif console : Page 42 / 68...
  • Seite 44 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité IV -2-5-7 Détail câblage Bus Bar négatif coffre arrière : IV -2-5-8 Détail câblage pompe de cale : Page 43 / 68...
  • Seite 45 INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité IV -2-6 : Fonctionnement coupe circuit & coupleurs de batterie. Votre bateau est équipé en série d’un coupe-circuit et de deux coupleurs de batteries (pour montage bi moteur). Dans le cas d’un montage mono moteur, un seul coupleur sera utilisé. IV -2-6-1 Détail câblage coupe circuit : Page 44 / 68...
  • Seite 46 INSTALLATION ET CIRCUIT Le coupe circuit, permet d’isoler l’alimentation du boîtier console. Après chaque utilisation, pensez à mettre le coupe circuit sur position NOTE : OFF. Les coupleurs de batteries, permettent de démarrer les moteurs soit avec une batterie par moteur, soit en couplant les batteries (parallèles), ou bien de les démarrer avec une seule batterie.
  • Seite 47 Ventilateur de Prise allume cigare cale Radio Eclairage divers Sondeur Avertisseur sonore Equipement électronique divers Projecteur Pompe de douche Puissance maxi Système d’alarme 60W maxi retenue Réfrigérateur  180W maxi Vous devez impérativement vous assurer que la somme des puissances des accessoires de la colonne A que vous rajoutez est inférieure ou égale à...
  • Seite 48 INSTALLATION ET CIRCUIT – Branchement d’options Exemple 1 Vous voulez rajouter : Une VHF de 72W, Un GPS de 36W, Une radio de 60W, Un allume cigare de 72W, Une montre de 20W. Ventilateur de cale Eclairage divers Equipement Radio 20W (montre) électronique divers Sondeur...
  • Seite 49 INSTALLATION ET CIRCUIT – Branchement d’options Exemple 3 Vous voulez rajouter : Un GPS de 60W, Une radio de 60W, Un avertisseur sonore de 120W. Ventilateur de cale Eclairage divers Equipement Radio électronique divers Sondeur Pompe de douche Puissance maxi ...
  • Seite 50 INSTALLATION ET CIRCUIT – Branchement d’options IV -2-9 FONCTIONNEMENT DE LA POMPE DE CALE Le fonctionnement de la pompe de cale est indépendant de la position du coupe-batterie ; l’interrupteur de commande est toujours sous tension.  Marche automatique (position fixe) ; dans cette position, le fonctionnement de la pompe de cale est automatique.
  • Seite 51 INSTALLATION ET CIRCUIT - Electricité IV –2-10 Batterie (non fournie) Conformez vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du fabricant de batteries pour l’entretien courant. Entretenez votre batterie:  Maintenez la batterie propre et sèche afin d’éviter une usure prématurée.
  • Seite 52 INSTALLATION ET CIRCUIT - Eau IV –3 Eau IV –3-1 Localisation des éléments Page 51 / 68...
  • Seite 53 INSTALLATION ET CIRCUIT - Gaz IV –4 Gaz Un réchaud à cartouche de gaz est fourni en option, livré dans sa mallette. Se reporter aux préconisations de la mallette N’installez pas de matériaux inflammables au-dessus du réchaud (papiers, serviettes, etc…). Ne jamais laisser le navire sans surveillance lorsque l’appareil fonctionnant au gaz.
  • Seite 54 INSTALLATION ET CIRCUIT - Toilette IV –5 Toilette Ces capacités peuvent ne pas être totalement utilisables en fonction de l’assiette, du chargement, de la position du ou des points de remplissage et/ou points de vidange éventuels. Se tenir informé des règlements locaux de respect de l'environnement, et respecter les codes de bonne pratique.
  • Seite 55 INSTALLATION ET CIRCUIT - Toilette -2- Récupération par système de pompage portuaire (se renseigner auprès de la capitainerie du lieu de récupération des eaux noires): - ouvrir le nable de pont, siglé "waste", - insérer la canne de pompage dans l'ouverture, - aspirer tant que le réservoir n'est pas vide, - fermer le nable à...
  • Seite 56 INSTALLATION ET CIRCUIT - Assèchement IV –6 ASSECHEMENT : IV -6-1 Description des éléments fonctionnels essentiels : Le bateau est auto videur, pour des raisons de sécurité il est préconisé d’utiliser la porte arrière 1. Page 55 / 68...
  • Seite 57 INSTALLATION ET CIRCUIT - Assèchement IV -6-2 Nable de coque IV -6-2-1 Bateau hors de l’eau (remorque, sur bers…) POSITION OUVERTE, NABLE RETIRE. IV -6-2-2 Bateau à l’eau, en navigation ou au mouillage POSITION FERMEE, NABLE EN PLACE. (BIEN S’ASSURER QUE LE NABLE SOIT CORRECTEMENT FERME) Nable Page 56 / 68...
  • Seite 58 INSTALLATION ET CIRCUIT - Direction IV -7 DIRECTION. Un vérin hydraulique est fourni en série avec le bateau, il peut être utilisé pour le montage en mono moteur et dans certains cas en Bi motorisation (voir puissance maxi autorisée). Conformez vous aux recommandations du constructeur de la direction (installation, utilisation et maintenance).
  • Seite 59 INSTALLATION ET CIRCUIT - Incendie IV -8 INCENDIE NOUS VOUS RECOMMANDONS D’AVOIR EXTINCTEUR A BORD, CONFORMEZ VOUS AUX LOIS EN VIGUEUR DE VOTRE PAYS. AVERTISSEMENT NE PAS DISPOSER DE MATIERE INFLAMMABLE A PROXIMITE OU AU DESSUS DES APPAREILS DE CUISSON. AVERTISSEMENT Le bateau est livré...
  • Seite 60 INSTALLATION ET CIRCUIT - Mouillage/Amarrage IV -9 MOUILLAGE /AMARRAGE IV -9-1 Description des éléments fonctionnels essentiels : REPERE DESIGNATION Davier Coffre à mouillage Bloque chaîne ou guindeau (version Optimum / Premium) Plaque protection ancre Cadène d’étrave Télécommande (version Optimum / Premium) IV -9-2 Utilisation : TAQUETS PERMETTENT...
  • Seite 61 INSTALLATION ET CIRCUIT – Serrure porte IV -10 UTILISATION SERRURE PORTE CABINE Procédure pour fermer la porte: Insérer la clé dans la serrure. Tourner la clé de 180° dans le sens anti horaire. Ramener la clé de 90° dans le sens horaire. Retirer la clé.
  • Seite 62 SIGNALETIQUE V -1 POSITION DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET PLAQUES SIGNALETIQUE 2, 6 3, 4, 5, 7 Page 61 / 68...
  • Seite 63 SIGNALETIQUE V -2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET PLAQUES SIGNALETIQUE Page 62 / 68...
  • Seite 64 SIGNALETIQUE VEUILLEZ VOUS ASSURER DE LA PRESENCE ET DE LA LISIBILITE DES AUTOCOLLANTS. VEUILLEZ CONTACTER VOTRE REVENDEUR POUR VOUS EN PROCURER DE NOUVEAUX SI NECCESSAIRE. Page 63 / 68...
  • Seite 65 EMPLACEMENT ACCESSOIRES VERSION VI -1 MONTAGE MOTEUR (non fourni). -Commande de gaz (non fourni): A positionner sur la façade console sur la zone (1) -Compteurs et accessoires (non fournis) (2) -Tableau démarrage moteur A positionner sur la console sur la zone (3) -Câblage direction (pré...
  • Seite 66 EMPLACEMENT ACCESSOIRES VERSION VI -2 MAT DE SKI. Mât de ski NE JAMAIS UTILISER LE MAT DE SKI POUR UNE AUTRE UTILISATION, QUE LE SKI NAUTIQUE OU WAKE. POUR LE REMORQUAGE OU LE TRACTAGE DE BOUEE ATTENTION DE MER, UTILISER LES CADENES ARRIERES. Page 65 / 68...
  • Seite 67 EMPLACEMENT ACCESSOIRES VERSION VI -3 TRACEUR, VHF (non fourni). Traceur Page 66 / 68...
  • Seite 68 EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTION VI -4 Prise 220V (non fournie). Prise 220V EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTION VI -5 Commande guindeau console (non fournie). Commande guindeau déportée sur la console Page 67 / 68...
  • Seite 69 EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTION VI -6 Implantation auto radio et HP (non fournie). Découpe possible pour HP Commande déportée auto radio Installation black box sur façade de l’assise Page 68 / 68...
  • Seite 70 6 – 10 Rue TROYON 92316 - SEVRES France NZO 700 Code ZR20234 Edition 5...
  • Seite 71 NZO 700 ZR20234 Edition 5 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Seite 72 Owner's Manual Volume 2 Page 1/68...
  • Seite 73 VOLUME 2 DESCRIPTION - BUOYANCY CHAMBER PROPULSION SYSTEM INSTALLATION AND CIRCUITS ⚫ READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR BOAT. ⚫ THE OWNER'S MANUAL COMES IN TWO VOLUMES THAT SHOULD BE KEPT TOGETHER. WARNING THE OWNER'S MANUAL IS DIVIDED INTO TWO VOLUMES: - VOLUME 1 DEALS IN GENERAL WITH THE OPERATING PRECAUTIONS SAFETY...
  • Seite 74: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS PAGE  I - GENERAL DESCRIPTIONS I-1-Technical characteristics -------------------------------------------------- I-2-Technical description------------------------------------------------------- I-3-Location of items------------------------------------------------------------ I-4-Handling ----------------------------------------------------------------------  II - BUOYANCY CHAMBER II-1-Assembling the buoyancy chamber on the hull---------------------- II-2-Fixing at the front---------------------------------------------------------- II-3-Inflation system------------------------------------------------------------- II-4-Pressure ----------------------------------------------------------------------  III - PROPULSION SYSTEM ...
  • Seite 75  VI – LOCATION / INSTALLATION OF OPTIONAL ACCESSORIES VI-1-Installation of engine ----------------------------------------------------- VI-2-Ski mast--------------------------------------------------------------------- VI-3-Plotter, VHF---------------------------------------------------------------- VI-4-220V connector------------------------------------------------------------ VI-5-Windlass console control------------------------------------------------ VI-6-Installation of radio and LS---------------------------------------- Page 4/68...
  • Seite 76: I-1-Technical Characteristics

    DESCRIPTION - Technical Characteristics I-1-TECHNICAL CHARACTERISTICS Hull 6.99 (ft) 22’11” 6.37 (ft) 20’11” 3.22 (ft) 10’7” 2.40 7’10’’ (ft) 0.65 2’2” (ft) Design category B / C (Directive 94/25/EC) Capacity C=12 (ISO) 1661 2036 3661 4488 1489 1489 3282 3282 Compartment Engine configuration SINGLE ENGINE...
  • Seite 77 DESCRIPTION - Technical Characteristics Design category: Your boat is designed for category B or C sailing, which implies different loading cases and a different accessory layout (see previous table). As regards category B, the maximum number of people authorized is 7 and the deck layout must allow all passengers to be seated and hold on.
  • Seite 78 DESCRIPTION - Technical Characteristics Dimension tolerance: +/- 3% NOTE Weight tolerance: +/- 5% The maximum authorized load was calculated to standard ISO 6185. Navigate carefully when the boat carries the maximum load. Weight shown not including accessories The recommended power corresponds to optimum operation of the boat's capabilities for an average load.
  • Seite 79: I-2-Technical Description

    TECHNICAL DESCRIPTION I-2-INVENTORY Hull • Polyester hull • Aft cabin upholstery and bolster • Rubbing strake for bow protection • 10 kg anchor • 1 anchor protection plate • 1 bow roller • 1 bow chainplate • 1 bow inspection hatch •...
  • Seite 80 • Teak floor* • Cabin upholstery seatback and bolster* • 1 gas stove in case* • 1 outside table and 1 table stand* • 1 ski mast* • * For more information on available optional accessories, see your ZODIAC dealer. Page 9/68...
  • Seite 81 Bolt for cabin door Cabin handrail Sunbathing deck (Optimum )* Pulpit Deck hatch Fairlead Through-hull Logo N-Zo Ski mast * Side bench Windscreen Two-colour light Flush-fitting cleat Logo N-Zo * For more information on available optional accessories, see your ZODIAC dealer. Page 10/68...
  • Seite 82 Navigation light Teak floor (Premium version) Portholes Logo N-Zo Through-hull toilet evacuation (Optimum version)* Through-hull toilet water inlet (Optimum version)* Scupper Chain plate Anchor protection plate * For more information on available optional accessories, see your ZODIAC dealer. Page 11/68...
  • Seite 83 DESIGNATION Aft door Table stand (Optimum version)* Exterior table (Optimum version)* Fire extinguisher bracket Rubbing strake Cabin sink waste / bolster 10 kg anchor (Optimum version)* * For more information on available optional accessories, see your ZODIAC dealer. Page 12/68...
  • Seite 84 Cabin interior upholstery (Optimum / Premium version) Bow inspection hatch Channel plate for buoyancy fixing Cabin floor Toilet (Optimum version) Toilet hatch Toilet switch (Optimum version) Electric busbar Petrol filter * For more information on available optional accessories, see your ZODIAC dealer. Page 13/68...
  • Seite 85 Wooden step, lower cabin * Wooden step, upper cabin * Toilet fixed bulkhead Toilet door Toilet fixed bulkhead Cabin interior upholstery seatback (Optimum version)* Mirror (Optimum version)* * For more information on available optional accessories, see your ZODIAC dealer. Page 14/68...
  • Seite 86 DESCRIPTION - Functional Items REFERENCE DESIGNATION Port cover plate LED light FWD ceiling LED light AFT ceiling, starboard AFT ceiling, port Switch LED light Stbd cover plate Stern channel plate Engine protection plate Boarding ladder handle Through-hull Hull water evacuation plug hole Page 15/68...
  • Seite 87 DESCRIPTION - Functional Items REFERENCE DESIGNATION Chainlocker cover Chainlocker bolt Remote-control connector (Optimum version) Windlass remote-control bracket (Optimum version) Chain pulley block or windlass (Optimum version) Side bench cover bolt Side bench cover Aft bench locker Aft bench locker Bolster aft cover Bolster cover Storage access door Page 16/68...
  • Seite 88 Compass (option) Speedometer (motorised version) Fuel gauge Switches Flywheel Cabin doorstop Cigar lighter Engine starter panel (motorised version) Engine control (motorised version) Driver station foot rest * For more information on available optional accessories, see your ZODIAC dealer. Page 17/68...
  • Seite 89: I-4-Handling

    DESCRIPTION - Handling I-4-HANDLING I-4-1-Transport  The trailer installation recommendations are specified in VOLUME I of the owner's manual. I-4-2-Storage THE BOAT MUST REST ON THE KEEL (SEE SKETCH BELOW). CAUTION Section Section I-4-3-Lifting The boat has no lifting devices. THE BOAT HAS NO LIFTING DEVICES.
  • Seite 90 ALL EQUIPMENT MUST BE UNLOADED FROM THE BOAT FOR LIFTING. BEFORE LAUNCHING THE BOAT, OPEN THE DRAIN HOLE (34) TO DRAIN ANY RAINWATER FROM THE WARNING COCKPIT (CLOSE THE DRAIN HOLE AGAIN BEFORE LAUNCHING)) Page 19/68...
  • Seite 91 DESCRIPTION - Sailing I-4-4-Sailing DO NOT USE THE FORWARD SUNBATHING DECK WHEN SAILING IN ORDER TO PREVENT ANY RISK OF FALLING OVERBOARD. WARNING DO NOT CLIMB ONTO THE TTOP, IN ORDER TO PREVENT ANY RISK OF FALLING. AVOID USING THE WINDLASS WHEN THE ENGINE IS WARNING NOT RUNNING, AS OTHERWISE THERE IS A RISK OF DISCHARGING THE BATTERIES.
  • Seite 92 BUOYANCY CHAMBER – Assembling the buoyancy chamber on the hull II-1-INSTALLING THE BUOYANCY CHAMBER ON THE HULL The buoyancy chamber is delivered installed on the hull. Follow the instructions below when replacing the buoyancy chamber. NOTE: The buoyancy chamber is fitted to the hull with the buoyancy chamber deflated.
  • Seite 93: Buoyancy Chamber

    BUOYANCY CHAMBER – Assembling the buoyancy chamber on the hull - Repeat for the other side of the buoyancy chamber. - Bring the buoyancy chamber forward beneath the nose of the deck. - Once again, pull the buoyancy chamber as far aft as possible, entering the boltrope into the mini rail at the upper aft position.
  • Seite 94: Ii-3-Inflation System

    BUOYANCY CHAMBER – Inflation System II-3-INFLATION SYSTEM II-3-1-The inflator a. adaptor b. tube nozzle c. tube connector d. inflation port * An electrical (12 V) high output inflator is available as an option. (Contact your dealer.) II-3-2-"Easy - Push" valves To change position In inflating position In deflating position...
  • Seite 95 BUOYANCY CHAMBER – Inflation System II-3-3-Inflating the buoyancy chamber Activate all valves in the inflation position. Attach the hose connector to the inflator inflation port. To inflate your boat properly, the inflator should be correctly placed on the ground. The boat inflates rapidly if the inflator is used smoothly and without haste. DO NOT USE A COMPRESSOR OR COMPRESSED AIR CYLINDER.
  • Seite 96 BUOYANCY CHAMBER - Pressure II-4-1-Inflating the buoyancy chamber • Place the adapter corresponding to the diameter of the semi built-in valve at the inflator hose nozzle. Inflate the buoyancy mechanism, balancing the pressure between the different compartments until the partitions (a) are no longer visible (pressure = 240 mb) Never pressurise a compartment when the others are completely...
  • Seite 97 BUOYANCY CHAMBER - Pressure Thus, it is important to anticipate: Check and adjust the pressure of the inflatable compartments (inflating or deflating according to the case) according to the temperature variations (especially when there is a considerable difference in temperature between morning and evening in particularly hot areas) and make sure that the pressure remains within the recommended pressure range (from 220 to 270 mb / green sector).
  • Seite 98: Propulsion System

    PROPULSION SYSTEM III-PROPULSION SYSTEM Comply with ZODIAC's recommendations and the engine manufacturer's recommendations regarding engine assembly. For optimum use of your boat, seek advice from your dealer. Page 27/68...
  • Seite 99: Installation And Circuit

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Fuel IV-1-FUEL IV-1-1-Description of essential functional items The boat is fitted with a fuel tank located under the deck. It is filled through the port hatch; raising the latter exposes the fuel filler plug. REFERENCE DESIGNATION Fuel/water separator filter (supplied for single-engine configuration) Fuel tank Filling hole...
  • Seite 100 INSTALLATION AND CIRCUIT - Fuel IV-1-3-Fuel/water separator filter In order to protect the engine, a water / fuel separating filter is NOTE: placed on the engine’s fuel supply circuit. The water/fuel separator filter is located in the aft locker, on the starboard partition: (for a dual-engine configuration, contact your dealer to obtain a second filter) REFERENCE DESIGNATION...
  • Seite 101 INSTALLATION AND CIRCUIT - Fuel Changing the filter cartridge: Follow ZODIAC’s recommendations and those of the filter’s manufacturer. Place a draining funnel under the position of the cartridge to be replaced. Before replacing the filter, the pressure in the fuel feed system must be released.
  • Seite 102 INSTALLATION AND CIRCUIT - Fuel IV-1-5-Recommendations IN THE EVENT OF A PETROL LEAK OR A FIRE, THE PETROL CIRCUIT CLOSING VALVE LOCATED ON THE TANK ENABLES THE TANK TO BE CUT OFF FROM THE WARNING PETROL CIRCUIT AND MUST REMAIN CLOSED. ...
  • Seite 103: Iv-2-Electricity

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-Electricity IV-2-1-Layout diagram Page 32/68...
  • Seite 104 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-2-Drawings of the master wiring harness Page 33/68...
  • Seite 105 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity Insulated flat terminal Insulated female tab terminal 6.3 Cable cross-section-> AWG16 Insulated flat terminal LENGTH OF WIRE ALL POSITION = 200mm Sealed, round male terminal Sealed, round female terminal Fireproof split duct To be supplied: 2 bus bar DECK WASHER SHOWER...
  • Seite 106 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity - Drawing of the windlass wiring harness (version). - Drawing of the radio wiring harness (option). Sealed, round male terminal Sealed, round fem. terminal To be supplied: Fireproof split duct + 8 Sealed, round male terminals + 9 Sealed, round female terminals Cable cross-sections ->...
  • Seite 107 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-3-Location of components Bilge pump Switchboard Water pump Petrol gauge Batteries Pump Deck courtesy light (Dark blue 6 – Black18) Navigation light white Circuit breaker+ distributor Lights Switch LS (option Windlass wiring harness Junction box Page 36/68...
  • Seite 108 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity LS (option) Lights Lights LS (option) Page 37/68...
  • Seite 109 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-4-Wiring the console unit and switch Your boat is pre-fitted with an electrical harness, a switchboard (bus bar + fuse holder), and a switch panel. 1 Gauge receiver 2 Cigar lighter Some components remain to be connected on the console, namely: -Compass -Speedometer -Engine starter panel...
  • Seite 110 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity Light control + bilge pump switches (also supplied). POINT NUMBER DESIGNATION Bilge pump 1 Bilge pump 2 Navigation light Unused Shower pump (version) Deck lighting Page 39/68...
  • Seite 111 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-5-Wiring details IV-2-5-1-Wiring details of the switchboard located in the console See switch label descriptions for the functions of each trip switch. Page 40/68...
  • Seite 112 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-5-2-Wiring details of the console switch (aft view on connections side) + Yellow 1 Fish well option Pump 1 Pump 2 Navigation lights Toilet emptying pump Shower pump Lighting pont Earth option for future switches IV-2-5-3-Wiring details of gauge dial Page 41/68...
  • Seite 113 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-5-4-Gauge wiring details IV-2-5-5-Wiring details of fuel tank filler cap IV-2-5-6-Wiring details of console negative bus bar Page 42/68...
  • Seite 114 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-5-7-Wiring details of aft locker negative bus bar IV-2-5-8-Bilge pump wiring details BILGE PUMP 1 Page 43/68...
  • Seite 115 INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity IV-2-6-Operation of circuit breaker & battery couplers Circuit breaker Coupler engine 1 Coupler engine 2 Battery 2 Battery 1 Battery 2 Battery 1 Battery 1&2 Battery 1&2 The boat is factory-mounted with a circuit breaker and two battery couplers (for dual- engine configuration).
  • Seite 116 INSTALLATION AND CIRCUIT The circuit-breaker isolates the console unit power supply. NOTE: After each use, set the circuit breaker back to OFF. The battery couplers allow the engines to be started either with one battery per engine, or by coupling the batteries (in parallel), or with a single battery. IV-2-7-Table of possible configurations COUPLER STATE RESULT...
  • Seite 117 INSTALLATION AND CIRCUIT – Connection of options IV-2-8-CONNECTION OF OPTIONS IV-2-8-1-Precautions The boat is fitted as standard or version with 2 bilge pumps, navigation lights, a shower kit, lighting for the deck and cabin and drain facilities for the toilet. However, 2 locations remain available on the fuse box (under the console) for the connecting of additional accessories under certain conditions: ...
  • Seite 118 INSTALLATION AND CIRCUIT – Connection of options Example 1 You want to add: A 72W VHF, A 36W GPS, A 60W radio, A 72W cigar lighter, A 20W clock. Miscellaneous Bilge fan lighting Miscellaneous Radio 20W (clock) electronic equipment Depth sounder Shower pump ...
  • Seite 119 INSTALLATION AND CIRCUIT – Connection of options Example 3 You want to add: A 60W GPS, A 60W radio, A 120W audio warning. Miscellaneous Bilge fan lighting Miscellaneous Radio electronic equipment Depth sounder Shower pump  Max power 120W (> 60W) Searchlight Alarm system Refrigerator...
  • Seite 120 INSTALLATION AND CIRCUIT – Connection of options IV-2-9-BILGE PUMP OPERATION The bilge pump works independently from the battery isolation switch position, the control switch is always on.  Automatic mode (fixed position); in this position the bilge pump works automatically. The indicator light is on.
  • Seite 121 PROTECT YOUR EYES WHEN WORKING CLOSE TO A BATTERY.  If you do not plan to use your Zodiac® for a month or more, remove the battery and store it in a cool, dark and dry place. Fully recharge the battery before reusing it.
  • Seite 122 INSTALLATION AND CIRCUIT - Water IV–3-Water IV-3-1-Location of components Shower (option, deck) Drain for bolster sink Deck fill plug hole Pump Hull drain Bilge pump drain into aft trough (gooseneck in pipe Two bilge pumps Water tank Bolster valve Page 51/68...
  • Seite 123: Iv-4-Gas

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Gas IV–4-Gas A gas canister stove in a case is supplied as an optional extra. See recommendations on case. Do not place inflammable materials above the heater (papers, towels, etc…). Never leave the boat unattended when any gas appliance is operating. Do not smoke or approach with a naked flame when searching for a gas leak, changing a gas cylinder, or any other intervention on the gas circuit.
  • Seite 124: Iv-5-Toilet

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Toilet IV–5-Toilet You may not always be able to use the full capability, it will depend on the trim, loading, and position of the filling and draining points (if any). Keep yourself informed about local regulations for respecting the environment, and comply with codes of good practice.
  • Seite 125 -2- Recovery using the harbour pumping system (ask the harbourmaster about the black water recovery arrangements in the harbour): - open the deck drain hole marked "waste", - insert the pumping suction rod into the opening, - continue suction until the tank is empty, - close the drain hole at the end of the operation.
  • Seite 126: Iv-6-Draining

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Draining IV-6-DRAINING IV-6-1-Description of essential functional items The boat is self-draining; for safety reasons you are advised to use the aft hatch 1. Page 55/68...
  • Seite 127 INSTALLATION AND CIRCUIT - Draining IV-6-2-Hull drain hole IV-6-2-1-Boat out of the water (on trailer, cradle, etc.) OPEN POSITION, DRAIN HOLE REMOVED. IV-6-2-2-Boat in the water, sailing or at anchor CLOSED POSITION, DRAIN PLUG FITTED. (MAKE SURE THE PLUG IS PROPERLY CLOSED) Drainhole Page 56/68...
  • Seite 128: Iv-7-Steering

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Steering IV-7-STEERING A hydraulic jack is factory supplied with the boat. It may be used for the single-engine configuration and in some cases for the dual-engine (see max. authorized power). Comply with the steering manufacturer's recommendations (installation, use and maintenance).
  • Seite 129: Iv-8-Fire

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Fire IV-8-FIRE WE RECOMMEND YOU KEEP AN EXTINGUISHER ON BOARD, AND COMPLY WITH THE LAWS APPLICABLE IN YOUR COUNTRY. WARNING DO NOT PLACE INFLAMMABLE MATERIAL CLOSE TO OR ABOVE COOKING EQUIPMENT. WARNING Liferaft stowage area Extinguisher Hatch T30 Battery switch The boat is delivered without a fire extinguisher;...
  • Seite 130: Iv-9-Anchoring/Mooring

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Anchoring/Mooring IV-9-ANCHORING/MOORING IV-9-1-Description of essential functional items REFERENCE DESIGNATION Bow roller Anchor locker Chain pulley block or windlass (Optimum / Premium version) Anchor protection plate Chain plate Remote-control (Optimum / Premium version) IV-9-2-Use THE CLEATS CAN ONLY BE USED FOR OCCASIONAL MOORING OF THE BOAT.
  • Seite 131: Iv-10-Cabin Door Lock

    INSTALLATION AND CIRCUIT – Door lock IV-10-CABIN DOOR LOCK Procedure for closing the door: Insert key in lock. Turn key 180° anticlockwise. Turn key 90° clockwise. Remove the key. WHEN UNDER WAY, USE THE DOOR LATCH IF YOU WANT TO KEEP THE DOOR OPEN. WHEN UNDER WAY, TAKE THE KEY OUT OF THE WARNING LOCK.
  • Seite 132: V-1-Position Of Safety Labels And Registration Plates

    LABELLING V-1-POSITION OF SAFETY LABELS AND REGISTRATION PLATES 2, 6 3, 4, 5, 7 Page 61/68...
  • Seite 133: V-2-Description Of Safety Labels And Registration Plates

    LABELLING V-2-DESCRIPTION OF SAFETY LABELS AND REGISTRATION PLATES Page 62/68...
  • Seite 134 LABELLING MAKE SURE THAT THE LABELS ARE PRESENT AND LEGIBLE. CONTACT YOUR DEALER TO OBTAIN NEW ONES IF NECESSARY. Page 63/68...
  • Seite 135: Vi-1-Installation Of Engine

    LOCATION OF OPTIONAL ACCESSORIES VI-1-INSTALLATION OF ENGINE (not supplied) - Throttle control (not supplied): To be positioned on the console front panel in zone (1) -Meters and accessories (not supplied) (2) -Engine starter panel To be positioned on the console in zone (3) -Steering cabling (pre-fitted) + Engine electrics (not supplied): Use the ducts (4) and PVC sleeves (5)
  • Seite 136: Vi-2-Ski Mast

    LOCATION OF OPTIONAL ACCESSORIES VI-2-SKI MAST Ski mast NEVER USE THE SKI MAST FOR ANYTHING OTHER THAN WATER SKIING AND WAKE BOARDING. USE THE AFT CHAIN PLATES FOR TOWING OR CAUTION TRACTION OF BUOYS. Page 65/68...
  • Seite 137: Vi-3-Plotter, Vhf

    LOCATION OF OPTIONAL ACCESSORIES VI-3-PLOTTER, VHF (not supplied) Plotter Page 66/68...
  • Seite 138: Vi-4-220V Connector

    LOCATION OF OPTIONAL ACCESSORIES VI-4-220V connector (not supplied) 220V connector LOCATION OF OPTIONAL ACCESSORIES VI-5-Windlass console control (not supplied) Remote-control for windlass on console Page 67/68...
  • Seite 139: Vi-6-Installation Of Radio And Ls

    LOCATION OF OPTIONAL ACCESSORIES VI-6-Installation of radio and LS (not supplied) Possible cut-out for LS Remote-control for radio Black box installation on wooden front panel of seat Page 68/68...
  • Seite 140 6 – 10 Rue TROYON 92316 - SEVRES France NZO 700 Code ZR20234 Edition 5...
  • Seite 141 NZO 700 ZR20234 Edition 5 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Seite 142 Manual del propietario Tomo 2 Ñ Página 1 / 68...
  • Seite 143 TOMO 2 DESCRIPCIÓN - FLOTADOR SISTEMA DE PROPULSIÓN INSTALACIÓN Y CIRCUITOS ⚫ LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EL BARCO EN SERVICIO. ⚫ EL MANUAL DEL PROPIETARIO SE DIVIDE EN DOS TOMOS QUE DEBEN CONSERVARSE JUNTOS. ADVERTENCIA Página 2 / 68...
  • Seite 144 EL MANUAL DEL PROPIETARIO SE DIVIDE EN DOS TOMOS: - TOMO 1 TRATA DE FORMA GENERAL LAS PRECAUCIONES DE USO Y LAS RECOMENDACIONES QUE SE DEBEN RESPETAR A BORDO DEL BARCO Y SOBRE EL AGUA. NOTA: - TOMO 2 TRATA MÁS PARTICULARMENTE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MONTAJE BARCO...
  • Seite 145 IV-9-Fondeo/Amarre---------------------------------------------------------- IV-9-Utilización cerradura puerta camarote-----------------------------  V - SEÑALIZACIÓN V-1-Posición de los autoadhesivos de seguridad y placas de matrícula------------------------------------------------------------------------- V-2-Descripción de los autoadhesivos de seguridad y placas de matrícula-------------------------------------------------------------------------  VI - EMPLAZAMIENTO/MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES VI-1-Montaje motor----------------------------------------------------------- VI-2-Pilona de esquí----------------------------------------------------------- VI-3-Trazador, VHF----------------------------------------------------------- VI-4-Toma 220V---------------------------------------------------------------- VI-5-Mando molinete en la consola ----------------------------------------...
  • Seite 146: I-1-Características Técnicas

    DESCRIPCIÓN - Características Técnicas I-1-CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones 6.99 (pies) 22’11” 6.37 (pies) 20’11” 3.22 (pies) 10’7” 2.40 7’10’’ (pies) 0.65 2’2” (pies) Categoría de diseño B / C (Directiva 94/25/CE) Capacidad C=12 (ISO) 1661 2036 3661 4488 1489 1489 3282 3282 Compartimento Motorización...
  • Seite 147 DESCRIPCIÓN - Características Técnicas Categoría de diseño: Su embarcación está diseñada para navegar en la categoría B o C, lo que implica distintas situaciones y una implantación diferente de los accesorios (véase el cuadro que figura a continuación) En lo que respecta a la categoría B, el número máximo de personas autorizado es de 7 y el acondicionamiento de la bañera debe permitir a todos los pasajeros estar sentados y poder sujetarse.
  • Seite 148 DESCRIPCIÓN - Características Técnicas Tolerancias de las dimensiones: +/- 3% NOTA Tolerancias de los pesos: +/- 5% La carga máxima autorizada ha sido calculada según la norma ISO 6185. Se recomienda navegar con precaución cuando la embarcación está cargada al máximo. Peso indicado sin accesorios Las potencias recomendadas corresponden a una explotación óptima de las capacidades de la embarcación para una carga media.
  • Seite 149: I-2-Descripción Técnica

    DESCRIPCIÓN TÉCNICA I-2-INVENTARIO CASCO • Casco de poliéster • Sillería comedor y bolster • Listón de protección de roda • Ancla 10 kg • 1 Placa de protección de ancla • 1 Cojinete de proa • 1 Cáncamo de roda •...
  • Seite 150 • 1 Calentador de gas en maletín* • 1 mesa exterior y 1 pata de mesa* • 1 Pilona de esquí* Ñ * Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles, consulte a su distribuidor ZODIAC. Página 9 / 68...
  • Seite 151: I-3-Ubicación De Los Elementos

    Solarium (versión Optimum)* Púlpito Tapa de bañera Pasacabos Pasacascos Logotipo N-Zo Pilona de esquí * Banqueta lateral Parabrisas Luz bicolor Cornamusa empotrable Logotipo N-Zo * Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles, consulte a su distribuidor ZODIAC. Página 10 / 68...
  • Seite 152 Pasacascos evacuación WC (versión Optimum ) Pasacascos toma agua WC (versión Optimum ) Imbornal Cáncamo de roda Placa de protección del ancla * PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE LOS ACCESORIOS OPCIONALES DISPONIBLES, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR ZODIAC. Página 11 / 68...
  • Seite 153 Pata de mesa (versión Optimum ) Mesa exterior (versión Optimum) Soporte extintor Listón Evacuación fregadero camarote / bolster Ancla 10 kg (versión Optimum) * Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles, consulte a su distribuidor ZODIAC. Página 12 / 68...
  • Seite 154 Cadena de fijación flotador Enjaretado camarote WC (versión Optimum) Trampilla WC Interruptor WC (versión Optimum) Ñ Bus dirección eléctrica Filtro de gasolina * Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles, consulte a su distribuidor ZODIAC. Página 13 / 68...
  • Seite 155 Peldaño madera camarote superior * Mamparo fijo WC Puerta WC Mamparo fijo WC Respaldo sillería interior camarote (versión Optimum ) Espejo (versión Optimum) * Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles, consulte a su distribuidor ZODIAC. Página 14 / 68...
  • Seite 156 DESCRIPCIÓN – Elementos funcionales INDIC. DESIGNACIÓN Tapa babor Trampilla estribor Lámpara LED Ñ Techo de proa Lámpara LED Techo de proa estribor Techo de popa babor Interruptor Lámpara LED Tapa estribor Cadenote del espejo de popa Placa protección motor Empuñadura escala de baño Pasacascos Tapón evacuación del agua en el casco Página 15 / 68...
  • Seite 157 Cerrojo tapa banqueta lateral Tapa banqueta lateral Cofre banqueta de popa Tapa banqueta de popa Tapa de popa bolster Tapa bolster Puerta acceso almacenamiento * Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles, consulte a su distribuidor ZODIAC. Página 16 / 68...
  • Seite 158 Indicador de nivel de gasolina Interruptores Volante Tope puerta camarote Encendedor Cuadro arranque motor (versión motorización) Mando motor (versión motorización) Apoyapiés consola * Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles, consulte a su distribuidor ZODIAC. Página 17 / 68...
  • Seite 159: I-4-Manipulación

    DESCRIPCIÓN - Manipulación I-4-MANIPULACIÓN I-4-1-Transporte  Los consejos sobre la puesta en remolque se especifican en el manual del propietario en el TOMO I. I-4-2-Almacenamiento ES IMPRESCINDIBLE QUE EL BARCO TOME APOYO SOBRE LA LÍNEA DE RODA (VÉASE EL CROQUIS A CONTINUACIÓN) ATENCIÓN Sección...
  • Seite 160 EL BARCO DEBE ESTAR DESCARGADO DE TODO MATERIAL DURANTE EL IZADO CON GRÚA. ABRIR EL DESAGÜE (34) ANTES DE LA BOTADURA DEL BARCO PARA ASEGURAR LA EVENTUAL EVACUACIÓN ADVERTENCIA DE AGUA DE LLUVIA EN LA BAÑERA (CERRAR EL DESAGÜE ANTES DE LA BOTADURA) Ñ...
  • Seite 161 DESCRIPCIÓN – Navegación I-4-4-Navegación NO UTILIZAR LA ZONA DE BAÑO DE PROA DURANTE LA NAVEGACIÓN PARA EVITAR EL RIESGO DE CAÍDA AL MAR. ADVERTENCIA NO SUBIR SOBRE EL TTOP PARA EVITAR EL RIESGO DE CAÍDA. NO UTILIZAR EL MOLIENTE SIN QUE EL MOTOR ESTÉ ADVERTENCIA EN MARCHA, YA QUE SE DESCARGAN LAS BATERÍAS.
  • Seite 162: Ii-1-Montaje Del Flotador En El Casco

    FLOTADOR – Montaje del flotador en el casco II-1-MONTAJE DEL FLOTADOR EN EL CASCO El flotador se entrega montado en el casco. Siga las instrucciones que figuran a continuación para cambiar el flotador. NOTA: El montaje del flotador en el casco se realiza con el flotador desinflado.
  • Seite 163: Ii-2-Fijación En La Proa

    FLOTADOR – Montaje del flotador en el casco - Proceder de la misma manera para el otro lado del flotador. - Tirar de la parte delantera del flotador bajo el saliente de la cubierta. - Tirar de nuevo del flotador al máximo hacia la popa del barco, introduciendo la relinga en la mini-guía en posición trasera alta.
  • Seite 164: Ii-3-Sistema De Inflado

    FLOTADOR – Sistema de Inflado II-3-SISTEMA DE INFLADO II-3-1-El inflador a. adaptador b. extremo del tubo c. base del tubo d. orificio de inflado * En opción está disponible un inflador eléctrico (12 V) de gran caudal. (Póngase en contacto con su distribuidor).
  • Seite 165 FLOTADOR – Sistema de Inflado II-3-3-Inflado del flotador Active todas las válvulas en posición de inflado. Fijar la base del tubo en el orificio de inflado del inflador. Para inflar correctamente su embarcación, es necesario que el inflador tenga un buen apoyo en el suelo.
  • Seite 166 FLOTADOR - Presión II-4-1-Inflado del flotador • Añada el adaptador correspondiente al diámetro de la válvula semiempotrada en el extremo del tubo del inflador. Inflar el flotador equilibrando las presiones entre los diferentes compartimentos, hasta que los tabiques (a) ya no sean visibles (presión = 240 mb). Nunca poner bajo presión un compartimento con los otros completamente...
  • Seite 167 FLOTADOR - Presión Por este motivo, es importante: Verificar y ajustar la presión de los compartimentos inflables (volviendo a inflar o desinflando según el caso) en función de las variaciones de temperatura (sobre todo cuando las diferencias de temperatura son importantes entre la mañana y la noche en las zonas particularmente cálidas) y cerciorarse de que la presión no se sitúa fuera del intervalo de presión recomendada (de 220 a 270 mb / zona verde).
  • Seite 168: Sistema De Propulsión

    SISTEMA DE PROPULSIÓN III-SISTEMA DE PROPULSIÓN Respete las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante del motor para el montaje del o de los motores. Para una utilización óptima de su embarcación, consulte a su concesionario. Ñ Página 27 / 68...
  • Seite 169: Instalaciones Y Circuitos

    INSTALACIONES Y CIRCUITOS – Combustible IV-1-COMBUSTIBLE IV-1-1-Descripción de los elementos funcionales esenciales La embarcación está equipada con un depósito independiente, situado bajo la bañera. Se llena por la trampilla de babor, levantándola, por un tapón de llenado. INDIC. DESIGNACIÓN Filtro separador agua/gasolina (suministrado para montaje monomotor) Depósito de gasolina Orificio de llenado Respiradero...
  • Seite 170 INSTALACIONES Y CIRCUITOS – Combustible IV-1-3-Filtro separador agua/gasolina Con objeto de proteger el motor, se ha instalado un filtro separador NOTA: de agua/gasolina en el circuito de alimentación de gasolina del motor. El filtro separador agua/gasolina está situado en el cofre de popa, sobre el mamparo de estribor: (para un montaje con doble motor póngase en contacto con su distribuidor con objeto de obtener un segundo filtro) Ñ...
  • Seite 171 INSTALACIONES Y CIRCUITOS – Combustible Cambio del cartucho del filtro: Respete las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante del filtro. Coloque un embudo de vaciado bajo el lugar donde se cambiará el cartucho. Antes de cambiar el filtro, se debe liberar la presión del sistema de alimentación de gasolina.
  • Seite 172 INSTALACIONES Y CIRCUITOS – Combustible IV-1-5-Recomendaciones EN CASO DE FUGA DE COMBUSTIBLE O DE INCENDIO, VÁLVULA CIERRE CIRCUITO GASOLINA, SITUADA EN EL DEPÓSITO, PERMITE ADVERTENCIA AISLAR ESTE ÚLTIMO DEL CIRCUITO DE GASOLINA Y DEBE PERMANECER CERRADA.  UN DEPÓSITO LLENO EVITA LA CONDENSACIÓN CADA VEZ QUE SE SALGA A NAVEGAR.
  • Seite 173: Iv-2-Electricidad

    INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-ELECTRICIDAD IV-2-1-Esquema de principio Página 32 / 68...
  • Seite 174 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-2-Planos del haz general Ñ Página 33 / 68...
  • Seite 175 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad Terminal lengüeta hembra aislado 6.3 Sección cables AWG16 Terminal plano aislado LENGTH OF WIRE ALL POSITION = 200mm Terminal macho redondo estanco Terminal hembra redondo estanco Conducto ranurado antifuego Suministrar: 2 bus barra de conexiones DECK WASHER SHOWER WHITE LIGHT...
  • Seite 176 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad - Plano de haz molinete (versión) - Plano del haz radio (opcional) Terminal macho redondo Terminal hembra redondo estanco estanco Suministrar: Conducto ranurado antifuego + 8 terminales macho redondos estancos + 9 terminales hembra redondos estancos Sección cables AWG16 LENGTH OF WIRE ALL POSITION = 150mm...
  • Seite 177 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-3-Ubicación de los elementos Bomba de achique Cuadro eléctrico Bomba de agua Indicador de nivel de gasolina Baterías Bomba Cortacircuito + Lámpara de cortesía cubierta* Luz de navegación blanca (Dark blue 6 – Black 18) repartidor Lámparas Interruptor...
  • Seite 178 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad Altavoces (opcional) Lámparas Lámparas Altavoces (opcional) Ñ Página 37 / 68...
  • Seite 179 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-4-Cableado de la caja e interruptor consola Su barco está pre-equipado con un mazo de cables, una caja distribuidora (bus barra de conexiones + portafusible) y un panel de interruptor. 1 Espacio para indicador de nivel 2 Encendedor Hay que conectar algunos elementos en la consola: - Compás...
  • Seite 180 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad Los interruptores de mando de las luces + bombas de achique (también suministrados). INDIC. DESIGNACIÓN Bomba de achique 1 Bomba de achique 2 Luz de navegación Libre Bomba de ducha de teléfono (versión) Alumbrado cubierta Ñ...
  • Seite 181 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-5-Detalle cableado IV-2-5-1-Detalle cableado de la caja distribuidora situada en la consola Remitirse a las descripciones de las etiquetas de los interruptores para las funciones de cada uno de los disyuntores. Página 40 / 68...
  • Seite 182 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-5-2-Detalle cableado interruptor consola (vista trasera lado conexiones) + Yellow 1 Opción tanque Bomba 1 Bomba 2 Luces de navegación Bomba vaciado WC Bomba ducha de teléfono Alumbrado cubierta Masa opcional para futuros interruptores IV-2-5-3-Detalle cableado cuadrante indicador de nivel Ñ...
  • Seite 183 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-5-4-Detalle cableado indicador de nivel IV-2-5-5-Detalle cableado tapón llenado depósito IV-2-5-6-Detalle cableado Bus Barra de conexiones negativo consola Página 42 / 68...
  • Seite 184 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-5-7-Detalle cableado Bus Barra de conexiones negativo cofre de popa IV-2-5-8-Detalle cableado bomba de achique BOMBA DE ACHIQUE 1 Ñ Página 43 / 68...
  • Seite 185 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-6-Funcionamiento cortacircuito y acopladores de batería Cortacircuito Acoplador motor 1 Acoplador motor 2 Batería 2 Batería 1 Batería 2 Batería 1 Batería 1&2 Batería 1&2 Su barco está equipado con serie de un cortacircuito y dos acopladores de baterías (para montaje con doble motor).
  • Seite 186 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS El cortacircuito permite aislar la alimentación de la caja de la consola. Después de cada utilización, no olvide poner el cortacircuito en posición NOTA: OFF. Los acopladores de baterías permiten arrancar los motores con una batería por motor o acoplando las baterías (en paralelo), o incluso arrancándolas con una sola batería.
  • Seite 187 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Conexión de opciones IV-2-8-CONEXIÓN DE OPCIONES IV-2-8-1-Precauciones El barco está equipado de serie o versión con 2 bombas de achique, luces de navegación, un kit de ducha de teléfono, un dispositivo de alumbrado de cubierta y un depósito de vaciado del WC.
  • Seite 188 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Conexión de opciones Ejemplo 1 Desea añadir: Una VHF de 72 W, Un GPS de 36 W, Una radio de 60 W, Un encendedor de 72 W, Un reloj de 20 W. Ventilador de cala Alumbrados diversos Equipamiento Radio 60 W...
  • Seite 189 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Conexión de opciones Ejemplo 3 Desea añadir: Un GPS de 60 W, Una radio de 60 W, Una bocina de 120 W. Ventilador de cala Alumbrados diversos Equipamiento Radio 60 W electrónico diverso Sonda Bomba de ducha Potencia máx.
  • Seite 190 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Conexión de opciones IV-2-9-FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE ACHIQUE El funcionamiento de la bomba de achique es independiente de la posición del cortabatería; el interruptor de mando siempre está en tensión.  Marcha automática (posición fija); en esta posición, el funcionamiento de la bomba de achique es automático.
  • Seite 191 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Electricidad IV-2-10-Batería (no suministrada) Para el mantenimiento corriente, respete las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante de baterías. Efectúe el mantenimiento de su batería:  Mantenga limpia y seca la batería para evitar un desgaste prematuro.
  • Seite 192: Iv-3-Agua

    INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Agua IV–3-Agua IV–3-1-Ubicación de los elementos Ducha de teléfono (opcional, cubierta) Evacuación fregadero bolster Imbornal de llenado puente Bomba Evacuación casco Evacuación bomba de achique en Grifo bolster depósito de popa (cuello de cisne Dos bombas de achique Depósito de agua en tubo) Ñ...
  • Seite 193: Iv-4-Gas

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Gas IV–4-Gas Opcionalmente, se suministra un calentador de cartuchos de gas, en su maletín. Remitirse a las recomendaciones del maletín. No poner materiales inflamables encima del hornillo (papeles, servilletas, etc.). No dejar nunca el barco sin vigilancia cuando el aparato está funcionando con gas. No fumar o acercar una llama al descubierto cuando se busca una fuga de gas o cuando se cambia una bombona de gas o en cualquier otra intervención en el circuito de gas.
  • Seite 194: Iv-5-Wc

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO - WC IV–5-WC Estas capacidades puede que no sean totalmente utilizables en función de la estabilidad, de la carga, de la posición del o de los puntos de llenado y/o de los eventuales puntos de vaciado. Mantenerse informado de los reglamentos locales para el respeto del medio ambiente y seguir los códigos de buenas prácticas.
  • Seite 195 INSTALACIÓN Y CIRCUITO - WC -2- Recuperación mediante el sistema de bombeo portuario (consultar a la autoridad portuaria acerca del emplazamiento de recuperación de las aguas residuales): - abrir el imbornal del puente con el indicador "waste", - insertar la caña de bombeo en la apertura, - aspirar hasta que se vacíe el depósito, - cerrar el imbornal al final de la operación.
  • Seite 196: Iv-6-Achique

    INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Achique IV-6-ACHIQUE IV-6-1-Descripción de los elementos funcionales esenciales El barco es autovaciador, por razones de seguridad se recomienda utilizar la puerta de popa 1. Ñ Página 55 / 68...
  • Seite 197 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Achique IV-6-2-Tapón de casco IV-6-2-1-Embarcación fuera del agua (remolque, sobre bancada, etc.) POSICIÓN ABIERTA, TAPÓN RETIRADO. IV-6-2-2-Barco sobre el agua, en navegación o en fondeo POSICIÓN CERRADA DESAGÜE INSTALADO (COMPROBAR QUE EL DESAGÜE ESTÁ BIEN CERRADO). Tapón Página 56 / 68...
  • Seite 198: Iv-7-Dirección

    INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Dirección IV-7-DIRECCIÓN Con el barco se suministra de serie un cilindro hidráulico que puede utilizarse para el montaje en monomotor y, en algunos casos, en doble motorización (véase la potencia máxima autorizada). Respete las recomendaciones del fabricante de la dirección (instalación, utilización y mantenimiento).
  • Seite 199: Iv-8-Incendio

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Incendio IV-8-INCENDIO LE RECOMENDAMOS DISPONER DE UN EXTINTOR A BORDO, CONFORME A LAS LEYES VIGENTES EN EL PAÍS. ADVERTENCIA NO PONER MATERIAL INFLAMABLE CERCA O ENCIMA DE APARATOS DE COCCIÓN. ADVERTENCIA Zona almacenamiento BIB Extintor Panel T30 Cortabatería El barco se entrega sin extintor;...
  • Seite 200: Iv-9-Fondeo/Amarre

    INSTALACIONES Y CIRCUITOS - Fondeo/Amarre IV-9-FONDEO/AMARRE IV-9-1-Descripción de los elementos funcionales esenciales INDIC. DESIGNACIÓN Cojinete de proa Pozo de fondeo Conjunto cadena o molinete (versión Optimum / Premium) Placa protección ancla Cáncamo de roda Mando a distancia (versión Optimum / Premium) IV-9-2-Utilización Ñ...
  • Seite 201 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Cerradura puerta IV-10-UTILIZACIÓN CERRADURA PUERTA CAMAROTE Procedimiento para cerrar la puerta: Insertar la llave en la cerradura. Girar la llave 180° en el sentido contrario a las agujas del reloj. Llevar la llave 90° en el sentido de las Retirar la llave.
  • Seite 202: V-1-Posición De Los Autoadhesivos De Seguridad Y Placas De

    SEÑALIZACIÓN V-1-POSICIÓN DE LOS AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD Y PLACAS DE SEÑALIZACIÓN 2, 6 3, 4, 5, 7 Ñ Página 61 / 68...
  • Seite 203: V-2-Descripción De Los Autoadhesivos De Seguridad Y Placas De

    SEÑALIZACIÓN V-2-DESCRIPCIÓN DE LOS AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD Y PLACAS DE SEÑALIZACIÓN Página 62 / 68...
  • Seite 204 SEÑALIZACIÓN Ñ COMPRUEBE LA PRESENCIA Y LA LEGIBILIDAD DE LOS AUTOADHESIVOS. PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR PARA QUE LE PROPORCIONE OTROS NUEVOS SI FUERA NECESARIO. Página 63 / 68...
  • Seite 205 EMPLAZAMIENTO ACCESORIOS OPCIONALES VI-1-MONTAJE MOTOR (no incluido) - Mando de gas (no incluido): Situar en la cara frontal de la consola en la zona (1) - Contadores y accesorios (no incluidos) (2) - Cuadro de arranque motor Situar en la consola en la zona (3) - Cableado de dirección (premontado) + Electricidad motor (no incluido): Utilizar los conductos (4) y los manguitos de PVC (5)
  • Seite 206: Vi-2-Pilona De Esquí

    EMPLAZAMIENTO ACCESORIOS OPCIONALES VI-2-PILONA DE ESQUÍ Pilona de esquí NO UTILIZAR NUNCA LA PILONA DE ESQUÍ PARA UNA UTILIZACIÓN QUE NO SEA EL ESQUÍ ACUÁTICO O EL WAKE. ATENCIÓN PARA EL REMOLCADO O EL ARRASTRE DE UNA BOYA DE MAR, UTILIZAR LOS CÁNCAMOS DE POPA. Ñ...
  • Seite 207: Vi-3-Trazador, Vhf

    EMPLAZAMIENTO ACCESORIOS OPCIONALES VI-3-TRAZADOR, VHF (no incluido) Trazador Página 66 / 68...
  • Seite 208: Vi-4-Toma 220V

    EMPLAZAMIENTO ACCESORIOS OPCIONALES VI-4-Toma 220V (no incluida) Toma 220V EMPLAZAMIENTO ACCESORIOS OPCIONALES VI-5-Mando molinete en la consola (no incluido) Ñ Mando moliente desplazado en la consola Página 67 / 68...
  • Seite 209: Vi-6-Implantación Autorradios Y Altavoces

    EMPLAZAMIENTO ACCESORIOS OPCIONALES VI-6-Implantación autorradios y altavoces (no incluida) Recorte posible para altavoces Mando desplazado autorradio Instalación black box en la cara frontal de madera del asiento Página 68 / 68...
  • Seite 210 6 – 10 Rue TROYON 92316 - SEVRES France NZO 700 Code ZR20234 Edition 5...
  • Seite 211 NZO 700 ZR20234 Edition 5 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Seite 212 Manuale del proprietario VOLUME 2 Pagina 1/68...
  • Seite 213 Volume 2 DESCRIZIONE - TUBOLARE SISTEMA DI PROPULSIONE INSTALLAZIONE E CIRCUITI ⚫ LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’IMBARCAZIONE. ⚫ IL MANUALE DEL PROPRIETARIO SI COMPONE DI DUE TOMI CHE DEVONO ESSERE CONSERVATI INSIEME. AVVERTENZA Pagina 2/68...
  • Seite 214 IL MANUALE DEL PROPRIETARIO SI COMPONE DI DUE VOLUMI: - VOLUME 1 RIGUARDA IN GENERALE LE PRECAUZIONI D’USO E LE RACCOMANDAZIONI RISPETTARE BORDO NOTA: DELL’IMBARCAZIONE E DURANTE LA NAVIGAZIONE. - VOLUME 2 RIGUARDA PIÙ PARTICOLARMENTE LE CARATTERISTICHE TECNICHE E DI MONTAGGIO DELL’IMBARCAZIONE E DEL SUO EQUIPAGGIAMENTO.
  • Seite 215 IV-8-Sistema antincendio------------------------------------------------------ IV-9-Ancoraggio/Ormeggio--------------------------------------------------- IV-9-Utilizzo serratura porta cabina ----------------------------------------  V – SEGNALETICA V-1-Posizione degli autoadesivi di sicurezza e delle targhe segnaletiche------------------------------------------------------------------------ V-2-Descrizione degli autoadesivi di sicurezza e delle targhe segnaletiche------------------------------------------------------------------------  VI – POSIZIONE/MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI IN OPZIONE VI-1-Montaggio motore -------------------------------------------------------- VI-2-Asta traino per sci -------------------------------------------------------- VI-3-Plotter, VHF -------------------------------------------------------------- VI-4-Presa 220V------------------------------------------------------------------...
  • Seite 216 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche I-1-CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni 6.99 (ft) 22’11” 6.37 (ft) 20’11” 3.22 (ft) 10’7” 2.40 7’10’’ (ft) 0.65 2’2” (ft) Categoria di progettazione B / C (Direttiva 94/25/CE) Capacità C=12 (ISO) 1661 2036 3661 4488 1489 1489 3282 3282 Compartimento Motorizzazione...
  • Seite 217 DESCRIZIONE - Caratteristiche Tecniche Categoria di progettazione: Il battello è progettato per navigare nella categoria B o C; pertanto, i casi di carico e l’installazione degli accessori sono diversi. (vedi tabella precedente). Per quanto riguarda la categoria B, il numero massimo di persone consentito è pari a 7 e l’allestimento della coperta deve consentire ad ogni passeggero di potersi sedere e tenere.
  • Seite 218 DESCRIZIONE - Caratteristiche Tecniche Tolleranze sulle dimensioni: +/- 3% NOTA: Tolleranze sui pesi: +/- 5% Il carico massimo consentito è stato calcolato secondo la norma ISO 6185. Si raccomanda di navigare con precauzione a carico massimo. Peso indicato senza accessori. Le potenze raccomandate corrispondono ad uno sfruttamento ottimale delle capacità...
  • Seite 219: Descrizione Tecnica

    DESCRIZIONE TECNICA I-2-INVENTARIO SCAFO • Scafo in poliestere • Cuscineria quadrata e bolster • Listone di protezione a prua • Ancora 10 kg • 1 piastra di protezione ancora • 1 musone • 1 landa di prua • 1 portello d’accesso di prua •...
  • Seite 220 • 1 fornello a gas in valigetta* • 1 tavolo da picnic esterno e 1 gamba* • 1 asta traino per sci nautico* * Per ulteriori informazioni sugli accessori in opzione disponibili, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore ZODIAC. Pagina 9/68...
  • Seite 221 Pannello in coperta Passacavo Passa-scafo Logo N-Zo Asta traino per sci nautico * Sedile laterale Parabrezza Luce bicolore Galloccia ad incasso Logo N-Zo * Per ulteriori informazioni sugli accessori in opzione disponibili, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore ZODIAC. Pagina 10/68...
  • Seite 222 Passa-scafo scarico toilette (versione Optimum ) Passa-scafo alimentazione acqua toilette (versione Optimum ) Ombrinale Landa di prua Piastra di protezione ancora Piastra di protezione ancora * Per ulteriori informazioni sugli accessori in opzione disponibili, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore ZODIAC. Pagina 11/68...
  • Seite 223 Gamba tavolo (versione Optimum ) Tavolo da picnic (versione Optimum ) Supporto estintore Listone Scarico lavello cabina / bolster Ancora 10 kg (versione Optimum) * Per ulteriori informazioni sugli accessori in opzione disponibili, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore ZODIAC. Pagina 12/68...
  • Seite 224 Portello d’accesso di prua Landa fissaggio tubolare Coperta cabina Toilette (versione Optimum) Portello toilette Interruttore toilette (versione Optimum) Bus bar elettrico Filtro benzina * Per ulteriori informazioni sugli accessori in opzione disponibili, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore ZODIAC. Pagina 13/68...
  • Seite 225 Gradino di legno cabina superiore * Paratia fissa toilette Porta toilette Paratia fissa toilette Schienale cuscineria interno cabina (versione Optimum ) Specchio (versione Optimum) * Per ulteriori informazioni sugli accessori in opzione disponibili, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore ZODIAC. Pagina 14/68...
  • Seite 226 DESCRIZIONE – Elementi Funzionali DESCRIZIONE Carter babordo Lampada LED Soffitto anteriore Lampada LED Soffitto posteriore tribordo Soffitto posteriore babordo Interruttore Lampada LED Carter tribordo Landa specchio di poppa Piastra di protezione motore Maniglia scaletta bagno Passa-scafo Foro di alleggio dello scafo Pagina 15/68...
  • Seite 227 DESCRIZIONE – Elementi Funzionali DESCRIZIONE Cofano pozzetto catena Chiavistello pozzetto catena Presa telecomando (versione Optimum ) Supporto telecomando salpancora (versione Optimum) Blocca-catena o salpancora (versione Optimum ) Chiavistello cofano sedile laterale Cofano sedile laterale Gavone sedile posteriore Cofano sedile posteriore Cofano posteriore bolster Cofano bolster Porta di accesso ai vani...
  • Seite 228 Tachimetro (versione motorizzazione) Indicatore di carburante Interruttori Volante Arresto porta cabina Accendisigari Quadro avvio motore (versione motorizzazione) Comando motore (versione motorizzazione) Poggiapiedi consolle * Per ulteriori informazioni sugli accessori in opzione disponibili, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore ZODIAC. Pagina 17/68...
  • Seite 229 DESCRIZIONE - Movimentazione I-4-MOVIMENTAZIONE I-4-1-Trasporto  I consigli di trasporto su rimorchio sono forniti nel manuale del proprietario VOLUME I. I-4-2-Rimessaggio IL BATTELLO DEVE POGGIARE TASSATIVAMENTE SULLA LINEA DELLA RUOTA DI PRUA (VEDI DISEGNO DI ATTENZIONE SEGUITO). Sezione Sezione I-4-3-Sollevamento: Il battello non è...
  • Seite 230 BATTELLO DEVE ESSERE COMPLETAMENTE SCARICO DURANTE IL GRUAGGIO. APRIRE LO SCARICO (34) PRIMA DI METTERE IN ACQUA BATTELLO ONDE GARANTIRE L’EVACUAZIONE DI EVENTUALE ACQUA PIOVANA AVVERTENZA ACCUMULATASI NEL COCKPIT (RICHIUDERE LO SCARICO PRIMA METTERE ACQUA BATTELLO) Pagina 19/68...
  • Seite 231 DESCRIZIONE - Navigazione I-4-4-Navigazione NON UTILIZZARE IL PRENDISOLE DI PRUA DURANTE LA NAVIGAZIONE PER EVITARE RISCHI DI CADUTA IN MARE AVVERTENZA NON SALIRE SUL TTOP PER EVITARE RISCHI DI CADUTA. EVITARE DI UTILIZZARE IL SALPANCORA QUANDO IL AVVERTENZA MOTORE È SPENTO, PER NON SCARICARE LA BATTERIA.
  • Seite 232 TUBOLARE – Montaggio del tubolare sullo scafo II-1-MONTAGGIO DEL TUBOLARE SULLO SCAFO Il tubolare è fornito montato sullo scafo. In caso di sostituzione del tubolare, attenersi alle seguenti istruzioni. NOTA: Il tubolare deve essere montato sullo scafo sgonfio. E’ possibile procedere al gonfiaggio del tubolare non montato (pressione 240 mb ) lasciandolo stabilizzare per circa un'ora.
  • Seite 233 TUBOLARE – Montaggio del tubolare sullo scafo - Procedere allo stesso modo per l’altro lato del tubolare. - Spingere l’estremità del tubolare sotto la punta della coperta. - Tirare di nuovo il tubolare al massimo, verso poppa, facendo rientrare la ralinga nella miniguida in posizione posteriore alta.
  • Seite 234 TUBOLARE - Sistema di gonfiaggio II-3-SISTEMA DI GONFIAGGIO II-3-1-La pompa di gonfiaggio a. adattatore b. punta del tubo c. base del tubo d. orifizio di gonfiaggio * In opzione è disponibile una pompa elettrica (12 V) grossa portata. (Si prega di rivolgersi presso il proprio rivenditore).
  • Seite 235 TUBOLARE - Sistema di Gonfiaggio II-3-3-Gonfiaggio del tubolare Predisporre tutte le valvole in posizione di gonfiaggio. Fissare la base del tubo all’orifizio di gonfiaggio della pompa. Per gonfiare correttamente il battello, occorre che la pompa abbia un assetto stabile a terra. Il battello si gonfia rapidamente se la pompa è...
  • Seite 236 TUBOLARE – Pressione II-4-1-Gonfiaggio del tubolare • Aggiungere l’adattatore corrispondente al diametro della valvola parzialmente incassata alla punta del tubo della pompa. Procedere al gonfiaggio del tubolare equilibrando le pressioni tra i diversi compartimenti, finché i compartimenti stagni (a) non siano più visibili (pressione = 240 mb) Non mettere mai un compartimento sotto pressione se gli altri sono...
  • Seite 237 TUBOLARE – Pressione Inoltre, è importante saper anticipare: Verificare e regolare la pressione dei compartimenti gonfiabili (rigonfiando o sgonfiando, a seconda dei casi) in funzione delle variazioni di temperatura (soprattutto quando gli sbalzi sono importanti tra la mattina e la sera, nelle zone particolarmente calde) ed accertarsi che la pressione non sia troppo diversa rispetto a quella raccomandata (da 220 a 270 mb / zona verde).
  • Seite 238 SISTEMA DI PROPULSIONE III-SISTEMA DI PROPULSIONE Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC ed alle raccomandazioni del costruttore del motore per il montaggio del/dei motore/i. Per un utilizzo ottimale del battello, si prega di rivolgersi al proprio concessionario. Pagina 27/68...
  • Seite 239: Carburante

    CARBURANTE IV-1-CARBURANTE IV-1-1-Descrizione degli elementi funzionali essenziali Il battello è dotato di un serbatoio, sotto coperta, il cui riempimento deve essere effettuato a partire dal portello a babordo, sollevandolo, attraverso un tappo di riempimento. DESCRIZIONE Filtro separatore acqua/benzina (fornito per il montaggio monomotore) Serbatoio della benzina Orifizio di riempimento Scarico serbatoio...
  • Seite 240 CARBURANTE IV-1-3-Filtro separatore acqua/benzina Per proteggere il motore, sul circuito di alimentazione della NOTA: benzina si trova un filtro separatore acqua/benzina. Questo filtro si trova nel gavone di poppa, sulla parete a tribordo: (nel caso di un montaggio bimotore, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore per ottenere un secondo filtro) DESCRIZIONE Testa del filtro, fissata al battello Elemento di filtrazione intercambiabile...
  • Seite 241 CARBURANTE Sostituzione della cartuccia del filtro: Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC ed a quelle del costruttore del filtro. Posizionare un imbuto sotto il punto in cui deve essere sostituita la cartuccia. Prima di procedere alla sostituzione del filtro, occorre liberare la pressione del sistema di alimentazione della benzina.
  • Seite 242 CARBURANTE IV-1-5-Raccomandazioni IN CASO DI PERDITA DI BENZINA O D’INCENDIO, LA VALVOLA DI CHIUSURA DEL CIRCUITO SITUATA SUL SERBATOIO PERMETTE D’ISOLARE QUEST’ULTIMO AVVERTENZA DAL CIRCUITO E DEVE RIMANERE CHIUSA.  IL SERBATOIO PIENO EVITA LA CONDENSA AD OGNI USCITA.  PULIRE IL SERBATOIO OGNI 5 ANNI. ...
  • Seite 243 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-Impianto elettrico IV-2-1-Schema di principio Pagina 32/68...
  • Seite 244 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-2-Schemi del fascio generale Pagina 33/68...
  • Seite 245 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico Terminale piatto isolato Terminale linguetta fem. isolato 6.3 Sezione cavi -> AWG16 LUNGHEZZA CAVO TUTTE Terminale maschio tondo ermetico LE POSIZIONI = 200mm Terminale femmina tondo ermetico Guaina split resistente al fuoco Da fornire: 2 bus bar LAVAGGIO PONTE DOCCIA...
  • Seite 246 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico - Schema del fascio salpancora (versione) - Schema del fascio radio (opzione) Terminale maschio tondo ermetico Terminale femmina tondo ermetico Da fornire: + 8 Terminali maschio tondi ermetici Guaina split resistente al fuoco + 9 Terminali femmina tondi ermetici Sezione cavi ->...
  • Seite 247 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-3-Ubicazione degli elementi Pompa di sentina Quadro elettrico Pompa acqua Indicatore livello benzina Batterie Pompa Interruttore circuito + Luci cortesia coperta Luce di navigazione bianca ripartitore (Dark blue6 – Black18) Luci Interruttore Altoparlanti (opzione Fascio salpancora (opzione) Giunzione scatola Pagina 36/68...
  • Seite 248 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico Altoparlante (optional) Luci Luci Altoparlante (optional) Pagina 37/68...
  • Seite 249 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-4-Cablaggio della scatola e interruttore consolle Il battello è dotato di un fascio elettrico, di un ripartitore (bus bar + portafusibile), nonché di un pannello interruttori. 1 Ricevitore livello 2 Accendisigari Sulla consolle devono essere collegati alcuni elementi, ovvero: - Bussola - Tachimetro - Quadro avvio motore...
  • Seite 250 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico Gli interruttori del comando delle luci + pompa di sentina (forniti in dotazione). RIF. N° DESCRIZIONE Pompa di sentina 1 Pompa di sentina 2 Luce di navigazione Libero Pompa doccetta (versione) Illuminazione coperta Pagina 39/68...
  • Seite 251 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-5-Particolari del cablaggio IV-2-5-1-Particolari del cablaggio del ripartitore situato nella consolle Consultare le descrizioni riportate sulle etichette degli interruttori per le funzioni di ciascun interruttore. Pagina 40/68...
  • Seite 252 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-5-2-Particolari del cablaggio interruttore consolle (vista posteriore, lato connessioni) + Giallo 1 Opzione vivaio Pompa 1 Pompa 2 Luci di navigazione Pompa svuotamento toilette Pompa doccetta Illuminazione coperta Massa in opzione per futuri interruttori IV-2-5-3-Particolari del cablaggio quadrante indicatore di livello Pagina 41/68...
  • Seite 253 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-5-4-Particolari del cablaggio indicatore di livello IV-2-5-5-Particolari del cablaggio tappo di riempimento serbatoio IV-2-5-6-Particolari del cablaggio bus bar negativo consolle Pagina 42/68...
  • Seite 254 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-5-7-Particolari del cablaggio bus bar negativo gavone di poppa IV-2-5-8-Particolari del cablaggio pompa di sentina POMPA DI SENTINA 1 Pagina 43/68...
  • Seite 255 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-6-Funzionamento interruttore di sicurezza e accoppiatori batteria Accoppiatore Accoppiatore Interruttore di sicurezza motore 1 motore 2 Batteria 2 Batteria 1 Batteria 2 Batteria 1 Batteria 1&2 Batteria 1&2 Il battello è dotato di serie di un interruttore di sicurezza e di due accoppiatori batteria (per il montaggio di due motori).
  • Seite 256 INSTALLAZIONE E CIRCUITI L’interruttore di sicurezza permette di isolare l’alimentazione della scatola della consolle. Dopo l’uso, riportare l’interruttore su OFF. NOTA: Gli accoppiatori delle batterie permettono di avviare i motori con una batteria per motore oppure in parallelo, accoppiando le batterie, o ancora di avviarli con una sola batteria.
  • Seite 257 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Allacciamento delle Opzioni IV-2-8-CONNESSIONE DELLE OPZIONI IV-2-8-1-Precauzioni Il battello è dotato di serie o in versione di 2 pompe di sentina, di luci di navigazione, di un kit doccetta e di un dispositivo d’illuminazione della coperta e della cabina di scarico delle toilette.
  • Seite 258 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Allacciamento delle Opzioni Esempio 1: Si vuole aggiungere: Un VHF di 72W, Un GPS di 36W, Una radio di 60W, Un accendisigari di 72W, Un orologio di 20W. Ventilatore di sentina Luci varie Apparecchi elettronici Radio 20W (orologio) vari Scandaglio...
  • Seite 259 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Allacciamento delle Opzioni Esempio 3: Si vuole aggiungere: Un GPS di 60W, Una radio di 60W, Un avviso acustico di 120W. Ventilatore di sentina Luci varie Apparecchi elettronici Radio vari Scandaglio Pompa doccia  Potenza massima 120W (>...
  • Seite 260 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Allacciamento delle Opzioni IV-2-9-FUNZIONAMENTO DELLA POMPA DI SENTINA Il funzionamento della pompa di sentina è indipendente dalla posizione dell’interruttore batteria. L’interruttore di comando è sempre sotto tensione.  Funzionamento automatico (posizione fissa); in questo caso, il funzionamento della pompa di sentina è...
  • Seite 261 INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Impianto Elettrico IV-2-10-Batteria (non fornita) Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC ed a quelle del costruttore delle batterie per la manutenzione corrente. Manutenzione della la batteria:  MANTENERE LA BATTERIA PULITA ED ASCIUTTA PER EVITARNE L’USURA PREMATURA.  Riserrare ed effettuare la manutenzione dei capicorda sul morsetto, lubrificandoli regolarmente con vaselina.
  • Seite 262 INSTALLAZIONE E CIRCUITI - Acqua IV–3-Acqua IV-3-1-Ubicazione degli elementi Doccetta (opzione, coperta) Scarico lavello bolster Orifizio di riempimento coperta Pompa Scarico scafo Scarico pompa di sentina nella cassetta posteriore (collo di cigno Due pompe di sentina Serbatoio dell’acqua Rubinetto bolster sul tubo) Pagina 51/68...
  • Seite 263 INSTALLAZIONE E CIRCUITI - Gas IV-4-Gas In opzione, è fornito un fornello a gas, in valigetta. Consultare le raccomandazioni riportate sulla valigetta. Non collocare materiali infiammabili sopra il fornello a gas (fogli di carta, teli da bagno, ecc.) Non lasciare mai l’imbarcazione incustodita qualora il fornello sia acceso. Non fumare o avvicinare una fiamma libera durante la ricerca di un’eventuale perdita di gas o durante la sostituzione della bombola del gas o qualsiasi altro intervento sull’impianto del gas.
  • Seite 264 INSTALLAZIONE E CIRCUITI - Toilette IV–5-Toilette La capacità può non essere totalmente utilizzabile in funzione dell’assetto, del carico, della posizione degli eventuali punti di riempimento e/o punti di scarico. Informarsi sulle norme locali di salvaguardia dell’ambiente e attenersi ai codici di buone pratiche.
  • Seite 265 INSTALLAZIONE E CIRCUITI - Toilette -2- Recupero tramite sistema di pompaggio portuale (documentarsi presso la capitaneria del luogo dove avviene il recupero delle acque reflue): - aprire l'alleggio di ponte, contrassegnato con "waste", - inserire l'estremità di pompaggio nell'apertura, - aspirare fino al completo svuotamento del serbatoio, - chiudere l'alleggio al termine dell'operazione.
  • Seite 266 INSTALLAZIONE E CIRCUITI - Sgottamento IV-6-SGOTTAMENTO IV-6-1-Descrizione degli elementi funzionali essenziali Il battello si svuota automaticamente; per motivi di sicurezza, si raccomanda di utilizzare il portello posteriore 1. Pagina 55/68...
  • Seite 267 INSTALLAZIONE E CIRCUITI - Sgottamento IV-6-2-Foro di alleggio dello scafo IV-6-2-1-Battello all’asciutto (rimorchio, su invasi...) POSIZIONE APERTA, SENZA TAPPO. IV-6-2-2-Battello in acqua, navigazione o ormeggio POSIZIONE CHIUSA, TAPPO INSERITO. (ACCERTARSI L’OMBRINALE CHIUSO CORRETTAMENTE) Ombrinale Pagina 56/68...
  • Seite 268 Di serie, viene fornito un martinetto idraulico che può essere utilizzato per il montaggio di un motore e in alcuni casi di due motori (vedi potenza massima consentita) Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC ed a quelle del costruttore dello sterzo (installazione, utilizzo e manutenzione).
  • Seite 269: Iv-8-Sistema Antincendio

    INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Sistema Antincendio IV-8-SISTEMA ANTINCENDIO SI RACCOMANDA DI AVERE SEMPRE A BORDO UN ESTINTORE. ATTENERSI ALLE LEGGI VIGENTI NEL PROPRIO PAESE. AVVERTENZA NON COLLOCARE MATERIALI INFIAMMABILI NEI PRESSI O SOPRA IL FORNELLO DI COTTURA. AVVERTENZA Zona di stoccaggio BIB Estintore Pannello T30 Interruttore batteria...
  • Seite 270: Iv-9-Ancoraggio/Ormeggio

    INSTALLAZIONE E CIRCUITI – Ancoraggio/Ormeggio IV-9-ANCORAGGIO/ORMEGGIO IV-9-1-Descrizione degli elementi funzionali essenziali DESCRIZIONE Musone Gavone ancora Blocca-catena o salpancora (versione Optimum / Premium) Piastra di protezione ancora Landa di prua Telecomando (versione Optimum / Premium) IV-9-2-Uso LE GALLOCCIE CONSENTONO ESCLUSIVAMENTE L’ORMEGGIO OCCASIONALE DEL BATTELLO. L’ORMEGGIO PERMANENTE DEVE...
  • Seite 271 INSTALLAZIONE E CIRCUITO – Serratura porta IV-10-UTILIZZO DELLA SERRATURA PORTA CABINA Procedura per la chiusura della porta: Inserire la chiave nella serratura Ruotare la chiave di 180° in senso antiorario. Ruotare di nuovo la chiave di 90° in senso orario. Togliere la chiave.
  • Seite 272: V-1-Posizione Degli Autoadesivi Di Sicurezza E Delle Targhe Segnaletiche

    SEGNALETICA V-1-POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI DI SICUREZZA E DELLE TARGHE SEGNALETICHE 2, 6 3, 4, 5, 7 Pagina 61/68...
  • Seite 273: V-2-Descrizione Degli Autoadesivi Di Sicurezza E Delle Targhe Segnaletiche

    SEGNALETICA V-2-DESCRIZIONE DEGLI AUTOADESIVI DI SICUREZZA E DELLE TARGHE SEGNALETICHE Pagina 62/68...
  • Seite 274 SEGNALETICA VERIFICARE LA PRESENZA E LA LEGGIBILITA’ DELLE ETICHETTE AUTOADESIVE. OVE NECESSARIO, CONTATTARE IL RIVENDITORE PER PROCURARSENE DI NUOVE. Pagina 63/68...
  • Seite 275: Ubicazione Degli Accessori In Opzione

    UBICAZIONE DEGLI ACCESSORI IN OPZIONE VI-1-MONTAGGIO MOTORE (non fornito) - Comando del gas (non fornito): Da posizionare sulla consolle sulla zona (1) -Contatori e accessori (non forniti) (2) -Quadro avvio motore Da posizionare sulla consolle sulla zona (3) -Cablaggio sterzo (premontato) + Impianto elettrico motore (non fornito): Utilizzare le condotte (4) e i manicotti in PVC (5) per la posa dei diversi cavi 4, 5...
  • Seite 276: Vi-2-Asta Traino Per Sci

    UBICAZIONE DEGLI ACCESSORI IN OPZIONE VI-2-ASTA TRAINO PER SCI NAUTICO Asta traino NON UTILIZZARE MAI L’ASTA PER LO SCI NAUTICO PER UN USO DIVERSO RISPETTO ALLO SCI NAUTICO O AL WAKE BOARD. ATTENZIONE PER IL RIMORCHIO O LA TRAZIONE DI BOE IN MARE, UTILIZZARE LE LANDE DI POPPA Pagina 65/68...
  • Seite 277: Vi-3-Plotter, Vhf

    UBICAZIONE DEGLI ACCESSORI IN OPZIONE VI-3-PLOTTER, VHF (non fornito) Plotter Pagina 66/68...
  • Seite 278: Vi-4-Presa 220V

    UBICAZIONE DEGLI ACCESSORI IN OPZIONE VI-4-Presa 220V (non fornita) Presa 220V UBICAZIONE DEGLI ACCESSORI IN OPZIONE VI-5-Comando salpancora consolle (non fornito) Comando a distanza salpancora sulla consolle Pagina 67/68...
  • Seite 279: Vi-6-Impianto Autoradio E Altoparlanti

    UBICAZIONE DEGLI ACCESSORI IN OPZIONE VI-6-Impianto autoradio e altoparlanti (non fornito) Predisposizione per altoparlanti Comando a distanza autoradio Installazione black box sul pannello di legno della seduta Pagina 68/68...
  • Seite 280 6 – 10 Rue TROYON 92316 - SEVRES France NZO 700 Code ZR20234 Edition 5...
  • Seite 281 NZO 700 ZR20234 Edition 5 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Seite 282 Eignerhandbuch Band 2 Seite 1/68...
  • Seite 283 BAND 2 BESCHREIBUNG - TRAGSCHLAUCH ANTRIEBSSYSTEM ANLAGEN UND KREISLÄUFE ⚫ VOR INBETRIEBNAHME IHRES BOOTES LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH. ⚫ DAS EIGNERHANDBUCH BESTEHT AUS ZWEI BÄNDEN, DIE ZUSAMMEN AUFBEWAHRT WERDEN MÜSSEN. WARNHINWEIS Seite 2/68...
  • Seite 284 DAS EIGNERHANDBUCH BESTEHT AUS ZWEI BÄNDEN: - BAND 1 BEHANDELT DIE AN BORD DES BOOTES UND AUF WASSER ALLGMEIN ZU BEACHTENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN HINWEIS UND EMPFEHLUNGEN. - BAND 2 BEHANDELT DIE TECHNISCHEN DATEN UND DIE MONTAGE DES BOOTES UND SEINER EINRICHTUNGEN. INHALTSVERZEICHNIS SEITE ...
  • Seite 285 IV-8- Brandschutz--------------------------------------------------------------- IV-9- Ankern/Festmachen ----------------------------------------------------- IV-9- Gebrauch Schloss Kajütentüre ---------------------------------------  V – WARN- UND TYPENSCHILDER V-1- Position der Sicherheitsaufkleber und Typenschilder ------------ V-2- Beschreibung der Sicherheitsaufkleber und Typenschilder -----  VI - STANDORT DER OPTIONAL ERHÄLTLICHEN ZUBEHÖRTEILE VI-1- Montage des Motors----------------------------------------------------- VI-2- Wasserskimast ------------------------------------------------------------ VI-3- Tracer, VHF -------------------------------------------------------------- VI-4- 220V-Steckdose -----------------------------------------------------------...
  • Seite 286: I-1-Technische Daten

    BESCHREIBUNG - Technische Daten I-1-TECHNISCHE DATEN Abmessungen 6.99 (ft) 22’11” 6.37 (ft) 20’11” 3.22 (ft) 10’7” 2.40 7’10’’ (ft) 0.65 2’2” (ft) Konzeptkategorie B / C (Richtlinie 94/25/EG) Kapazität C=12 (ISO) 1661 2036 3661 4488 1489 1489 3282 3282 Kammeranzahl Motorisierung EINZELMOTOR DOPPELMOTOR...
  • Seite 287 BESCHREIBUNG - Technische Daten Konzeptkategorie: Ihr Boot ist für die Fahrkategorie B bzw. C ausgelegt, dies beinhaltet unterschiedliche Lasten und eine unterschiedliche Anbringung der Zubehörteile (siehe vorherige Tabelle). Für die Kategorie B sind maximal 7 Personen zugelassen und die Deckausstattung muss allen Passagieren ermöglichen zu sitzen und sich fest zu halten.
  • Seite 288 BESCHREIBUNG - Technische Daten Abmessungstoleranzen: +/- 3% HINWEIS Gewichtstoleranz: +/- 5% Das zulässige Höchstgewicht wurde gemäß Norm ISO 6185 berechnet. Bei maximal beladenem Boot wird empfohlen, vorsichtig zu navigieren. Gewichtsangaben ohne Zubehör Die empfohlenen Leistungen entsprechen einer optimalen Ausnützung der Bootskapazitäten bei einer mittleren Last. Rumpfabmessungen ohne Tragschlauch.
  • Seite 289 TECHNISCHE BESCHREIBUNG I-2-STÜCKLISTE RUMPF • Polyesterrumpf • Bugschutzleiste • Anker 10 kg • 1 Ankerschutzplatte • 1 Davit • 1 Bugring • 1 Bugkontrollklappe • 1 Süßwasserpumpe • 2 Batteriefächer • 1 Wassertank 70 Liter • 1 Benzinfilter • 1 Schalttafel •...
  • Seite 290 • Toilette elektrisch* • Teak-Fußboden* • Rückenlehne Polster quadratisch und Bolster* • 1 Gaskocher im Koffer* • 1 Tisch außen und 1 Tischfuß* • 1 Wasserskimast* * Weitere Informationen über optional erhältliche Zubehörausstattungen erhalten Sie bei Ihrem ZODIAC Vertragshändler. Seite 9/68...
  • Seite 291: I-3-Standort Der Elemente

    Tragschlauch Kajütentüre Verriegelung Kajütentüre Handlauf Kajüte Sonnenliege (Version Optimum)* Reling Deckklappe Verholklüse Rumpfdurchlass Logo N-Zo Wasserskimast* Seitliche Sitzbank Windschutzscheibe Rot/Grün Positionslampe Einfahrbare Belegklampe Logo N-Zo * Weitere Informationen über optional erhältliche Zubehörausstattungen erhalten Sie bei Ihrem ZODIAC Vertragshändler. Seite 10/68...
  • Seite 292 BESCHREIBUNG – Funktionselemente POSITION BEZEICHNUNG Badeleiter Rückenlehne Polster quadratisch hinten Polster quadratisch hinten Außenlampen Polster hinten Bolster Rückenlehne Polster Bolster Polster Bolster Bilgepumpenauslauf Schutz Motorkabel Positionslampen Teak-Fußboden* Bullaugen Logo N-Zo Rumpfdurchlass für Toilettenauslauf (Version Optimum)* Rumpfdurchlass für Toilettenwasseranschluss (Version Optimum)* Speigatt Bugring Ankerschutzplatte...
  • Seite 293 BEZEICHNUNG Türe hinten Tischfuß (Version Optimum)* Tisch außen (Version Optimum)* Feuerlöscherhalterung Schutzleiste Ablass Spüle Kajüte/Bolster Anker 10 kg (Version Optimum)* Türe hinten Tischfuß (Version Optimum)* * Weitere Informationen über optional erhältliche Zubehörausstattungen erhalten Sie bei Ihrem ZODIAC Vertragshändler. Seite 12/68...
  • Seite 294 Bilgepumpe Batteriefach Wasserbehälter Wasserpumpe Kontrollklappe Polster innen Kajüte (Version Optimum)* Bugkontrollklappe Rüsteisen Tragschlauchbefestigung Kajütenboden Toilette (Version Optimum)* Klappe Toilette Schalter Toilette (Version Optimum)* Klemmleiste Kraftstofffilter * Weitere Informationen über optional erhältliche Zubehörausstattungen erhalten Sie bei Ihrem ZODIAC Vertragshändler. Seite 13/68...
  • Seite 295 Tisch innen * Holzstufe Kajüte unten * Holzstufe Kajüte oben * Feste Trennwand Toilette Toilettentüre Feste Trennwand Toilette Rückenlehne Polster innen Kajüte (Version Optimum)* Spiegel (Version Optimum)* * Weitere Informationen über optional erhältliche Zubehörausstattungen erhalten Sie bei Ihrem ZODIAC Vertragshändler. Seite 14/68...
  • Seite 296 BESCHREIBUNG – Funktionselemente POSITION BEZEICHNUNG Staufach Backbord LED-Lampe Decke vorne LED-Lampe Decke hinten Steuerbord Decke hinten Backbord Schalter LED-Lampe Staufach Steuerbord Heckrüsteisen Motorschutzplatte Handgriff Badeleiter Rumpfdurchlass Lenzventil zum Ablass des Rumpfwassers Seite 15/68...
  • Seite 297 BESCHREIBUNG – Funktionselemente POSITION BEZEICHNUNG Deckel Kettenschacht Riegel Kettenschacht Steckdose Fernbedienung (Version Optimum) Halterung Fernbedienung Ankerwinde (Version Optimum) Sicherung Kette oder Ankerwinde (Version Optimum) Riegel Deckel seitliche Sitzbank Deckel seitliche Sitzbank Stauraum hintere Sitzbank Deckel hintere Sitzbank Deckel Bolster hinten Deckel Bolster Staukastenzugangsklappe Seite 16/68...
  • Seite 298 Spüle Bolster Benzineinfüllventil Schalttafel Batterieschalter/Batteriekupplung Winkel Wasserskimast * Kompass (Option) Drehzahlmesser (Version Motorisierung) Benzinstandsanzeige Schalter Steuerrad Anschlag Kajütentüre Zigarettenanzündersteckdose Motorstarttafel (Version Motorisierung) Motorsteuerung (Version Motorisierung) Steuerstandfußstütze * Weitere Informationen über optional erhältliche Zubehörausstattungen erhalten Sie bei Ihrem ZODIAC Vertragshändler. Seite 17/68...
  • Seite 299: I-4-Handhabung

    BESCHREIBUNG - Handhabung I-4-HANDHABUNG I-4-1-Transport  Die Empfehlungen für den Transport auf Anhänger finden Sie im Eignerhandbuch BAND I. I-4-2-Lagerung DAS BOOT MUSS UNBEDINGT AUF DER KIELLINIE RUHEN (SIEHE SKIZZE UNTEN). ACHTUNG Schnitt Schnitt I-4-3-Heben: Das Boot verfügt über keine Hubvorrichtungen. BOOT VERFÜGT ÜBER...
  • Seite 300 BEIM HEBEN EINEM KRAN MUSS JEDES MATERIAL VOM BOOT AUSGELADEN WERDEN. BEVOR DAS BOOT ZU WASSER GELASSEN WIRD, ÖFFNEN SIE DAS DECKLENZVENTIL (34), DAMIT DAS EVENTUELL COCKPIT ANGESAMMELTE WARNHINWEIS REGENWASSER AUSLAUFEN KANN (LENZVENTIL WIEDER SCHLIESSEN, BEVOR DAS BOOT ZU WASSER GELASSEN WIRD) Seite 19/68...
  • Seite 301 BESCHREIBUNG - Fahrt I-4-4-Fahrt UM STÜRZE ÜBER BORD ZU VERMEIDEN, DIE VOR- DERE BADEPLATTFORM WÄHREND FAHRT NICHT BENUTZEN. WARNHINWEIS UM STÜRZE ZU VERMEIDEN, NICHT AUF DEN T-TOP STEIGEN. UM DIE BATTERIEN NICHT ZU ENTLADEN, VERWEN- WARNHINWEIS DEN SIE DIE ANKERWINDE MÖGLICHST NICHT BEI ABGESCHALTETEM MOTOR.
  • Seite 302: Ii-1-Montage Des Tragschlauchs Auf Dem Rumpf

    TRAGSCHLAUCH – Montage des Tragschlauchs auf dem Rumpf II-1-MONTAGE DES TRAGSCHLAUCHS AUF DEM RUMPF Der Tragschlauch wird auf dem Rumpf montiert geliefert. Beim Austausch des Tragschlauchs beachten Sie folgende Anweisungen. HINWEIS Die Montage des Tragschlauchs auf dem Rumpf erfolgt im entleerten Zustand.
  • Seite 303: Ii-2-Befestigung Vorne

    TRAGSCHLAUCH – Montage des Tragschlauchs auf dem Rumpf - Verfahren Sie ähnlich auf der anderen Seite des Tragschlauchs. - Die Spitze des Tragschlauchs unter den Deckübersprung schieben. - Den Tragschlauch wieder so weit wie möglich Richtung Bootsheck ziehen und den Keder dabei in der Stellung hinten oben in die Minischiene einführen.
  • Seite 304: Ii-3-Aufpumpsystem

    TRAGSCHLAUCH – Aufpumpsystem II-3-AUFPUMPSYSTEM II-3-1-Die Fußpumpe a. Adapter b. Schlauchspitze c. Schlauchanschluss Aufpumpöffnung * Eine elektrische Luftpumpe (12 V) mit hoher Leistung ist optional erhältlich (fragen Sie Ihren Vertragshändler). II-3-2-Easy-Push-Ventile Um die Position zu Aufpumpposition Entleerungsposition ändern Drücken Die Membrane ist geschlossen, Die Membrane ist geöffnet, der der Druckstift in oberer Stellung Druckstift in unterer Stellung...
  • Seite 305 TRAGSCHLAUCH – Aufpumpsystem II-3-3-Tragschlauch aufpumpen Aktivieren aller Ventile in Aufpumpposition. Befestigen Sie den Schlauchanschluss auf den Aufpumpstutzen der Fußpumpe. Um Ihr Boot korrekt aufzupumpen, muss die Fußpumpe stabil auf dem Boden liegen. Das Boot wird schneller aufgepumpt, wenn die Fußpumpe mit mäßigem Druck und ohne Hast betätigt wird.
  • Seite 306 TRAGSCHLAUCH - Druck II-4-1-Tragschlauch aufpumpen • Setzen Sie den für den Durchmesser des halbversenkten Ventils passenden Adapter auf die Fußpumpenschlauchspitze. Pumpen Sie den Tragschlauch auf mit gleichmäßigem Druck zwischen den verschiedenen Kammern, bis die Kammerzwischenwände (a) nicht mehr zu sehen sind (Druck = 240 mb) PUMPEN SIE NIEMALS EINE KAMMER VOLL...
  • Seite 307 TRAGSCHLAUCH - Druck Daher ist es wichtig vorzusehen: Prüfen Sie den Druck der Luftkammern und passen Sie ihn (durch Nachpumpen bzw. Entleeren) entsprechend den Temperaturschwankungen an (vor allem bei großen Temperaturschwankungen zwischen Morgen- und Abendstunden in besonders warmen Zonen), prüfen Sie auch, dass der Druck innerhalb des empfohlenen Bereichs bleibt (zwischen 220 und 270 mb / grüner Bereich).
  • Seite 308: Antriebssystem

    TRAGSCHLAUCH - Antriebssystem III-ANTRIEBSSYSTEM Für den Aufbau des bzw. der Motoren beachten Sie die von Zodiac und vom Motorhersteller gegebenen Empfehlungen. Zur optimalen Nutzung Ihres Boots lassen Sie sich von ihrem Vertragshändler beraten. Seite 27/68...
  • Seite 309: Anlagen Und Kreisläufe

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Kraftstoffanlage IV-1-Kraftstoffanlage IV-1-1-Beschreibung der wichtigsten Funktionselemente Das Boot verfügt über einen, unter dem Deck eingebauten Benzintank. Er wird über den Einfüllstutzen befüllt, der sich unter der Klappe Backbord befindet. POSITION BEZEICHNUNG Wasser/Benzin Abscheiderfilter (für Montage mit Einzelmotor geliefert) Benzintank Einfüllstutzen Entlüftung...
  • Seite 310 ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Kraftstoffanlage IV-1-3-Wasser-/Benzinabscheiderfilter Zum Schutz des Motors ist ein Wasser-/Benzinabscheiderfilter im HINWEIS Benzinzufuhrkreislauf des Motors eingebaut. Der Wasser-/Benzinabscheiderfilter befindet sich im Heckstauraum auf der Steuerbordwand: (falls zwei Motoren eingebaut werden, bestellen Sie einen zweiten Filter bei Ihrem Vertragshändler) POSITION BEZEICHNUNG...
  • Seite 311 ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Kraftstoffanlage Austausch der Filterpatrone: Beachten Sie die von ZODIAC und vom Filterhersteller gegebenen Empfehlungen. Setzen Sie einen Trichter unter die auszutauschende Patrone. Vor Austausch der Patrone muss die Benzinanlage entlüftet werden. Befolgen Sie die im Handbuch bzw. vom Hersteller gegebenen Anweisungen.
  • Seite 312: Bohren Sie Niemals Im Tankbereich Mit

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Kraftstoffanlage IV-1-5-Empfehlungen TANK ANGEBRACHTE BENZIN- KREISLAUFABSPERRVENTIL ERMÖGLICHT TRENNEN DES TANKS VOM BENZINKREISLAUF IM WARNHINWEIS FALLE EINES BENZINLECKS ODER BEI EINEM BRAND UND MUSS GESCHLOSSEN BLEIBEN.  VOLLER BENZINTANK VERMEIDET KONDENSATION BEI JEDER FAHRT.  LASSEN SIE DEN BENZINTANK ALLE 5 JAHRE REINIGEN.
  • Seite 313: Iv-2-Elektroanlage

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-Elektroanlage IV-2-1-Prinzipschema Seite 32/68...
  • Seite 314 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-2-Pläne des gesamten Kabelbaums Seite 33/68...
  • Seite 315 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage Zungenkabelschuh isoliert 6.3 Kabelquerschnitt -> AWG16 Kabelschuh flach isoliert LENGTH OF WIRE ALL POSITION = 200mm Steckkabelschuh rund dicht Kabelschuh rund dicht Feuerschutzmantel geschlitzt Zu liefern: 2 bus bar DECK WASHER SHOWER WHITE LIGHT Stud 5 mm Stud 5 mm Pump manu 1 BILGE PUMP...
  • Seite 316 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage - Kabelbaumplan Ankerwinde (Version) - Kabelbaumplan Radio (Option) Steckkabelschuh rund dicht Kabelschuh rund dicht Zu liefern: Feuerschutzmantel geschlitzt + 8 Steckkabelschuhe rund dicht + 9 Kabelschuhe rund dicht Kabelquerschnitt -> AWG16 LENGTH OF WIRE ALL POSITION = 150mm Lautsprecher links Lautsprecher rechts Hinweis:...
  • Seite 317 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-3-Standort der Elemente Bilgepumpe Schalttafel Kraftstofffüll- Wasserpumpe standsanzeige Batterie Pumpe Außenlampe Deck Positionslicht weiß Trennschalter + Verteiler Lampen Schalter Lautsprecher (Option) Kabelbaum Ankerwinde (Option) Verbindung Kasten Seite 36/68...
  • Seite 318 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage Lautsprecher (Option) Lampen Lampen Lautsprecher (Option) Seite 37/68...
  • Seite 319 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-4-Verdrahtung des Kastens und der Steuerstandschalter Ihr Boot ist mit einem Stromkabelbaum, einem Verteilerkasten (bus bar + Sicherungsträger), und einer Schaltertafel vorgerüstet. 1 Füllstandsmessempfänger 2 Zigarettenanzünder Einige Komponenten müssen noch am Steuerstand angeschlossen werden: - Kompass - Drehzahlmesser - Motorstarttafel - Motorsteuerung...
  • Seite 320 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage Schalter für Positionslichter + Bilgepumpe (ebenfalls mitgeliefert). POSITION BEZEICHNUNG Bilgepumpe 1 Bilgepumpe 2 Positionslampen Frei Pumpe für Duschbrause (Version) Deckbeleuchtung Seite 39/68...
  • Seite 321 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-5-Verdrahtungsdetail IV-2-5-1-Verdrahtungsdetail des Verteilerkastens unter dem Steuerstand Die Funktion der einzelnen Schutschalter ist in der Beschreibung der Aufkleber angegeben. Seite 40/68...
  • Seite 322 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-5-2-Verdrahtungsdetail Steuerstandschalter (Ansicht von hinten Anschlussseite) + Yellow 1 Option Bünn Pumpe 1 Pumpe 2 Positionslichter Pumpe Toilettenentleerung Pumpe Dusche Beleuchtung Deck Masse optional für künftige Schalter IV-2-5-3-Verdrahtungsdetail Tankfüllanzeige Seite 41/68...
  • Seite 323 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-5-4-Verdrahtungsdetail Füllstandsgeber IV-2-5-5-Verdrahtungsdetail Tankeinfüllstutzen IV-2-5-6-Verdrahtungsdetail Minusklemmleiste Steuerstand Seite 42/68...
  • Seite 324 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-5-7-Verdrahtungsdetail Minusklemmleiste Heckkasten IV-2-5-8-Verdrahtungsdetail Bilgepumpe BILGE- PUMPE 1 Seite 43/68...
  • Seite 325 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Elektroanlage IV-2-6-Funktionsweise Trennschalter & Batteriekopplungsschalter Batterieschalter Motorkopplung 1 Motorkopplung 2 Batterie 2 Batterie 1 Batterie 2 Batterie 1 Batterie 1&2 Batterie 1&2 Ihr Boot ist serienmäßig mit einem Trennschalter und zwei Batteriekopplungsschaltern (für Doppelmotormontage) ausgestattet. Bei Einzelmotormontage wird nur ein Batteriekopplungsschalter verwendet. IV-2-6-1-Verdrahtungsdetail Trennschalter Koppler Motor 1 Koppler Motor 2...
  • Seite 326 ANLAGEN UND KREISLÄUFE Der Trennschalter ermöglicht die Trennung des Steuerstandkastens von der Stromversorgung. Nach jedem Einsatz vergessen Sie nicht den Trennschalter in Stellung HINWEIS OFF zu drehen. Die Batteriekopplungsschalter ermöglichen das Anlassen der Motoren entweder mit einer Batterie pro Motor oder durch Kopplung der Batterien (Parallelschaltung) oder auch beide Motoren mit einer einzigen Batterie zu starten.
  • Seite 327 ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Anschluss von Zusatzgeräten IV-2-8-ANSCHLUSS VON ZUSATZGERÄTEN IV-2-8-Vorsichtsmaßnahmen Zur Serien- oder Versionsausstattung des Boots gehören 2 Bilgepumpen, Positionslampen, eine Duschbrause, eine Beleuchtungsanlage für Deck und Kajüte, Toilettenentleerung. Im Sicherungskasten (unter dem Steuerstand) stehen jedoch 2 Einbauplätze zum Anschluss von Zusatzgeräten unter bestimmten Bedingungen zur Verfügung: ...
  • Seite 328 ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Anschluss von Zusatzgeräten Beispiel 1 Sie möchten: Ein VHF Funkgerät mit 72 W Ein GPS Gerät mit 36 W Ein Radiogerät mit 60 W Einen Zigarettenanzünder mit 72 W Eine Uhr mit 20 W hinzufügen. Bilgelüfter Diverse Beleuchtung Diverse Radio...
  • Seite 329 ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Anschluss von Zusatzgeräten Beispiel 3 Sie möchten: Ein GPS Gerät mit 60W Ein Radiogerät mit 60 W Ein Signalhorn mit 120W hinzufügen. Bilgelüfter Diverse Beleuchtung Diverse Radio Elektronikeinrichtung Echolot Duschpumpe berücksichtigte  120W (> 60W) Höchstleistung Strahler Alarmanlage Kühlschrank...
  • Seite 330 ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Anschluss von Zusatzgeräten IV-2-9-Funktionsweise der Bilgepumpe Der Betrieb der Bilgepumpe ist unabhängig von der Stellung des Batterieschalters. Der Betriebsschalter ist stets mit Spannung versorgt.  Position 2 In dieser Stellung funktioniert die Bilgepumpe automatisch. Die Signallampe leuchtet.
  • Seite 331 SCHÜTZEN SIE STETS IHRE AUGEN, WENN SIE IN DER NÄHE EINER BATTERIE ARBEITEN.  Falls Sie Ihren Zodiac® Beiboot für einen Monat oder länger nicht benutzen, bauen sie die Batterie aus und lagern Sie diese an einem kühlen, dunklen und trockenen Ort. Vor erneuter Benutzung laden Sie HINWEIS die Batterie vollständig nach.
  • Seite 332: Iv-3-Wasser

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Wasser IV–3-Wasser IV–3-1-Standort der Elemente Duschbrause (Option, Deck) Ablass Spüle Bolster Einfüllstutzen (Deck) Pumpe Ablass Rumpf Ablass Bilgepumpe in Mulde hinten (S-Rohr auf Zwei Bilgepumpen Wassertank Hahn Bolster Schlauch) Seite 51/68...
  • Seite 333: Anlagen Und Kreisläufe - Gas

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Gas IV–4-Gas Ein Kocher mit Gaspatrone wird optional in einem Tragkoffer geliefert. Lesen Sie die auf dem Tragkoffer gegebenen Empfehlungen. Verstauen Sie kein entzündliches Material über dem Kocher (Papier, Servietten usw.). Lassen Sie das Boot niemals unbeaufsichtigt, wenn der Gaskocher in Betrieb ist. Rauchen Sie nicht und nähern Sie sich nicht mit einer offenen Flamme, wenn Sie nach einem Gasleck suchen, eine Gasflasche austauschen oder andere Arbeiten am Gaskreislauf vornehmen.
  • Seite 334: Iv-5-Toilette

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Toilette IV–5-Toilette Je nach Trimmung, Beladung, Position des bzw. der eventuellen Befüll- und/oder Ablasspunkte kann die Kapazität möglicherweise nicht ganz genutzt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften zum Umweltschutz und halten Sie die Richtlinien für die Praxis ein. Halten Sie die internationalen Vorschriften zur Verhütung der Meeresverschmutzung ein (MARPOL).
  • Seite 335 ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Toilette -2- Entsorgung über ein Absaugsystem im Hafen (Informieren Sie sich bitte bei der Hafenmeisterei über die Entsorgungsmöglichkeiten für Fäkalientanks): - Öffnen Sie das Bodenventil an Deck mit der Aufschrift "Waste". - Schieben Sie das Absaugrohr in die Öffnung, - Lassen Sie das Absaugrohr in der Öffnung, bis der Tank leer ist.
  • Seite 336: Iv-6-Lenzen

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Lenzen IV-6-LENZEN IV-6-1-Beschreibung der wichtigsten Funktionselemente Das Boot ist selbstlenzend. Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, die hintere Türe 1 zu verwenden. Seite 55/68...
  • Seite 337 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Lenzen IV-6-2-Rumpflenzventil IV-6-2-1-Boot nicht im Wasser (auf Anhänger, Schlitten usw.) GEÖFFNETE POSITION, LENZVENTIL ABGENOMMEN. IV-6-2-2-Boot im Wasser, auf Fahrt oder am Ankerplatz LENZVENTIL GESCHLOSSEN, BILGEWASSERABLASS AUFGESCHRAUBT. (PRÜFEN SIE, DASS DER BILGEWASSERABLASS KORREKT VERSCHLOSSEN IST). Bilgewasserablass Seite 56/68...
  • Seite 338: Iv-7-Lenkung

    ANLAGE UND KREISLAUF - Lenkung IV-7-LENKUNG Ein Hydraulikzylinder wird serienmäßig mit dem Boot geliefert und kann für die Montage mit Einzelmotor und in bestimmten Fällen bei Doppelmotoren (siehe maximal zugelassene Höchstleistung) verwendet werden. Beachten Sie die Empfehlungen des Lenkungsherstellers (Installation, Benutzung und Wartung).
  • Seite 339: Anlagen Und Kreisläufe - Brandschutz

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE - BRANDSCHUTZ IV-8-BRANDSCHUTZ WIR EMPFEHLEN IHNEN DAS MITFÜHREN EINES FEUERLÖSCHERS AN BORD. BEACHTEN SIE DIE IN IHREM LAND GELTENDEN GESETZE. WARNHINWEIS KEIN ENTZÜNDLICHES MATERIAL IN DER NÄHE ODER ÜBER DEN KOCHERN ABLEGEN. WARNHINWEIS Aufbewahrung BIB Feuerlöscher Tafel T30 Batterieschalter Das Boot wird ohne Feuerlöscher geliefert.
  • Seite 340: Iv-9- Ankern/Festmachen

    ANLAGEN UND KREISLÄUFE - Ankern/Festmachen IV-9-ANKERN / FESTMACHEN IV-9-1-Beschreibung der wichtigsten Funktionselemente POSITION BEZEICHNUNG Davit Ankerkasten Sicherung Kette oder Ankerwinde (Version Optimum/Premium) Ankerschutzplatte Bugring Fernbedienung (Version Optimum/Premium) IV-9-2-Bedienung DIE BELEGKLAMPEN EIGNEN SICH NUR FÜR EIN VORÜBERGEJENDES FRDZMACHEN FRD BOOTS. FÜR EIN DAUERHAFTES FESTMACHEN MUSS DER AN WARNHINWEIS BOOTSPITZE VORHANDENE...
  • Seite 341 ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Türschloss IV-10-GEBRAUCH SCHLOSS KAJÜTENTÜRE Vorgehensweise zum Verschließen der Türe: Den Schlüssel in das Schloss stecken. Schlüssel 180° gegen Uhrzeigersinn drehen. Den Schlüssel um 90° im Uhrzeigersinn drehen. Den Schlüssel abziehen. VERWENDEN WÄHREND FAHRT TÜRSICHERUNG, WENN SIE MIT OFFENER TÜRE FAHREN.
  • Seite 342: Warn- Und Typenschilder

    WARN- UND TYPENSCHILDER V-1-POSITION DER SICHERHEITSAUFKLEBER UND TYPENSCHILDER 2, 6 3, 4, 5, 7 Seite 61/68...
  • Seite 343: V-2-Beschreibung Der Sicherheitsaufkleber Und Typenschilder

    WARN- UND TYPENSCHILDER V-2-BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER UND TYPENSCHILDER Seite 62/68...
  • Seite 344 WARN- UND TYPENSCHILDER PRÜFEN SIE, DASS ALLE SICHERHEITSAUFKLEBER VORHANDEN UND LESERLICH SIND. SETZEN SIE SICH BEI BEDARF MIT IHREM HÄNDLER IN VERBINDUNG, UM NEUE AUFKLEBER ZU BEKOMMEN. Seite 63/68...
  • Seite 345: Lage Der Optional Erhältlichen Zubehörteile

    LAGE DER OPTIONAL ERHÄLTLICHEN ZUBEHÖRTEILE VI-1-MONTAGE DES MOTORS (nicht im Lieferumfang enthalten) - Gashebel (nicht im Lieferumfang): Einbau im Bereich (1) auf der Vorderseite der Konsole. Instrumente und Zubehör (nicht im Lieferumfang) (2) - Motorstarttafel Einbau im Bereich (3) auf der Konsole. - Lenkungsseilzug (vormontiert) + Motorelektrik (nicht im Lieferumfang): Verwenden Sie zur Verlegung der verschiedenen Seile die Schläuche (4) und die PVC Rohre...
  • Seite 346: Vi-2-Wasserskimast

    LAGE DER OPTIONAL ERHÄLTLICHEN ZUBEHÖRTEILE VI-2-WASSERSKIMAST Wasserskimast VERWENDEN SIE NIEMALS DEN WASSERSKIMAST ANDERS ALS FÜR WASSERSKI- ODER WAKE-SPORT. ZUM ABSCHLEPPEN BZW. ZIEHEN EINER WASSERBOJE ACHTUNG VERWENDEN SIE DIE HECKRINGE. Seite 65/68...
  • Seite 347: Vi-3- Tracer, Vhf

    LAGE DER OPTIONAL ERHÄLTLICHEN ZUBEHÖRTEILE VI-3-TRACER, VHF (nicht im Lieferumfang enthalten) Tracer Seite 66/68...
  • Seite 348: Vi-4- 220V-Steckdose

    LAGE DER OPTIONAL ERHÄLTLICHEN ZUBEHÖRTEILE VI-4-220V-Steckdose (nicht im Lieferumfang enthalten) 220V- Steckdose LAGE DER OPTIONAL ERHÄLTLICHEN ZUBEHÖRTEILE VI-5-Steuerung Ankerwinde Konsole (nicht im Lieferumfang enthalten) Steuerung Ankerwinde auf Konsole angebracht Seite 67/68...
  • Seite 349: Vi-6- Einbau Autoradio Und Lautsprecher

    LAGE DER OPTIONAL ERHÄLTLICHEN ZUBEHÖRTEILE VI-6-Einbau Autoradio und Lautsprecher (nicht im Lieferumfang enthalten) Möglicher Ausschnitt für Lautsprecher Bedienung Autoradio Installation black box auf Holzfassade des Sitzes Seite 68/68...
  • Seite 350 6 – 10 Rue TROYON 92316 - SEVRES France NZO 700 Code ZR20234 Edition 5...

Inhaltsverzeichnis