Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FKS-165L2 Gebrauchsanweisung Seite 23

Kreissäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un panno
morbido, possibilmente dopo ogni uso. Eliminare
polvere e sporco dalle ferritoie di ventilazione.
Se lo sporco non è asportabile, usare un panno morbido
inumidito con acqua saponata. Non usare mai solventi
come benzina, alcool, ammoniaca, ecc, perché
potrebbero danneggiare i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. No fim
deste manual encontra um diagrama de componentes
alargado com as peças que podem ser
encomendadas.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a
máquina é fornecida numa embalagem resistente,
fabricada na medida do possível em materiais
recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para
reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados
e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos
de reciclagem adequados.
GARANTIA
Os termos e condições da garantia encontram-se
descritos no boletim da garantia fornecido em
separado.
38
ı
CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di
tale dichiarazione, che
FKS-165L2
è conforme alla seguenti normative
e ai relativi documenti
EN60745-1, EN60745-2-5,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN60950, EN60825-1,
in base alla prescrizioni delle direttive:
98/37/EC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
01-08-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
J. Lodewijk
CEO Ferm BVQuality Manager Ferm Global
La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri
prodotti . Prodotti soggetti a modifiche senza preavviso.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
Olanda
ı
( I )
CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous declarons sous notre propre responsabilité que ce
FKS-165L2
est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants
EN60745-1, EN60745-2-5,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN60950, EN60825-1, ,
conforme aux réglementations:
98/37/EC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
dés 01-08-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
Quality Manager Ferm Global
C'est notre politique d'améliorer continuellement nos
produits et par conséquent de réserver le droit de
changer les instructions des produits sans un avis
antérieur.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
Hollande
Ferm
Ferm
( F )
SIERRA CIRCULAR
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN CON LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2.
CONTENIDOS:
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Instrucciones de montaje
4. Manejo
5. Mantenimiento
1. DATOS TÉCNICOS
Tensión
Frecuencia
Potencia nominal
No. revoluciones sin carga
Potencia de sierra
No. diente de sierra
Pesa
Lpa (nivel de presión sonora)
J. Lodewijk
Lwa (nivel de potencia acustica) | 101.0 dB(A)
aw(valor de vibración)
INFORMACIÓN SOBRE EL
PRODUCTO
Fig. A.
1. Mango
2. Placa de especificaciones
3. Interruptor de encendido
4. Botón de sujeción de la guía de profundidad de corte
5. Cable de alimentación
6. Cuchilla
7. Protección de seguridad la hoja de sierra
8. Tornillo hexagonal
9. Plancha
10. Anillo de retención
11. Hoja de sierra
12. Protección contra cortes
13. Botón de sujeción de la protección contra cortes
14. Botón de sujeción del ángulo de serrado
-
Botón de fijación del eje (fig. D2)
15. Interruptor de láser
DESEMBALAJE
La sierra de mano circular se entrega con:
1 Protección contra cortes
2XHoja de sierra TCT de 165 mm Ø
1 Llave Allen
1 Conjunto de cepillos de carbono
1 2 Baterías
Asegúrese en primer lugar que la entrega no ha sufrido
daños durante el transporte ni que falte ninguno pieza.
| 230 V~
| 50 Hz
| 1200 W
| 4500/min.
| 165x20x2.8 mm
| Z14
| 3.96 kg
| 88.0 dB(A)
| 1.604 m/s
2
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Csm1016

Inhaltsverzeichnis