Seite 1
Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0501-26.1...
Seite 2
EXPLODED VIEW Fig. 1 Fig. 2 SPARE PARTS LIST FKZ-250NL FERM NR DESCRIPTION REF NR 500241 INLAY 500244 REAR FENCE 500242 DUSTBAG 500243 INNER/OUTER FLANGE 500245 MAIN SWITCH 500239 BRUSH Fig. 3 500240 BRUSH CAP 500228 LOCK KNOB 500237 LASER SWITCH...
Når maskinen skal kasseres, skal The following pictograms are used in these instructions 1. MACHINE INFORMATION man tage den med til den lokale Ferm forhandler. Her and on the machine itself: sørges der for miljøvenlig bortskaffelse af maskinen.
Never just use your hands for sawing. machine. • En rød lysstråle viser, hvor der saves i arbejdsemnet. • Afbryderen er defekt. Tag maskinen med til Ferm • Always press the piece of work firmly against the • To prevent electric shocks, when plugging the plug forhandleren for reparation stop, so that it cannot tilt or turn while sawing.
• Tryk savklingen ned på en sådan måde, at motoren Note: Always replace both carbon brushes at the same ikke overbelastes, og klingen kører fast. time. Never use a mixture of old and new brushes. Ferm Ferm...
When you replace a Læs instruktionerne 1. The motor does not start (EN-847-1). machine, take the old one to your local Ferm dealer. Here • The plug is not in the socket • Brug ikke savklinger, mærket HS (High Speed).
Seite 7
Sicherheitsvorschriften. materialer som kan resirkuleres. Når maskinen skal 3. Montering af tilbehør 4. Bedienung kasseres tar man den med til den lokale Ferm- 4. Funktion 5. Service und Wartung LISTE DER SYMBOLE forhandleren. Maskinen blir da tatt hånd om på en 5.
Gerät fallen können, zusätzliche Sägeblatt. Abstützungen (Tische, Stützfüße und dergleichen), BRUK AV KAPPSAGEN Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de krever lite wenn diese Werkstücke nicht richtig gesichert sind. TRANSPORT UND BEWEGUNG vedlikehold og kan fungere i lang tid uten problemer.
Bolzen (15) mit dem mitgelieferten Schlüssel ab. først ha stoppet helt. Slå av motoren og dra støpselet • Für eine Länge bis 15 Meter muss ein Kabel mit ut av stikkontakten. einem Durchmesser von 1,5 mm verwendet werden. Ferm Ferm...
Der Schalter ist defekt. Bringen Sie das Gerät Abb. 2 • Vær ytterst forsiktig ved saging av store, svært små zwecks Reparatur zu Ihrem Ferm-Vertragshändler. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen eller uhåndterlige arbeidsemner.
Sie also die Möglichkeit zum 7. Tvinge Recycling der Verpackung. Bringen Sie bei Anschaffung 8. Tvingehull eines neuen Geräts das alte zu Ihrem örtlichen Ferm- 9. Knapp for innstilling av gjæringsvinkel Vertragshändler. Hier wird es umweltfreundlich 10. Sperreknapp entsorgt.
SAHAUSKULMAN SÄÄTÄMINEN • Verkkojohto on vioittunut. 3. Montage accessoires Kuva 2 • Kytkimessä on vikaa. Toimita laite Ferm-myyjälle 4. Bediening SYMBOLENLIJST • Avaa nuppia (9) puolen kierroksen verran korjattavaksi. 5. Service & onderhoud In deze handleiding en/of op de machine worden de myötäpäivään kiertämällä.
• Varmista ensin, että pistotulppa on irrotettu laite pois päältä ja odota, kunnes kaikki liikkuvat osat seconde zware verwondingen tot gevolg kan hebben. pistorasiasta. ovat pysähtyneet. Ota sitten vasta kädet pois • Lukitse sahauspää yläasentoon. laitteelta. Ferm Ferm...
Draai de machine nu in de gewenste hoek (hoek is • Estä haitallisen pölyn sisäänhengittäminen zo op het verlengstuk wordt geschoven dat de afleesbaar aan voorzijde machine). käyttämällä pölykupua tai henkilökohtaista bovenkant vlak is). • Draai knoppen (9) weer vast (tegen de klok in) pölysuojainta. Ferm Ferm...
återvinna förpackningen. Återlämna MONTEREN VAN DE STOF ZAK 7. De elektromotor loopt onregelmatig 1. LAITETIEDOT gamla maskiner till din lokala Ferm-återförsäljare när du Fig. 2 • De koolborstels zijn versleten / vervang de byter ut dem. Där kommer de att kasseras på ett...
Seite 16
• Håll stadigt i materialet på vänster sida och se till att TRONÇONNEUSE wanneer u ze vervangt naar uw plaatselijke Ferm-dealer. • Se till att stickkontakten inte är i eluttaget! du håller dig på säkert avstånd från sågklingan.
Seite 17
överbelastas och sågklingan fastnar. tenue à l’aide d’une pièce auxiliaire empêchant ainsi monterade. défectueuses avant de réutiliser la machine. • Om du behöver ta bort material som klämmer måste le renversement ou le glissement durant le travail. Ferm Ferm...
Seite 18
Den som använder maskinen måste känna till hur den att arbetsstycket flyttar sig, följ instruktionerna nedan. inattention peut entraîner de graves blessures, en une fungerar och vara insatt i hur den ska användas och fraction de seconde. ställas in . Ferm Ferm...
Seite 19
à travers de la cannelure dans la table. Ne pas USAGE DU LASER exercer de la pression sur la scie. Donnez la machine Fig. 1 le temps de scier à travers de la pièce à travailler. • Allumez le laser utilisant l'interrupteur (18). Ferm Ferm...
Seite 20
(1). il commerciante locale di Ferm. Abbiamo incluso una EN61029-1, EN61029-2-9, EN55014-1, régulièrement lista di pezzi di ricambio di Ferm che offriamo alla fine di EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 • Les balais de carbone sont usés. Remplacez les balais RISOLVERE PROBLEMI questo manuale.
Non usare mai degli • Stacchi la prolunga dalla parte posteriore in modo que faltan antes de volver a usar la herramienta. 18. Interruptor de láser spazzolini vecchi e nuovi contemporaneamente. che non possa più muoversi. 19. Pernos (Llave Allen) Ferm Ferm...
Seite 22
Si assicuri che il pezzo sia libero di chiodi o di altri d’arresto. Il pezzo di lavoro deve potersi muovere oggetti. facilmente attraverso il lato della lama. Altrimenti il pezzo di lavoro segato potrebbe essere bloccato dalla lama o scagliato. Ferm Ferm...
Para una distancia entre 15 y 40 metros se debe enclavamiento (10) y vuelva a atornillar de forma che la macchina si spostasse, segua le istruzioni 18. Interruttore laser utilizar un cable de un diámetro de 2,5 mm fuerte la tuerca (10). sotoelencate. 19. Bulloni (Chiave Allen) Ferm Ferm...
3. La palanca de la altura o del inglete está 4. O motor tem dificuldades em atingir a representante Ferm local. Aqui será tratada de uma obstruida velocidade máxima forma amiga do ambiente.
Seite 25
Cuando sustituya orifícios por baixo da placa de pé. Em seguida, CARBONO una máquina, lleve la antigua a su distribuidor Ferm más 1. INFORMAÇÕES DA MÁQUINA coloque a máquina novamente na posição vertical. Fig. 1 cercano.
Substitua todas segurança. sólida que se encontra por baixo da máquina. as peças em falta, danificadas ou defeituosas antes de utilizar novamente a máquina. Ferm Ferm...