Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ferm MSM1007 Gebrauchsanweisungen
Ferm MSM1007 Gebrauchsanweisungen

Ferm MSM1007 Gebrauchsanweisungen

Kapp- und gehrungssäge

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0906-25.1
Art. no. MSM1007
FKZ-210N
04
13
23
33
43
53
63
72
81
90
9
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm MSM1007

  • Seite 1 Art. no. MSM1007 GB Subject to change FKZ-210N Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig. 1 (NOT VISIBLE) Fig. 2 Ferm Ferm...
  • Seite 3 Spare parts list FKZ-210N Ferm no. Description Position no. 500226 Inlay 500227 Rear fence 500228 Lock knob 500229 Outer flange 500230 Inner flange 500231 Brush (set) 500232 Brush cap 500233 Main switch 500234 Pipe key 500235 Flange key 500236 Dust bag Fig.
  • Seite 4 It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product Safety instructions specification without prior notice. Guarantee card Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non- observance of the instructions in this manual. Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets damaged and during maintenance. Keep bystanders away. Ferm Ferm...
  • Seite 6 Use additional supports (tables, sheer-legs and the like) for long pieces of work that can tip over and topple off the machine if they are not properly secured. • Never use the machine to saw pieces of work that are so small that they cannot be secured safely. Ferm Ferm...
  • Seite 7 Do not switch the machine on again until the cause has been found and the fault repaired. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Funktion

    Using long cables of too small a diameter can result in loss of voltage, which can lead to problems with the motor. Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af • For a length up to 15 metres a cable must be used with a diameter of 1.5 mm vedligeholdelse.
  • Seite 9 Note: Always replace both carbon brushes at the same time. Never use a mixture of old and new brushes. Mounting the dust bag Press in the clamp of the dust bag (10) and slide it onto the opening on the back of the machine. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Service & Maintenance

    Samling af kap- og geringssaven Fig. 1 - 3 The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum • Tag maskinen ud af kassen. of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and •...
  • Seite 11 Det skal kunne bevæge sig frit langs savklingen. Hvis det ikke card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be kan det, kan savklingen gribe fat i stykket og slynge det væk. ordered. Ferm Ferm...
  • Seite 12 Brug ikke maskinen til savning af arbejdsemner, der er så små, at de ikke kan fastgøres ordentligt. • Når der saves profiler, skal man gøre det således, at arbejdsemnet ikke kan skydes væk, og savklingen ikke kan køre fast. Ferm Ferm...
  • Seite 13: Kapp- Und Gehrungssäge

    Verpackungsinhalt Kapp- und Gehrungssäge Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse Staubbeutel med vedligeholdelse. Verlängerungsstücke Gummiteile Flanschschlüssel Hold omkringstående på afstand. Steckschlüssel Inbusschlüssel Gebrauchsanleitung Sicherheitsvorschriften Ferm Ferm...
  • Seite 14: Sicherheitsvorschriften

    Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Forlængerstykker Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. Gummidupper Flangenøgle Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten, Stjernenøgle sofort den Netzstecker. Unbrakonøgler Brugsanvisning Sikkerhedsinstruktioner Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Garantibevis Ferm Ferm...
  • Seite 15 Benutzen Sie niemals HS (High Speed)-Sägeblätter. • Überprüfen Sie, dass die abgesägten Stücke seitlich vom Sägeblatt weg entfernt werden können, da sie sonst vom Sägeblatt erfasst und umhergeschleudert werden können. • Sägen Sie nie mehr als ein Werkstück gleichzeitig. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Service Og Vedlikehold

    Handschuhe. Am besten ist es, Sägeblätter in einer separaten Halterung aufzubewahren, damit niemand verletzt wird. Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av • Wenn das Gerät mit Laser-Vorrichtung ausgerüstet ist, darf diese nicht durch einen vedlikehold.
  • Seite 17 Sie das Sägeblatt aus dem Werkstück und anschließend können Sie mit dem Sägen Støvposen blir sittende fast når du slipper klemmen. fortfahren. • Die Benutzung von langen Kabeln oder solchen mit zu geringem Durchmesser kann zum Spannungsverlust führen und daraus können sich Motorprobleme ergeben. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Zusammenbau Und Zubehör

    • Bewegen Sie die Haube (14) wieder zurück und ziehen Sie die Schraube (11) wieder fest an (im Uhrzeigersinn). Merk: Kappsagen må ikke brukes uten de medleverte forlengelsene. Pass på at de monteres riktig. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Bedienung

    Halten Sie das Material an der linken Seite gut fest und vergewissern Sie sich gleichzeitig, Deretter må årsaken fastslås. Maskinen må ikke startes igjen før feilen er funnet og dass zwischen Ihnen und dem Sägeblatt ein ausreichender Abstand vorhanden ist. utbedret. • Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (1) ein. Ferm Ferm...
  • Seite 20: Wartung Und Pflege

    Bruk ikke maskinen til saging av arbeidsemner som er så små at de ikke kan holdes fast på • Die Netzspannung beträgt weniger als en sikker måte. 230 Volt. • Das Gerät vibriert übermäßig. • Das Sägeblatt ist beschädigt. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Sikkerhetsinstruksjoner

    Recycling-Stellen abgegeben werden. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i forbindelse med vedlikehold. Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Hold andre personer på avstand. Ferm Ferm...
  • Seite 22 Verlengstukken Gummiknotter Rubbers Flensnøkkel Flenssleutel Pipenøkkel Pijpsleutel Sekskantnøkler Inbussleutels Bruksanvisning Gebruikershandleiding Sikkerhetsinstrukser Veiligheidsinstructies Garantikort Garantiekaart Undersøk om det har oppstått skade på maskinen, løse deler eller tilbehør under transporten. Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Ferm Ferm...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer kierrätyspisteeseen. en tijdens onderhoudwerkzaamheden. Takuu Houd omstanders op afstand. Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. Ferm Ferm...
  • Seite 24: Huolto Ja Kunnossapito

    • Controleer dat alle spaninrichtingen en vergrendelingen vast zitten en geen enkel Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. onderdeel een te grote speling vertoont. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
  • Seite 25 Als de machine in bedrijf is Laat routine, die bij veelvuldig gebruik van de machine optreedt, niet leiden tot fouten. Denk eraan dat een kleine onopmerkzaamheid in een fractie van een seconde zware verwondingen tot gevolg kan hebben. Ferm Ferm...
  • Seite 26: Varusteiden Asentaminen

    Bij een lengte van de leiding tot 15 meter dient een diameter gebruikt te worden van 1,5 Kuvat 3 • Bij een lengte van de leiding van 15 - 40 meter dient een diameter gebruikt te worden Käytä vain teräviä, vahingoittumattomia teriä. Lohjenneet tai vääntyneet terät on van 2,5 mm vaihdettava heti. Ferm Ferm...
  • Seite 27: Montage Accessoires

    Fig. 2 • Anna sahan kiihtyä täyteen pyörimisnopeuteen, ennen kuin aloitat sahauksen. • Stel de eerste hoek in zo als bij instellen van zaaghoek beschreven word. • Paina sahauspäätä alaspäin ylikuormittamatta moottoria. Varo, että terä ei leikkaa kiinni. Ferm Ferm...
  • Seite 28 Älä sahaa laitteella kappaleita, jotka ovat niin pieniä, että niitä ei voi kiinnittää kunnolla. • Profiileja sahatessasi huolehdi siitä, että työkappale ei pääse siirtymään eikä terä leikkaa kiinni. Profiilikappale on asetettava työtasoa vasten tai kiinnitettävä siten, että se ei pääse keikahtamaan tai liukumaan sahauksen aikana. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Service En Onderhoud

    Terän suojus Sahauspään vapautuspainike Jatkotuet (vasen ja oikea) De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren Sahauskulman säätönupit met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze Kuusiokoloruuvi te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
  • Seite 30: Laitteen Tiedot

    | 7,2 kg Lpa (äänenpainetaso) | 90.7 dB(A) Lwa (äänentehotaso) | 103.7 dB(A) Tärinätaso | 0.894 m/s Pakkauksen sisältö Katkaisusaha Purupussi Jatkotuet Kumitassua Laippa-avain Hylsyavain Kuusiokoloavaimet Käyttöohje Turvaohjeet Takuutodistus Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Ferm Ferm...
  • Seite 31 Caoutchoucs Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in Clé bride enligt gällande miljöregler. Clé à douille Clés Allen Instructions pour l’utilisation Garanti Instructions de sécurité Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garantikortet. Carte de garantie Ferm Ferm...
  • Seite 32: Service & Underhåll

    • Sågsnittet är inte jämnt (ojämnt). • Sågklingan måste slipas. • Sågbladet är monterad bakochfram. • Sågklingan är tilltäppt med kåda eller sågspån. Protégez-vous les yeux et les oreilles. • Sågklingan är inte lämplig för arbetsstycket. Ferm Ferm...
  • Seite 33 Contrôlez si des morceaux sciés peuvent être retirés le long de la lame de scie. Sinon elles peuvent être accrochés par la lame de scie et être projetés. • Ne jamais scier plusieurs pièces en même temps. • Soyez prudent si vous sciez des pièces à travailler larges, très petites ou difficiles. Ferm Ferm...
  • Seite 34 Contrôlez si tous les directions de tension et les serrures sont solides. • Ne jamais levez la machine aux allonges (pour la stabilisation de la scie), mais au dessous Använd endast sågklingor som är vassa och oskadade. Kantstötta eller skeva solide de la machine. sågklingor måste genast bytas ut. Ferm Ferm...
  • Seite 35 Det måste kunna röra sig fritt utmed sågklingans sida. Om det inte går, kan det avsågade arbetsstycket gripas av sågklingan och slungas iväg. • Undvik att placera händerna så att en eller båda händer kan komma i kontakt med sågklingan vid en plötslig förskjutning. Ferm Ferm...
  • Seite 36 När du sågar profiler ska du arbeta så att arbetsstycket inte kan glida undan och så att sågklingan inte klämmer. Ett profilarbetsstycke ska ligga plant och hållas fast av ett tillbehör så att det inte kan tippa eller glida iväg under arbetet. Ferm Ferm...
  • Seite 37: Säkerhetsföreskrifter

    Maintenant vous baissez la scie lentement de manière à ce que la lame de scie coupe la pièce à travailler et passe à travers de la cannelure dans la table. Ne pas exercer de la pression sur la scie. Donnez à la machine le temps de scier à travers de la pièce de travailler. Ferm Ferm...
  • Seite 38 Introduktion Kapsågen är till för att såga trä och föremål av trä. Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous Innehåll contribuerez à...
  • Seite 39 Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Ferm Ferm...
  • Seite 40 Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di Llave de la caja contattare il servizio di assistenza all'indirizzo riportato sulla scheda di garanzia. Llaves Aller Instrucciones de uso Instrucciones de seguridad Tarjeta de garantía Ferm Ferm...
  • Seite 41: Normas De Seguridad

    Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad. Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur tierra.
  • Seite 42 Compruebe que los restos cortados pueden retirarse de forma lateral a la hoja de sierra, de spazzolini dello stesso tipo. Avviti le custodie (3) di nuovo. lo contrario puede quedarse atrapados en la hoja y rociarse por todas partes. Ferm Ferm...
  • Seite 43 No eleve la herramienta a través de las piezas de extensión (para la estabilización de la rubber nelle fessure che si trovano negli angoli della placca posteriore. sierra), sino a través de la base sólida de la herramienta. Poi sistemi la macchina di nuovo in posizione verticale. Ferm Ferm...
  • Seite 44 Para una distancia entre 15 y 40 metros se debe utilizar un cable de un diámetro de una mancanza di concentrazione potrebbe causare lesioni gravi in una frazione di un secondo. 2,5 mm • Prima di segare, si assicuri che la cappa protettiva sia nella posizione giusta. Ferm Ferm...
  • Seite 45: Montaje Yaccesorios

    • Stia molto attento segando dei pezzi larghi, molto piccoli o difficili. • Atornille el tirador (7) media vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Stia attento segando dei giunti ad angolo retto. Ferm Ferm...
  • Seite 46: Misure Di Sicurezza

    No haga ninguna presión sobre la sierra. Déle tiempo a la herramienta para que sierre la pieza. • Lleve con cuidado la máquina hacia arriba y apáguela soltando el interruptor (1). Ferm Ferm...
  • Seite 47: Dati Dell'amacchina

    Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per uso futuro. Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá...
  • Seite 48 Garantía Garantia Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia fornecido en este manual de instrucciones. em separado. Ferm Ferm...
  • Seite 49: Serviço E Manutenção

    Vai ajudá-lo a compreender o produto mais facilmente e a evitar riscos desnecessários. Guarde este manual de As máquinas Ferm foram concebidas para operar durante de um período de tempo prolongado instruções num local seguro para futuras utilizações.
  • Seite 50: Instruções De Segurança

    Não aplique qualquer pressão na serra. Dê tempo à máquina Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica caso o fio de alimentação para serrar a peça de trabalho. esteja danificado durante as tarefas de manutenção. • Suba suavemente a máquina e desligue-a, libertando o interruptor (1). Ferm Ferm...
  • Seite 51 • Nunca utilize lâminas de serra HS (High Speed – Alta Velocidade). • Verifique se os pedaços serrados podem ser retirados manualmente a partir da lâmina da serra, caso contrário, podem ficar presos na lâmina e serem projectados. Ferm Ferm...
  • Seite 52 Escolha sempre a lâmina certa em relação ao material que vai serrar. 1,5 mm • Para um comprimento entre 15 e 40 metros, o cabo a utilizar deve ter um diâmetro de Transporte e movimentação 2,5 mm • Verifique se todos os bloqueios e dispositivos de aperto estão seguros. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fkz-210n

Inhaltsverzeichnis