Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FKS-165L2 Gebrauchsanweisung Seite 17

Kreissäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2. TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Tapaturman tai aineellisten vahinkojen vaara.
Sähköjännite.
Täyttää soveltuvien eurooppalaisten
turvallisuusstandardien vaatimukset.
Suojausluokka II – Kaksinkertainen eristys –
Pistotulpan ei tarvitse olla maadoitettu.
Lue käyttöohjeet.
Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos
johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Huomio! Lasersäde! Älä katso säteeseen äläkä
suuntaa laseria ihmisiä kohti, kun säde on
sytytetty.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet
on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön
liittyviin tietoihin. Laitteen moitteettoman toiminnan
varmistamiseksi laite on huollettava näiden ohjeiden
mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot
myöhempää käyttöä varten.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja
loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja
erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
Suojausluokka II – Kaksinkertainen eristys –
Pistotulpan ei tarvitse olla maadoitettu.
Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen
Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia,
oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai sen
huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti
kun ne on vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai
johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista.
44
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen
teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava
vähintään 1,5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko
jatkojohto on vedettävä kelalta.
Vaara
a) Pidä kätesi poissa leikkuualueelta ja terästä. Pidä
toinen kätesi apukahvalla tai moottorikotelolla. Jos
molemmat kädet pitävät kiinni pyörösahan
kahvoista, terä ei voi osua niihin vahingossa.
b) Älä kurkota työkappaleen alle. Suojus ei voi suojata
sinua terältä työkappaleen alapuolella.
c) Säädä sahaussyvyys työkappaleen paksuuden
mukaan. Vähemmän kuin kokonainen terähammas
tulisi olla näkyvissä työkappaleen alapuolella.
d) Älä koskaan pidä sahattavaa kappaletta käsissäsi tai
jalkojesi päällä. Kiinnitä työkappale tukevaan tasoon.
On tärkeätä tukea työ kunnolla ruumiinosien
vaarantumisen, terän juuttumisen tai hallinnan
menettämisen minimoimiseksi.
e) Tartu sähkötyökaluun eristetyistä otepinnoista, kun
suoritat työtä, jossa sahatyökalu saattaa olla
kosketuksissa piilossa oleviin johtoihin tai omaan
johtoonsa. Kontakti varattuun johtoon saattaa
varata myös sähkötyökalun paljaat metallipinnat ja
aiheuttaa sähköiskun käyttäjälle.
f) Työstettäessä käytä aina työstöaitaa tai oikolautaa
ohjaimena. Tämä parantaa sahauksen tarkuutta ja
vähentää terän juuttumisen mahdollisuutta.
g) Käytä aina teriä, joissa on oikean kokoiset ja
muotoiset kiinnitysreiät (vinoneliö tai pyöreä).
Terät, jotka eivät vastaa sahan kiinnitysosia, toimivat
epäkeskisesti, aiheuttaen hallinnan menetyksen.
h) Älä koskaan käytä vaurioituneita tai vääriä terän
välirenkaita tai pulttia. Terän välirenkaat ja pultti on
erityisesti suunniteltu sahaasi varten parhaan
mahdollisen toiminnan ja käyttöturvallisuuden
takaamiseksi.
Takaiskun syyt ja käyttäjän toimet sen
estämiseksi
Takaisku on äkillinen reaktio puristuneeseen,
juuttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään,
jolloin hallitsematon saha nousee ylös ja ulos
työkappaleesta kohti käyttäjää;
Kun terä on puristuksissa tai kiinnittyy tiukasti uran
sulkeutuessa, terä pysähtyy ja moottorin reaktio
työntää yksikön äkillisesti takaisin kohti käyttäjää;
Jos terä vääntyy tai kohdistuu väärin sahauksessa,
terän takareunan hampaat saattavat leikkautua kiinni
puun yläpintaan, aiheuttaen terän kiipeämisen ulos
urasta ja hyppäämisen takaisin kohti käyttäjää.
Takaisku aiheutuu sahan väärinkäytöstä ja/tai väärästä
käyttömenetelmästä tai –olosuhteista, ja se voidaan
välttää noudattamalla allamainittuja oikeita varotoimia.
a) Pidä saha tukevassa otteessa molemmin käsin ja aseta
käsivartesi vastustamaan takaiskun voimaa. Sijoita
vartalosi terän jommalle kummalle sivulle mutta ei
linjaan terän kanssa. Takaisku saattaa saada terän
hyppäämään taaksepäin mutta käyttäjä voi hallita
takaiskun voimaa, mikäli oikeita varotoimia
noudatetaan.
Netaansluiting controleren op breuk.
Beschadiging van de schakelaar.
Bied de cirkelzaag aan bij uw dealer voor controle
en/of reparatie.
3. Het werkstuk laat zich heel moeilijk in een
rechte lijn langs het zaagblad bewegen en de
zaagsnede is onregelmatig.
Het zaagblad is krom of stomp.
Vervang het zaagblad.
4. De cirkelzaag maakt lawaai en/of loopt heel
onregelmatig.
De koolborstels zijn versleten.
Vervang de koolborstels (Fig.E)
5. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat
wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd
probleemloos te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en
op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een
hoge levensduur van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de
ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd
met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als
benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen
beschadigen de kunststof onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Indien zich een storing voordoet als gevolg van
bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan
contact op met uw plaatselijke Ferm-dealer.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een
onderdelentekening met de na te bestellen onderdelen.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de
machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de
mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.
Ferm
Ferm
ı
( NL )
CE
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat de
FKS165L2
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN60745-1, EN60745-2-5,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN60950, EN60825-1,
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
vanaf 01-08-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
J. Lodewijk
CEO Ferm BV
Quality Manager Ferm Global
Het is ons beleid om onze producten voortdurend
verder te verbeteren en wij behouden ons daarom
het recht voor om zonder voorafgaande
berichtgeving de productspecificaties te wijzigen.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
Nederland
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Csm1016

Inhaltsverzeichnis