Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MISTRAL HE 32 ErP
MISTRAL HE 32/50-32/110 BE
FR
NL
DE
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6316464B - 06/2021
INSTRUCTIONS ORIGINALES-ORIGINALANLEITUNG-OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime MISTRAL HE 32 ErP

  • Seite 1 MISTRAL HE 32 ErP MISTRAL HE 32/50-32/110 BE Fonderie SIME S.p.A Cod. 6316464B - 06/2021 INSTRUCTIONS ORIGINALES-ORIGINALANLEITUNG-OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING...
  • Seite 2 Het toestel mag alleen door erkende vakmensen op SIME. een andere gassoort overgeschakeld worden, waarbij Un kit de transformationest fourni pour le fonction- uitsluitend originele onderdelen van SIME gebruikt nement au gaz propane (G31). mogen worden. Pour passer du gaz méthane (G20-G25) au gaz pro- Voor de werking op vloeibaar gas (G31) word teen spe- pane, (G31), procéder comme suit :...
  • Seite 87: Für Installation

    Brenner mit flüssigen oder gasförmigen Brennstoffen regeln, deren nomineller Heizfluss kleiner oder gleich 400 kW ist. KONFORMITÄT Der hersteller erklärt, dass die heizkessel MISTRAL HE 32 ErP - MISTRAL HE 32/50 BE und 32/110 BE mit den folgenden Richtlinien konform sind: – Effizienzrichtlinie 92/42/EEG –...
  • Seite 88: Beschreibung Des Gerät

    Der Kessel aus Gusseisen Kondensations Sie können mit Naturgas (G20-G25) und und einen perfekten Betrieb halten. MISTRAL HE mit niedrigem NOx-Gehalt Propan (G31) gespeist werden. Sich an AUSSENABMESSUNGEN 1.2.1 Mistral HE 32 ErP (Abb. 1) 50 180 105 105 M1/M2 R1/R2 ANSCHLÜSSE Druckseite Anlage Bereich 1 HOCH 3/4”...
  • Seite 89 1.2.3 Mistral HE 32/110 BE (Abb. 1/b) ANSCHLÜSSE Brauchwasserausgang 3/4” ANMERKUNG: Für die or- Druckseite Anlage Bereich 1 HOCH 3/4” Brauchwassereingang 3/4” dentlichen Wartungsarbei- Rücklauf Anlage Bereich 1 HOCH 3/4” Rücklauf (*) 3/4” ten wird empfohlen, auf der M1 Druckseite Anlage Bereich 2 HOCH (*) 3/4”...
  • Seite 90: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MISTRAL HE 32 ErP 32/50 BE 32/110 BE 29,0/24,93 29,0/24,93 29,0/24,93 Thermische Leistung nennwert G20-G31/G25 (80-60°C) (Pn max) 31,7/27,25 31,7/27,25 31,7/27,25 Thermische Leistung nennwert G20-G31/G25 (50-30°C) (Pn max) Thermische Leistung gedrosselt G20-G31/G25 (80-60°C) (Pn min) kW 14,3/12,29 14,3/12,29 14,3/12,29 Thermische Leistung gedrosselt G20-G31/G25 (50-30°C) (Pn min) kW 15,8/13,58...
  • Seite 91: Zeichenerklärung

    PLAN ARBEITSABLAUF BEACHTUNG Bei NICHT VERWENDUNG der optionalen Sime-Zonen-Kits und bei Vorhandensein eines Heizsystems mit automatischen 2-Wege- Absperrsystemen (z. B. Zonenventile, Thermostatventile, elektrothermische Ventile usw.) -Pass zwischen dem Upstream des auto- matischen 2-Wege-Abhörsystems und dem Return 1.5.1 Mistral HE 32 ErP (Abb. 3)
  • Seite 92 1.5.2 Mistral HE 32/50 - 32/110 BE (Abb. 3/a) KIT 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA KIT 1 ZONA ALTA - 2 ZONE BASSA KIT 2 ZONE ALTA TEMPERATURA BAUSATZ KONFIGURATION BAUSATZ KONFIGURATION 1 HOHER BAUSATZ KONFIGURATION TEMPERATURA COD. 8100901 TEMPERATURA COD.
  • Seite 93: Installation

    Die Auffüllung des Heizkessels  erfolgt vom Ablagerungen zu schützen, ist es sehr Füllhahn,   der am Rücklauf der Anlage in wichtig, dass die Anlage vor der Installation den Versionen MISTRAL HE 32 ErP vor- 2.3.2 Zubehör Bereichsanlage (optional) gemäß Richtlinie UNI-CTI 8065 gewaschen gesehen sein muss. ...
  • Seite 94: Installation Der Koaxialleitung

    Installationsparametern zu gelan- besonders strengen klimatischen Be- ø 60/100 (Abb. 5) gen, sehen Sie Punkt 3.3). Nur Originalersatzteile von SIME benutzen dingungen, Taubildung in den Rohren zu Der Heizkessel wird für den Anschluss und sicherstellen, dass der Anschluss vermeiden.
  • Seite 95 Dichte 50 kg/m TABELLE 3 Zubehör ø 80 Gesamtdruckverluste (mm H Die Max. Gesamtlänge, die man durch zu- Ansaugung Abzug sammenzählen der Längen der Ansaug- und Ablassrohre erhält, wird durch das Druckgefälle der einzelnen eingefügten Kurve 90° MF 0,30 0,40 Zusatzteilen bestimmt und darf nicht Kurve 45°...
  • Seite 96 ACHTUNG: Typen C53 dürfen die Abzugs- und Absaugungsrohre nicht gegenüber liegenden Wänden austreten. max 0,5 m LISTE ZUBEHÖRTEILE ø 80 1 Kit mit getrennten Leitungen aus Polypropylen ø 80 cod. 8089912 2 90°-Kurve MF Art. nr. 8077450 (6 Stck.) 3a Verlängerung L. 1000 Art. nr. 8077351 (6 Stck.) 3b Verlängerung L.
  • Seite 97: Modbus-Adresse

    bestimmt wird, für die Berechnung siehe - Die geeignete Konfiguration für die 2.10 MODBUS MODUS Bezug in Tabelle 3. Kommunikation mit dem vorhandenen (Abb. 9) Netzwerk MODBUS wählen (PAR 17 Dir Durchführung erfolgt über die Karte INST) wie in der Tabelle PAR 17 INST RS-485 Art.
  • Seite 98 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Boiler Water Filling Function D R/W Non usato...
  • Seite 99: Elektroanschluss

    Betrieb mit der Fernbedienung Der Heizkessel wird mit einem Elektrokabel benutzende Zeitthermostat muss von der SIME HOME (PAR 10 = 1) eingestellt ist. 9. Visualizzazione numero giri ventilatore in rpm x 100 (es. 4.800 e 1.850 rpm) geliefert, für das bei einer Auswechselung Klasse II gemäß...
  • Seite 100: Einstellung Der Parameter

    MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) EINSTELLUNG DER PARAMETER Um die Fernbedienung (CR) als...
  • Seite 101 GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) EINSTELLUNG DER PARAMETER Bei der Verwendung der Fern- bedienung (CR) als Umgebungs- bezug zu benutzen, ist einzustel- len: PAR 7 = 1 Einstellen der Öffnungszeit des Bereichsventils VZ: PAR 33 = ÖFFNUNGSZEIT...
  • Seite 102 ANLAGE MIT MISCHVENTIL BOLLITORE ANLAGE MIT EINEM DIREKTEN BEREICH, EINEM MISCHBEREICH, EIN BAUSATZ ZONA MIX (Art. nr. 8092234), FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) EINSTELLUNG DER PARAMETER Um die Fernbedienung (CR) als BOLLITORE Fernsteuertafel des Heizkessels...
  • Seite 103: Heizkörper

    ANLAGE MIT ZWEI UNABHÄNGIG GEMISCHTEN BEREICHEN, EINEM DIREKTENBEREICH, ZWEI BAUSÄTZEN ZONAMIX (Art. nr. 8092234); EINEM BAUSATZ INSOL (Art. nr. 8092235), FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) Ausf. MISTRAL HE 32 ErP Murell e HM T/HE T-R ErP...
  • Seite 104: Anmerkung: Ta1 An Die Klemmen

    ZEICHENERKLÄRUNG ERSATZTEILCODES F1-2 Sicherung (4 AT - 250 V) Umweltthermostat Bereich 2 VERBINDER: Einschalttransformator Boiler-Sonde (32/50 - 32/110 BE) Anlagenpumpe Fernbedienung SIME HOME (optional) Art. nr. 6319189 Gebläse Außentemperatursonde (optional) Art. nr. 6319191 Rauch-Druckwächter Programmieruhr (optional) Art. nr. 6319192 Einschaltelektrode Ausbreitungskarte Art.
  • Seite 105: Eigenschaften

    (Aufruf Parameter INST und Parameter OEM) FUNKTIONSTASTE ON/OFF ON = Heizkessel mit Strom versorgt PC-ANSCHLUSS Nur mit dem Programmierungsprogramm von SIME OFF = Heizkessel mit Strom versorgt, aber nicht und nur durch autorisierte Personen zu benutzen. Keine für den Betrieb bereit. Die Schutzfunktionen sind anderen elektronischen Geräte anschließen (Kameras,...
  • Seite 106 AUFRUF DER INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR Für den Aufruf der Informationen für den Installateur die Taste (3 Abb. 12). Jeder Druck der Taste lässt zur nächsten Information springen. Wenn die Tast ( ) nicht gedrückt wird, verlässt das System automatisch die Funktion. Wenn festgestellt wird, dass keine Erweiterungskarte (ZONAMIX oder INSOL) vorhanden ist, werden die diesbezüglichen Informationen nicht angezeigt.
  • Seite 107 18. Darstellung des Sondenwerts Rücklauf Heizung (SR) 29. Darstellung Steuerung Ventilschließung mit Karte ZONA MIX 2 (entsprechend ON und 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Seite 108 1 von 20 bis 81 Lange Schornsteine 0 ... 20 3.3.1 Austausch der Karte oder Konfiguration des angeschlossenen Geräts 1 = SIME HOME Wiederherstellung der Parameter 2 = CR 53 e x 1.000 (es. 97.000 e 500) 3 = RVS 43.143...
  • Seite 109: Angeschlossene Aussensonde (Abb. 12)

    ANMERKUNG: Im Innern der oberen INSTALLATEURPARAMETER Klappe der Bedientafel des Heizkessels ist ein Schild angebracht, auf dem der einzugebende Wert von PAR 1 und PAR 2 angegeben ist (Abb. 18/c). ERWEITUNGSKARTE PAR BESCHREIBUNG BEREICH MESSEINHEIR SCHRITT SOLLWERT 3.3.2 Warnung Anzahl Erweiterungskarten 0 ...
  • Seite 110: Einschaltung Der Elektrischen Zündung

    Karte gesteuert, um die maximale Flexibilität in Anlage sicherzustellen. - Schnittstelle mit folgenden elektroni- schen Geräten: - Fernbedienung SIME HOME, Temperaturregler RVS, Anschluss an die Steuerkarte Mischbereich ZONAMIX Art. nr. 8092234, an die Solarkarte INSOL Art. 1000...
  • Seite 111: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG ACHTUNG: Bevor beliebige Begriffe am Heizkessel ausgeführt werden, muss sichergestellt werden, dass der Heizkessel und seine Komponenten abgekühlt sind, um die wegen der hohen Temperaturen bestehende Verbrennungsgefahr zu vermeiden. dargestellt. 6) Mehrmals die Tasten Der Heizkessel wird mit einer Reihe von drücken, um die Drücke zu über- Gasventilen der Baureihe SIT 848 SIGMA prüfen;...
  • Seite 112: Wartung

    5) Die Werte von ∆p GAS an der im Installations- und Gebrauchsbedingungen Installateur drücken. Folgenden wiedergegebenen ab; es wird empfohlen, jährlich eine Kaminkehrerfunktion wird eingeschaltet min. Leistung suchen, indem die Kontrolle durch Fachpersonal durchführen und bleib für 15 Minuten eingeschaltet. Ab Einstellschraube OFF-SET (6 Abb.
  • Seite 113: Funktion Estrichtrocknung (Abb. 18/A)

    Die Kaminkehrerfunktion schaltet sich automatisch nach 15 Minuten ab oder wenn erneut die Taste gedrückt wird. 4.6.2 Funktion Estrichtrocknung (Abb. 18/a) Funktion Estrichtrocknung hält den Boden auf einem voreingestell- ten Temperaturprofil und ist nur in Anlagen in Kombination mit dem Bausatz Mischbereich ZONA MIX freigegeben Art.
  • Seite 114 Vers. 32/110 BE Vers. 30/110 Vers. 32/50 BE Vers. 30/50 Abb. 18/b Code/Code 8111450 Modell/Model MISTRAL HE 32 ErP Seriennr./Serial n. 9999999999 PAR 1 = 52 (G20-G25) / 57 (G31) PAR 2 = 12 Code/Code 8111462 Modell/Model MISTRAL HE 32/50 BE Seriennr./Serial n.
  • Seite 115: Entlüftung Der Pumpe

    4.6.6 HOCHLEISTUNGSPUMPE (Abb. 22) Um die Betriebsart der Pumpe auszuwählen, kurz (ca. 1 Sekunde lang) die Taste (4) drücken. Die entsprechenden LEDs zeigen jedes Mal den Steuermodus (2) und die eingestellten Kennlini- en (3) an. In Punkt 4.6.6.4 sind die möglichen Kombinatio- nen und deren Bedeutung aufgeführt.
  • Seite 116: Eventuelle Störungen, Ursachen Und Mögliche Abhilfemaßnahmen An Der Pumpe

    Heizkessel auf Standby steht und die Anlagenpumpe ausge- Auffüllung Heizkessels schaltet ist. Nur unter dieser Bedingung zeigt der Wasserdruck- Füllhahn, der am Rücklauf der Anlage Signalumwandler mit Präzision den Anlagendruck an. Abb. 23/1 in den Versionen MISTRAL HE 32 ErP vorgesehen sein muss, bei kalter Anla-...
  • Seite 117: Störung Brauchwassersonde "All 04" (Abb. 23/3)

    Circuito riscaldamento 2 Circuito riscaldamento 2 Circuito Circuito ge, Heizkessel in Standby-Modus und riscaldamento 2 riscaldamento 3 ausgeschalteter Anlagenpumpe dur- (impianto tre Apre chführen. In den Versionen MISTRAL HE zone) 32/50 - 32/110 BE hingegen die Hähne Circuito riscaldamento 3 (A-B) öffnen und füllen, bis der Druck, (impianto tre der vom Umwandler angezeigt wird, zone)
  • Seite 118 Apre ten. – STÖRUNG STREUFLAMME “ALL 08” Circuito (Abb. 23/7) riscaldamento 2 Wenn der Kontrollabschnitt die Flamme feststellt, auch wenn diese in der Phase nicht vorhanden sein dürfte, bedeutet Circuito dies, dass es zu einem Schaden an Fest- riscaldame stellkreislauf der Flamme gekommen Circuito ist, worauf der Heizkessel anhält und die Circuito...
  • Seite 119 caldamento 3 mpianto tre Circuito riscaldamento 2 – DEFEKT RAUCHSONDE “ALL 14” (Abb. Wenn am Heizkessel die Karte ZONAMIX sel im Normalbetrieb weiter, verliert angeschlossen ist, und die Druckseiten- aber die Solareigenschaft, die nicht zur 23/11) Ist die Rauchsonde offen oder mit sonde offen oder in Kurzschluss ist, wird Circuito Kurzschluss, hält der Heizkessel an und...
  • Seite 120: Kaskaden-Betrieb

    RS-485 IM MODBUSBETRIEB “ALL 33” Druckseite Kaskade ALL 31), wird auf SENER KARTEN “ALL 29“ (Abb. 23/23) (Abb. 23/27) dem Display der Fernbedienung SIME Wenn eine der angeschlossenen Kar- Wenn PAR 16 von “- -” abweicht und für HOME der Fehlercode 70 angezeigt. Die...
  • Seite 121: Für Den Anwender

    FÜR DEN ANWENDER HINWEISE – Das Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Menschen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder die keine entsprechende Er- fahrungen und Kenntnisse besitzen, ausschließlich unter Beaufsichtigung benutzt wer- den, oder nachdem diese Anweisungen zum gefahrlosen Gebrauch des Geräts erhalten und über die ihm innewohnenden Gefahren aufgeklärt wurden.
  • Seite 122: Einstellung Mit Angeschlosse Ner Aussensonde (Abb. 25/A)

    Apre Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) Sommer Die Taste der Steuerung drücken (Pos. 2), um den Sommerbetrieb einzuschalten Circuito (nur Erzeugung von warmem Brauchwaser). Circuito riscaldamento 2 Das Display hat das Aussehen wie in Ab- Heizkreislauf 2 riscaldamento 2 bildung gezeigt Circuito riscaldamento 2...
  • Seite 123: Störungen Und Behebungen

    Füllhahn, der am Rücklauf der Anlage Gashahn geschlossen wird, die Hydraulikan- ihre Behebung wiedergegeben. in den Versionen MISTRAL HE 32 ErP ACHTUNG: Die Füllung der Anlage muss erfolgen, wenn diese kalt ist, der Heizkessel auf Standby steht und die Anlagenpumpe ausge- schaltet ist.
  • Seite 124 Apre vorgesehen sein muss, bei kalter Anla- ge, Heizkessel in Standby-Modus und ausgeschalteter Anlagenpumpe dur- chführen. In den Versionen MISTRAL HE 32/50 - 32/110 BE hingegen die Hähne Kondensatabfluss Circuito (A-B) öffnen und füllen, bis der Druck, riscaldamento 2 der vom Umwandler angezeigt wird, zwischen 1 und 1,5 bar (98 und 147 kPa) ist.
  • Seite 125: Grüner Led Für Die Hochfrequenzpumpe Der Installation (Abb. 28)

    Wenden Sie sich an befugte Techniker. Der Heizkessel ist mit einem Netzkabel ausgestattet. Falls es ersetzt werden muss, muss es in jedem Fall bei SIME angefordert werden. ACHTUNG: Das dedizierte Netzkabel darf nur durch ein Ersatzkabel ersetzt werden, das von Fachpersonal bestellt und angeschlossen wird.
  • Seite 126 APPENDIX DÉTAILS DU PRODUIT / PRODUCT SHEET / PRODUKTDETAILS MISTRAL HE 32/50 BE 32/110 BE Profil sanitaire de charge déclaré Angegebenes Warmwasserprofil Energieklasse verwarming Classe efficacité énergétique saisonnière de chauffage Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Energieklasse verwarming Classe efficacité énergétique sanitaire Energieeffizienzklasse Warmwasser Energieklasse sanitair Pouvoir Calorifique (kW) Wärmeleistung (kW)
  • Seite 127 Täglicher Stromverbrauch Täglicher Brennsto verbrauch Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Coordonnées / Kontaktinformationen a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil.
  • Seite 128 Täglicher Brennsto verbrauch Coordonnées / Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
  • Seite 129 Täglicher Stromverbrauch Täglicher Brennsto verbrauch Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Coordonnées / Kontaktinformationen a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil.
  • Seite 130 NOTES...
  • Seite 132 ENGLEBERT Alain - alain.englebert@dps-pro.com MALRAIN Thomas - thomas.malrain@dps-pro.com GSM +32 495/54.04.75 - FAX +32 2/771.58.28 GSM +32 472/91.41.36 - FAX +32 2/771.58.28 info@dps-pro.com - www.dps-pro.com info@dps-pro.com - www.dps-pro.com TECHNICAL SERVICES T 0800/75929 - info@simebelgium.be - www.simebelgium.be...

Diese Anleitung auch für:

Mistral he 32/50 beMistral he 32/110 be

Inhaltsverzeichnis