Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sime MURELLE HE 50 R ErP Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MURELLE HE 50 R ErP:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MURELLE HE 50 R ErP
FR
NL
DE
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6316497 - 08/2022
INSTRUCTIONS ORIGINALES-ORIGINALANLEITUNG-URSPRÜNGLICHE ANWEISUNGEN

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime MURELLE HE 50 R ErP

  • Seite 1 MURELLE HE 50 R ErP Fonderie SIME S.p.A Cod. 6316497 - 08/2022 INSTRUCTIONS ORIGINALES-ORIGINALANLEITUNG-URSPRÜNGLICHE ANWEISUNGEN...
  • Seite 2 Het toestel mag alleen door erkende vakmensen op een personnel agréé et à l’aide de composants originaux andere gassoort overgeschakeld worden, waarbij uitslu- SIME. itend originele onderdelen van SIME gebruikt mogen worden. Pour le fonctionnement au gaz liquide (G31) nous fournissons un kit approprié.
  • Seite 63: Für Installation

    EIGENSCHAFTEN ..........................s. 74 GEBRAUCH UND WARTUNG ....................... . . s. 82 KONFORMITÄT Der Hersteller erklärt, dass die Heizkessel Murelle HE 50 R ErP mit den folgenden Richtlinien konform sind: – Wirkungsgrad-Richtlinie 92/42/EWG – Gas-Verordnung 2016/426/EG –...
  • Seite 64: Beschreibung Des Gerät

    Leistung). Sie sind für die Einzelinstallie- Für eine korrekte Installierung und ei- Die MURELLE HE 50 R ErP sind Brenn- rung und für modulare Heizsysteme mit nen einwandfreien Betrieb des Gerätes wertkessel, die nur für die Heizung sind...
  • Seite 65: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MURELLE HE 50 R ErP Thermische Leistung Nennwert G20-G31/G25 (80-60°C) (Pn max) 46,8 / 38,3 Nennwert G20-G31/G25 (50-30°C) (Pn max) 51,2 / 41,9 Gedrosselt G20-G31/G25 (80-60°C) (Pn min) 9,3 / 7,6 Gedrosselt G20-G31/G25 (50-30°C) (Pn min) 10,5 / 8,6 Wärmeleistung (*) Nennwert G20-G31/G25 (Qn max - Qnw max) 48,0 / 39,3...
  • Seite 66: Zeichenerklärung

    BETRIEBSSCHEMA (Abb. 2) ZEICHENERKLÄRUNG 1 Gasventil 2 Kondensatableiter 4 Gebläse 5 Auslasssonde Heizung (SM) 6 Sicherheitsthermostat 100°C 7 Abgassonde 8 Hauptaustauscher Rücklaufsonde Heizung (SR) Transduktor Wasserdruck Automatisches Entlüftungsventil Heizungspumpe hohem Wirkungsgrad Ablauf Heizkessel Sicherheitsventil 3,5 bar ANSCHLÜSSE Rücklauf Anlage Auslass Anlage Gaszufuhr S3 Kondensatablauf Befüllung Anlage...
  • Seite 67: Installation

    Falle von Gas mit einer Dichte und Vorgaben aus diesem Handbuch HEIZUNGSRAUM von mehr als 0,8, 5.000 cm befolgt werden müssen. Die Heizkessel MURELLE HE 50 R ErP wer- Außerdem müssen alle derzeit gültigen Vorschriften und Bestimmungen beachtet den in Heizungsräumen mit Abmessungen INSTALLATION werden.
  • Seite 68: Anschluss Der Anlage

    ein Kompensator-Set Cod. 8101541. Das den mitgeliefert, aber Sie können sich Kompensator-Set ist für die Anwendung auch direkt an den Hersteller SENTINEL 2.3.1 Anschluss des bei einem Warmwasserspeicher mit einem PERFORMANCE SOLUTIONS LTD oder Fassungsvermögen, das kleiner oder gleich FERNOX COOKSON ELECTRONICS wen- Kondenswasserablaufes 80 Liter ist, vorgesehen.
  • Seite 69 den Heizkessel aus und betätigen Sie den setzten Zubehörteile bestimmt und darf Absaugung aus der Flansch entfernen und nicht größer als 16 mm H O sein. Ablauf des Heizkessels (1 Abb. 5). die Absaugung in Abzugskonfigurationen Das Abzugsrohr kann mit existierenden mit getrennten Rauchabzügen (Abb.
  • Seite 70 Typ C (getrennte Rauchabzüge ø 80 Typ C (getrennte Rauchabzüge ø 80) koaxiales Endstück für Ablauf) ACHTUNG: - Bei Installationen mit dem Endstück zum Dachaustritt (4a) und mit dem koaxialen Abzugsrohr (13) ist es Pflicht, eine Kondensataufbereitung (12) zu benutzen, die mit einem Abwassersiphon verbunden ist. - Entfernen Sie bei der Montage des Endstücks zum Dachaustritt (4a) die beiden Adapter für ø...
  • Seite 71 Modell H (m) L (m) Murelle HE 50 R ErP ANMERKUNGEN: - Bei der Installation ist es Pflicht, eine Kondensataufbereitung (12) zu benutzen, die mit einem Abwassersiphon verbunden ist. - Entfernen Sie bei der Montage des Endstücks zum Dachaustritt (4a) die beiden Adapter für ø 60 und ø 100.
  • Seite 72: Modbus-Betrieb

    6. Visualizzazione temperatura 14. Visualizzazione numero totale riscaldamento riferita al primo circuito delle anomalie sen werden. SIME ist in keiner Weise für wie unter Punkt 4.2.2 erklärt. Fernbedienung den Anweisungen auf der Schäden an Personen oder Sachen verant- Verpackung folgen.
  • Seite 73 Heizungspumpe hohem Wirkungsgrad - L.2000 Kessel (optional) Art. nr. 6319158 Gebläse - Siphon-Frostschutzmittel (optional) Art. nr. 6319144 Thermostat begrenzen Fernbedienung SIME HOME (optional) Art. nr. 6319156 Elektrode zum Einschalten Außentemperatursonde (optional) Art. nr. 6316203 Elektrode zum Ablesen Programmierungsuhr (optional) Art. nr. 6316200...
  • Seite 74: Eigenschaften

    (Aufruf Parameter INST und Parameter OEM) FUNKTIONSTASTE ON/OFF PC-ANSCHLUSS ON = Heizkessel mit Strom versorgt Nur mit dem Programmierungsprogramm von SIME OFF = Heizkessel mit Strom versorgt, aber nicht und nur durch autorisierte Personen zu benutzen. Keine für den Betrieb bereit. Die Schutzfunktionen sind anderen elektronischen Geräte anschließen (Kameras,...
  • Seite 75 AUFRUF DER INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR Für den Aufruf der Informationen für den Installateur die Taste (3 Abb. 12). Jeder Druck der Taste lässt zur nächsten Information springen. Wenn die Tast ( ) nicht gedrückt wird, verlässt das System automatisch die Funktion. Wenn festgestellt wird, dass keine Erweiterungskarte (ZONAMIX oder SOLAR) vorhanden ist, werden die diesbezüglichen Informationen nicht angezeigt.
  • Seite 76 18. Darstellung des Sondenwerts Rücklauf Heizung (SR) 29. Darstellung Steuerung Ventilschließung mit Karte ZONA MIX 2 (entsprechend ON und OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Seite 77 1 von 20 bis 81 Einschaltung Lange Schornsteine 0 ... 20 3.3.1 Austausch der Karte oder Konfiguration des angeschlossenen Geräts 1 = SIME HOME Wiederherstellung der Parameter 2 = CR 53 es. 97.000 e 500) 3 = RVS 43.143 4 = RVS 46.530 Falls die Elektronikkarte ausgetauscht oder 5 = RVS 61.843...
  • Seite 78: Einstellung Der Parameter Im Kaskadensystem

    HEIZKESSEL PAR 2 INSTALLATEURPARAMETER Durchlauferhitzer mit Abzweigventil und Durchflussmesser ERWEITUNGSKARTE Durchlauferhitzer mit Abzweigventil, Durchflussmesser und Solaranschluss PAR BESCHREIBUNG BEREICH MESSEINHEIR SCHRITT SOLLWERT Separater Warmwasserspeicher mit Anzahl Erweiterungskarten 0 ... 3 Abzweigventil und Sonde für Zeit Lauf Mischventil 0 ... 199 10 s.
  • Seite 79: Sonden Zur Temperaturmessung

    Öffnung gestattete. - Schnittstelle mit folgenden elektro- nischen Geräten: Fernbedienung ELEKTRONISCHE – Die Elektrode zum Einschalten entlädt SIME HOME Art. 8092281, EINSCHALTUNG sich nicht Temperaturregler RVS, Anschluss an die Im Heizkessel wird nur das offene Gas Steuerkarte Mischbereich ZONA MIX Art.
  • Seite 80: Vorhandene Förderhöhe

    P orta ta POMPA POMPA MODULANTE A FISSA VELOCITAÕ VARIABILE (M) (mb ar) (l/h) (mb ar) obwohl der Brenner entzündet ist. Masseelektrode oder stark verschlis- VORHANDENE FÖRDERHÖHE (Abb. 14) Nachdem 10 Sek. vergangen sind, 1000 sen: sie muss ausgetauscht werden. 1200 hört die Entladung auf, der Brenner Die elektronische Karte ist fehlerhaft.
  • Seite 81: Kurve Reibungsverluste/Durchlaufmenge Zwischen Den Anschlüssen R3 Und M2

    (Warmwasserspeicher + Rohre) und der zu garantierenden Mindestdurchlaufmenge dimensioniert werden (2.200 l/h). Wenn der Warmwasserspeicher (29) verbun- Murelle HE 50 R ErP den wird, ist es notwendig: Murelle HE 70 R ErP - das Installationsparameter PAR 2=6 zu kon- figurieren.
  • Seite 82: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG ACHTUNG: Bevor beliebige Begriffe am Heizkessel ausgeführt werden, muss sichergestellt werden, dass der Heizkessel und seine Komponenten abgekühlt sind, um die wegen der hohen Temperaturen bestehende Verbrennungsgefahr zu vermeiden. GASVENTIL (Abb. 16) Der Heizkessel wird mit einer Reihe von Gasventilen der Baureihe SIT 848 SIGMA geliefert (Abb.
  • Seite 83 ACHTUNG: Bevor Sie das Vorderpaneel des Heizkessels entfernen und wie- der anbringen, öffnen Sie die Codice/Code 8113305 obere Plastikklappe. Modello/Model MURELLE HE 50 R ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 40 (G20-G25) / 45 (G31) PAR 2 = 5 Abb. 19 erreichen.
  • Seite 84 schaltet. Ab nun beginnt der Heizkessel seinen Betrieb mit maximaler Leistung Ausschaltung °C Widereinschaltung bei 70 °C (ACHTUNG: Gefahr von Übertemperaturen bei nicht geschützten Niedertemperaturanlagen. Vor der Einschaltung der Kaminkehrerfunktion sicherstellen, dass das Radiatorventil oder eventuelle Bereichsventil geöffnet sind). Der Test kann auch im Brauchwasserbetrieb durchgeführt werden.
  • Seite 85: Diagnose Und Behebung Pumpe Hohem Wirkungsgrad (Abb. 22/A)

    4.5.3 Diagnose und Behebung pumpe hohem Wirkungsgrad (Abb. 22/a) Auf der Pumpe befindet sich eine Signal-LED, die anzeigt: LED-Farbe Staat Diagnostik LED ausgeschaltet Mangel an Stromversorgung Grünes Dauerhafte Normalbetrieb Rot/Grünes Blinkend Anomalie in Arbeit Blinkend Anomalie in Arbeit Dauerhafte Stopp “dauerhafte Blockierung” LED-Farbe Eventuelle Störung Ursache...
  • Seite 86: Betriebsstörungen

    BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn sich eine Betriebsstörung ereignet, Circuito Apre wird auf dem Display ein Alarm angezeigt riscaldamento 2 Circuito und der blaue Leuchtbalken wird rot. riscaldamento 2 Im Folgenden werden die Beschreibungen der Störungen mit entsprechendem und ihre Behebung wiedergegeben. Circuito riscaldamento 2 –...
  • Seite 87 Apre das Thermostat vor Ablauf der Minute ausschaltet, nimmt der Heizkessel sei- nen normalen Betrieb wieder auf, an- Circuito sonsten hält er an, und auf dem Display riscaldamento 2 erscheint die Betriebsstörung ALL 07. Drücken Sie die Taste ( ) der Be- dientafel (2), um den Heizkessel wieder einzuschalten.
  • Seite 88 Circuito riscaldamento 3 Apre (impianto tre zone) – BETRIEBSSTÖRUNG DES GEBLÄSES triebsstörung ALL 21. Während dieser Display die Betriebsstörung ALL 25. Circuito riscaldamento 2 “ALL 15” (Abb. 23/12) Betriebsstörung führt der Heizkessel Während dieser Betriebsstörung führt Die Umdrehungen des Gebläses fallen seinen normalen Betrieb fort.
  • Seite 89: Betriebsstörung Rücklaufsonde Heizung "All 30" (Abb. 23/24)

    Kaskade ALL 31) blockiert, er- scheint auf dem Display der Fernbe- unter Ausschluss der Funktion ZONA Heizkessels und dem RS-485-Kärtchen dienung SIME HOME der Alarm 70. MIX/SOLAR. in der MODBUS-Betriebsart stattfindet, hält der Heizkessel an, und auf dem Di- Überprüfen Sie die Betriebsstörung an...
  • Seite 90: Für Den Anwender

    FÜR DEN ANWENDER HINWEISE – Im Fall eines Defekt bzw. schlechtem Betrieb des Geräts, es ausschalten und nicht selbst versuchen, es zu reparieren oder direkt an ihm einzugreifen. Sich ausschließlich an technisches Fachpersonal wenden. – Aus Sicherheitsgründen darf der Benutzer nicht auf die Innenteile des Geräts zugreifen.
  • Seite 91: Einstellung Mit Angeschlosse Ner Aussensonde (Abb. 25/A)

    Apre Apre Heizung einzustellen, drücken Sie die Taste ) der Bedientafel (Pos. 2). Beim ersten Drücken der Taste wird SET des Heizkreislaufs 1 gewählt. Beim zweiten Drücken der Taste wird SET des Heizkrei- slaufs 2 gewählt. Beim dritten Drücken der Taste wird SET des Heizkreislaufs 3 gewählt (Anlage mit drei Bereichen).
  • Seite 92 Den Eingriff einer technischen Fa- (impianto tre zone) chkraft anfragen. – ALL 70 und ALL 71 Diese Alarme werden auf dem Display der Fernbedienung SIME HOME ange- zeigt. Den Eingriff einer technischen Fachkraft anfragen. Abb. 27/d GRÜNE LED PUMPE HOHEM – ALL 08 WIRKUNGSGRAD (Abb.
  • Seite 93 APPENDIX DÉTAILS DU PRODUIT / PRODUCT SHEET / PRODUKTDETAILS Murelle HE 50 R ErP Classe efficacité énergétique saisonnière de chauffage Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Energieklasse verwarming Pouvoir Calorifique (kW) Wärmeleistung (kW) Thermisch vermogen (kW) Consommation annuel d'énergie de chauffage (GJ) Jährlicher Energieverbrauch Heizung (GJ) Jaarlijks energieverbruik verwarming (GJ) Efficacité...
  • Seite 94 Täglicher Stromverbrauch Täglicher Brennsto verbrauch Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Coordonnées / Kontaktinformationen a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil.
  • Seite 96 ENGLEBERT Alain - alain.englebert@dps-pro.com MALRAIN Thomas - thomas.malrain@dps-pro.com GSM +32 495/54.04.75 - FAX +32 2/771.58.28 GSM +32 472/91.41.36 - FAX +32 2/771.58.28 info@dps-pro.com - www.dps-pro.com info@dps-pro.com - www.dps-pro.com TECHNICAL SERVICES T 0800/75929 - info@simebelgium.be - www.simebelgium.be...

Inhaltsverzeichnis