Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MURELLE HE 70 R ErP
FR
NL
DE
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6328537A - 11/2023 - R1
INSTRUCTIONS ORIGINALES-ORIGINALANLEITUNG-URSPRÜNGLICHE ANWEISUNGEN

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime MURELLE HE 70 R ErP

  • Seite 1 MURELLE HE 70 R ErP Fonderie SIME S.p.A Cod. 6328537A - 11/2023 - R1 INSTRUCTIONS ORIGINALES-ORIGINALANLEITUNG-URSPRÜNGLICHE ANWEISUNGEN...
  • Seite 2 Het toestel mag alleen door erkende vakmensen op personnel agréé et à l’aide de composants originaux een andere gassoort overgeschakeld worden, waarbij SIME. uitsluitend originele onderdelen van SIME gebruikt Pour passer d’un gaz (G20-G25) à un autre (G31), il faut mogen worden. agir comme suit: Voor het overschakelen van de ene gassoort op de andere - Accéder aux paramètres de l’installateur en appu-...
  • Seite 67: Für Installation

    Ansauggasheizkessel Modell MURELLE HE 70 R ErP mit dem A.R. vom 8 Januar 2004 für die Emission NOx und CO. Nox : 150 mg/kWh, CO: 110 mg/kWh. KONFORMITÄT Der Hersteller erklärt, dass die Heizkessel Murelle HE 70 R ErP mit den folgenden Richtlinien konform sind: – Wirkungsgrad-Richtlinie 92/42/EWG – Gas-Verordnung 2016/426/EG –...
  • Seite 68: Beschreibung Des Gerät

    Leistung). Sie sind für die Einzelinstallie- Für eine korrekte Installierung und ei- Die MURELLE HE 70 R ErP sind Brenn- rung und für modulare Heizsysteme mit nen einwandfreien Betrieb des Gerätes wertkessel, die nur für die Heizung sind...
  • Seite 69: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MURELLE HE 70 R ErP Thermische Leistung Nennwert G20-G31/G25 (80-60°C) (Pn max) 63,4 / 54,49 Nennwert G20-G31/G25 (50-30°C) (Pn max) 69,4 / 59,65 Gedrosselt G20-G31/G25 (80-60°C) (Pn min) 13,6 / 11,69 Gedrosselt G20-G31/G25 (50-30°C) (Pn min) 15,3 / 13,15 Wärmeleistung (*)
  • Seite 70: Zeichenerklärung

    BETRIEBSSCHEMA (Abb. 2) ZEICHENERKLÄRUNG 1 Gasventil 2 Kondensatableiter 4 Gebläse 5 Auslasssonde Heizung (SM) 6 Sicherheitsthermostat 100°C 7 Abgassonde 8 Hauptaustauscher Rücklaufsonde Heizung (SR) Transduktor Wasserdruck Automatisches Entlüftungsventil Heizungspumpe hohem Wirkungsgrad Ablauf Heizkessel Sicherheitsventil 3,5 bar ANSCHLÜSSE Rücklauf Anlage Auslass Anlage Gaszufuhr S3 Kondensatablauf Befüllung Anlage...
  • Seite 71 NUMMERNSCHILD TECHNISCHE DATEN (Abb. 3) MODEL TYPE SERIENNUMMER CODE YEAR BUILT RICHTLINIE WASSERRINHALT KESSEL PIN Nr. THERMISCHE LEISTUNG MAX THERMISCHE LEISTUNG MIN WÄRMELEISTUNG MAX (80-60°C) WÄRMELEISTUNG MIN (80-60°C) WÄRMELEISTUNG MAX (50-30°C) WÄRMELEISTUNG MIN (50-30°C) MAXIMALER BETRIEBSDRUCK HEIZTEMPERATUR MAX WASSERINHALT THERMISCHE LEISTUNG MIN THERMISCHE LEISTUNG MAX TEMPERATUR MAX MAX DRUCK...
  • Seite 72: Installation

    Vorgaben aus diesem Handbuch HEIZUNGSRAUM von mehr als 0,8, 5.000 cm befolgt werden müssen. Außerdem müssen alle derzeit gültigen Die Heizkessel MURELLE HE 70 R ErP wer- Vorschriften und Bestimmungen beachtet den in Heizungsräumen mit Abmessungen INSTALLATION werden. und Eigenschaften, die den gültigen Vorschriften entsprechen, installiert.
  • Seite 73: Filter An Den Gasrohren

    Kompensator-Set Art. nr. 8101541. Das vom Zähler zum Modul muss sowohl das das Kondenswasser zum Abwasserrohr Kompensator-Set ist für die Anwendung Leistungsvolumen (Verbrauch) in m /h als der Wohnung zu leiten. bei einem Warmwasserspeicher mit einem auch die Dichte des betreffenden Gases Fassungsvermögen, das kleiner oder gleich beachtet werden.
  • Seite 74 Ablauf des Heizkessels (1 Abb. 5). unter den folgenden Bedingungen benutzt Rauchabzüge ø wird werden: Reibungsverlust der einzelnen einge- – Der Rauchfang darf nicht von anderen setzten Zubehörteile bestimmt und darf ABGASABZUG Heizkesseln benutzt werden. nicht größer als 16 mm H O sein.
  • Seite 75 Typ C (getrennte Rauchabzüge ø 80 Typ C (getrennte Rauchabzüge ø 80) koaxiales Endstück für Ablauf) ACHTUNG: - Bei Installationen mit dem Endstück zum Dachaustritt (4a) und mit dem koaxialen Abzugsrohr (13) ist es Pflicht, eine Kondensataufbereitung (12) zu benutzen, die mit einem Abwassersiphon verbunden ist. - Entfernen Sie bei der Montage des Endstücks zum Dachaustritt (4a) die beiden Adapter für ø...
  • Seite 76 Modell H (m) L (m) Murelle HE 70 R ErP ANMERKUNGEN: - Bei der Installation ist es Pflicht, eine Kondensataufbereitung (12) zu benutzen, die mit einem Abwassersiphon verbunden ist. - Entfernen Sie bei der Montage des Endstücks zum Dachaustritt (4a) die beiden Adapter für ø 60 und ø 100.
  • Seite 77: Modbus-Betrieb

    RS-485 ausgestattet, das erlaubt, bis zu 8 wirksame Erdungsanlage angeschlos- Heizkessel im Kaskadensystem. sen werden. SIME ist in keiner Weise für Die Karte ist auf der Rückseite der Schäden an Personen oder Sachen verant- Bedientafel angebracht. wortlich, die durch eine fehlende Erdung des Heizkessels verursacht werden.
  • Seite 78 Schmelzsicherung (4 AT) Raumthermostat Bereich 2 Transformator zum Einschalten Hilfssonde Heizungspumpe hohem Wirkungsgrad - L.2000 Kessel (optional) Gebläse - Siphon-Frostschutzmittel (optional) Thermostat begrenzen Fernbedienung SIME HOME (optional) Elektrode zum Einschalten Außentemperatursonde (optional) Elektrode zum Ablesen Programmierungsuhr (optional) EV1-2 Spule Gasventil Fernalarm Sicherheitsthermostat...
  • Seite 79: Eigenschaften

    (Aufruf Parameter INST und Parameter OEM) FUNKTIONSTASTE ON/OFF PC-ANSCHLUSS ON = Heizkessel mit Strom versorgt Nur mit dem Programmierungsprogramm von SIME OFF = Heizkessel mit Strom versorgt, aber nicht und nur durch autorisierte Personen zu benutzen. Keine für den Betrieb bereit. Die Schutzfunktionen sind anderen elektronischen Geräte anschließen (Kameras,...
  • Seite 80 AUFRUF DER INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR Für den Aufruf der Informationen für den Installateur die Taste (3 Abb. 12). Jeder Druck der Taste lässt zur nächsten Information springen. Wenn die Tast ( ) nicht gedrückt wird, verlässt das System automatisch die Funktion. Wenn festgestellt wird, dass keine Erweiterungskarte (ZONAMIX oder SOLAR) vorhanden ist, werden die diesbezüglichen Informationen nicht angezeigt.
  • Seite 81 18. Darstellung des Sondenwerts Rücklauf Heizung (SR) Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Darstellung Steuerung Ventilschließung mit Karte ZONA MIX 2 (entsprechend ON und OFF) Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30. Darstellung Temperaturwert Solarsonde S1 mit Solarkarte SOLAR 19.
  • Seite 82 1 von 20 bis 81 Lange Schornsteine 0 ... 20 3.3.1 Austausch der Karte oder Konfiguration des angeschlossenen Geräts 1 = SIME HOME 2 = CR 53 Wiederherstellung der Parameter i del bruciatore x 1.000 (es. 97.000 e 500) 3 = RVS 43.143 4 = RVS 46.530...
  • Seite 83: Einstellung Der Parameter Im Kaskadensystem

    HEIZKESSEL PAR 2 INSTALLATEURPARAMETER Durchlauferhitzer mit Abzweigventil und Durchflussmesser ERWEITUNGSKARTE Durchlauferhitzer mit Abzweigventil, Durchflussmesser und Solaranschluss PAR BESCHREIBUNG BEREICH MESSEINHEIR SCHRITT SOLLWERT Separater Warmwasserspeicher mit Anzahl Erweiterungskarten 0 ... 3 Abzweigventil und Sonde für Zeit Lauf Mischventil 0 ... 199 10 s.
  • Seite 84: Angeschlossene Aussensonde (Abb. 13)

    Brenner bemerkt; nach 10 Sek. wird - Schnittstelle mit folgenden elektro- ELEKTRONISCHE EINSCHALTUNG die Betriebsstörung signalisiert. nischen Geräten: Fernbedienung SIME HOME Art. 8092281, Einschaltung Das kann von der Unterbrechung Temperaturregler RVS, Anschluss an die Flammenerkennung wird von zwei am des Elektrodenkabels oder von sei- Steuerkarte Mischbereich ZONA MIX Art.
  • Seite 85: Vorhandene Förderhöhe

    des Elektrodenkabels oder von sei- Spannung geht der Brenner sofort aus, bei Heizungsanlage Funktion ner falschen Befestigung an den Wiederherstellung der Spannung schaltet Durchflussmenge auf dem Diagramm von Verbindungsstellen verursacht wor- der Heizkessel automatisch wieder ein. Abb. 14 dargestellt. Die Geschwindigkeit den sein.
  • Seite 86: Kurve Reibungsverluste/Durchlaufmenge Zwischen Den Anschlüssen R3 Und M2

    SOLUZIONE PER EXPORT SOLUZIONE “MURELLE HE 70 R ErP” MIT DEN KITS COD. 8101541 UND WARMWASSERSPEICHER (Abb. 15) ZEICHENERKLÄRUNG 1 Gasventil 2 Kondensatableiter 3 Pumpe Warmwasserspeicher (nicht mitgeliefert) 4 Gebläse 5 Auslasssonde Heizung (SM) 6 Sicherheitsthermostat 100°C 7 Abgassonde (SF) 8 Hauptaustauscher Rücklaufsonde Heizung (SR)
  • Seite 87: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG WARNUNG Wenn Sie den Silikonschlauch zwischen ACHTUNG: Bevor beliebige Begriffe am Heizkessel ausgeführt werden, dem Gasventil und dem Mischer oder muss sichergestellt werden, dass der Heizkessel und seine Komponenten Druckhahn entfernen, achten Sie darauf, abgekühlt sind, um die wegen der hohen Temperaturen bestehende den zuvor entfernten Schlauch wieder zusammenzubauen, indem Sie die beiden Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
  • Seite 88 Bevor Sie das Vorderpaneel des Heizkessels entfernen und wie- der anbringen, öffnen Sie die Codice/Code 8113340 obere Plastikklappe. Modello/Model MURELLE HE 70 R ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 58 (G20-G25) / 59 (G31) PAR 2 = 5 Abb. 19 bleib für 15 Minuten eingeschaltet.
  • Seite 89 4.5.2 Funktion Estrichtrocknung (Abb. 22) Funktion Estrichtrocknung hält den Boden auf einem voreingestell- ten Temperaturprofil und ist nur in Anlagen in Kombination mit dem Bausatz Mischbereich ZONA MIX freigegeben Art. nr. 8092275/76. Die Temperaturprofile können über die Einstellung des Installateurparameters PAR 43 ausgewählt werden: 0 = Funktion deaktiviert 1 = Kurve A...
  • Seite 90: Betriebsstörungen

    BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn sich eine Betriebsstörung ereignet, Circuito Apre riscaldamento 2 wird auf dem Display ein Alarm angezeigt Circuito riscaldamento 2 und der blaue Leuchtbalken wird rot. Im Folgenden werden die Beschreibungen der Störungen mit entsprechendem und ihre Behebung wiedergegeben. Circuito riscaldamento 2 –...
  • Seite 91 Apre das Thermostat vor Ablauf der Minute ausschaltet, nimmt der Heizkessel sei- nen normalen Betrieb wieder auf, an- Circuito sonsten hält er an, und auf dem Display riscaldamento 2 erscheint die Betriebsstörung ALL 07. Drücken Sie die Taste ( ) der Be- dientafel (2), um den Heizkessel wieder einzuschalten.
  • Seite 92 Circuito riscaldamento 3 Apre (impianto tre zone) – BETRIEBSSTÖRUNG Circuito GEBLÄSES triebsstörung ALL 21. Während dieser Display die Betriebsstörung ALL 25. riscaldamento 2 “ALL 15” (Abb. 23/12) Betriebsstörung führt der Heizkessel Während dieser Betriebsstörung führt Die Umdrehungen des Gebläses fallen seinen normalen Betrieb fort.
  • Seite 93: Betriebsstörung Rücklaufsonde Heizung "All 30" (Abb. 23/24)

    Heizkessels und dem RS-485-Kärtchen scheint auf dem Display der Fernbe- MIX/SOLAR. in der MODBUS-Betriebsart stattfindet, dienung SIME HOME der Alarm 70. hält der Heizkessel an, und auf dem Di- Überprüfen Sie die Betriebsstörung an splay erscheint die Betriebsstörung ALL der Kaskade.
  • Seite 94 BETRIEBSFEHLER ZIRKULATORS Wenn eine Betriebsstörung auftritt, er- scheint eine farbige und blinkende LED auf dem Display der Umwälzpumpe. Die Umwälzpumpe stoppt (je nach Art der Ano- malie) und versucht zyklisch neu zu starten. Unten sind die Beschreibungen der Anoma- lien mit relativem Alarm und Lösung: ANOMALIE ES VERURSACHT ABHILFE...
  • Seite 95: Für Den Anwender

    FÜR DEN ANWENDER HINWEISE – Im Fall eines Defekt bzw. schlechtem Betrieb des Geräts, es ausschalten und nicht selbst versuchen, es zu reparieren oder direkt an ihm einzugreifen. Sich ausschließlich an technisches Fachpersonal wenden. – Aus Sicherheitsgründen darf der Benutzer nicht auf die Innenteile des Geräts zugreifen.
  • Seite 96 Apre Apre Heizung einzustellen, drücken Sie die Taste ) der Bedientafel (Pos. 2). Beim ersten Drücken der Taste wird SET des Heizkreislaufs 1 gewählt. Beim zweiten Drücken der Taste wird SET des Heizkrei- slaufs 2 gewählt. Beim dritten Drücken der Taste wird SET des Heizkreislaufs 3 gewählt (Anlage mit drei Bereichen).
  • Seite 97 (impianto tre Den Eingriff einer technischen Fa- zone) chkraft anfragen. – ALL 70 und ALL 71 Diese Alarme werden auf dem Display der Fernbedienung SIME HOME ange- zeigt. Den Eingriff einer technischen Fachkraft anfragen. Abb. 27/d WARTUNG – ALL 08 Den Eingriff einer technischen Fa- Es ist zweckmäßig, die jährliche Wartung...
  • Seite 98 APPENDIX DÉTAILS DU PRODUIT / PRODUCT SHEET / PRODUKTDETAILS Murelle HE 70 R ErP Classe efficacité énergétique saisonnière de chauffage Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Energieklasse verwarming Pouvoir Calorifique (kW) Wärmeleistung (kW) Thermisch vermogen (kW) Consommation annuel d'énergie de chauffage (GJ) Jährlicher Energieverbrauch Heizung (GJ) Jaarlijks energieverbruik verwarming (GJ) Efficacité...
  • Seite 99 Täglicher Brennsto verbrauch Coordonnées / Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
  • Seite 100 ENGLEBERT Alain - alain.englebert@dps-pro.com MALRAIN Thomas - thomas.malrain@dps-pro.com GSM +32 495/54.04.75 - FAX +32 2/771.58.28 GSM +32 472/91.41.36 - FAX +32 2/771.58.28 info@dps-pro.com - www.dps-pro.com info@dps-pro.com - www.dps-pro.com TECHNICAL SERVICES T 0800/75929 - info@simebelgium.be - www.simebelgium.be...

Inhaltsverzeichnis