Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Spis Tre CI
  • Symbols and Labels Used in the Manual and on the Dryer
  • General Information
  • Functional Description
  • Safe Use of the Dryer
  • Use of the Machine in Safe Conditions
  • Installation
  • Acceptance and Transportation
  • Installation Site
  • Start up
  • Control Panel
  • Keys Function
  • Parameters Programming
  • Display Indications
  • Anomaly Warning
  • Remote Signalling Alarm
  • Before Start up
  • Start up
  • Maintenance, Troubleshooting
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • Dismantling
  • Informazioni Generali
  • Descrizione Funzionale
  • Uso Sicuro Dell'essiccatore
  • Installazione
  • Accettazione E Trasporto
  • Luogo DI Installazione
  • Messa in Funzione
  • Pannello DI Controllo
  • Funzione Dei Tasti
  • Programmazione Parametri DI
  • Scarico Condensa
  • Segnalazione Anomalie
  • Segnalazione Allarme Remota
  • Preliminari DI Avviamento
  • Avviamento
  • Manutenzione, Ricerca Guasti E
  • Manutenzione
  • Ricerca Guasti
  • Smantellamento
  • Informaciones Generales
  • Descripción Funcional
  • Uso Seguro del Secador
  • Instalación
  • Aceptación y Transporte
  • Lugar de Instalación
  • Puesta en Marcha
  • Panel de Control
  • Las Teclas
  • Parámetros
  • Señalización de Anomalías
  • Indicación de Alarmas
  • Remotas
  • Preliminares de Arranque
  • Arranque
  • Mantenimiento, Detección de
  • Mantenimiento
  • Detección de Averías
  • Desmantelamiento
  • Informações Gerais
  • Descrição de Funcionalidades
  • Utilização Segura Do Secador
  • Instalação
  • Aceitação E Transporte
  • Local de Instalação
  • Accionamento
  • Painel de Controlo
  • Funções Dos Botões
  • Programação Dos Parâmetros
  • Sinalização de Alarme Remoto
  • Manutenção, Pesquisa de Avarias
  • Manutenção
  • Pesquisa de Avarias
  • Local de Instalação
  • Instalação 36 2.3 I
  • De Descarga de Condensação
  • Aviso de Anomalias 39 3.1
  • Preliminares de Arranque 40 3
  • Desmantelamento 42 4
  • Informations Generales
  • Description Fonctionnelle
  • Utilisation du Séchoir en
  • Toute Sécurité
  • Installation
  • Réception et Transport
  • Lieu D'installation
  • Mise en Service
  • Pupitre de Commande
  • Fonction des Touches
  • Des Paramètres
  • Signalisation des Anomalies
  • Signalisation D'alarme
  • A Distance
  • La Mise en Marche
  • Entretien, Recherche des Pannes
  • Entretien
  • Recherche des Pannes
  • Démantèlement
  • Gebruikte Symbolen
  • Algemene Informatie
  • Werking
  • Veilig Gebruik
  • Installatie
  • Controle en Intern Transport
  • Eisen Aan de Opstellingsplaats
  • Installeren
  • Inbedrijfstelling
  • Display
  • Toetsen
  • De Programmering Van de
  • Condensaatafvoer Parameters
  • Storingsmelding
  • Bewaking Op Afstand
  • Inbedrijfstelling
  • Inschakeling
  • Onderhoud
  • Storingen Verhelpen
  • Verwijdering
  • Allmän Information
  • Beskrivning Av Funktion
  • Hur man Använder Maskinen Säkert
  • Installation
  • Accepterande, Uppackning Och
  • Handhavande
  • Installationsplats
  • Styrenheten
  • Knapparnas Funktion
  • Parametrarna
  • Till Användaren
  • Felmeddelande
  • Fjärrlarm
  • Före Start
  • Idriftsättande
  • Underhåll
  • Felsökning
  • Nedmontering
  • Yleiset Tiedot
  • Toimintakuvaus
  • Kuivaimen Turvallinen Käyttö
  • Asennus
  • Hyväksyntä Ja Kuljetus
  • Asennuspaikka
  • Käynnistys
  • Ohjauspaneeli
  • Näppäimien Toiminnot
  • Poistoparametrien Ohjelmointi
  • Näytön Ilmaisimet
  • Poikkeuksien Raportointi
  • Etähälytyksen Signaali
  • Käynnistyksen Valmistelu
  • Ennen Käynnistämistä
  • Kännistys
  • Huolto, Vianetsintä Ja
  • Huolto
  • Vianetsintä
  • Purkaminen
  • Generell Informasjon
  • Funksjonsbeskrivelse
  • Sikker Bruk Av Tørkeren
  • Installasjon
  • Godtagelse Og Transport
  • Installasjonssted
  • Oppstarting
  • Kontrollpanel
  • Tastfunksjoner
  • Programmering Av Kondensa
  • Tuttømmingsparametre
  • Å Rapportere Abnormaliteter
  • Fjernalarmsignalisering
  • Før Oppstarting
  • Oppstarting
  • Vedlikehold, Feilsøking Og
  • Vedlikehold
  • Feilsøking
  • Demontering
  • Generel Information
  • Funktionel Beskrivelse
  • Forhold
  • Installation
  • Modtagelse Og Transport
  • Installationssted
  • Opstart
  • Kontrolpanel
  • Tasternes Funktion
  • Kondensvandsudledning
  • Parameterprogrammering
  • Uregelmæssigheder
  • Fjern Signalalarm
  • Indledende Skridt Til Opstart
  • Vedligeholdelse, Fejlsøgning Og
  • Vedligeholdelse
  • Fejlsøgning
  • Sætte Ud Af Drift
  • Afmontering
  • Informacje Ogólne
  • Opis Funkcji
  • Bezpieczne U Ywanie Osuszacza
  • Instalowanie
  • Odbiór I Transport
  • Wymagania Dotycz Ce Miejsca
  • Ustawienia
  • Instalacja
  • Uruchomienie
  • Monitor
  • Funkcje Klawiszy
  • Programowanie Parametrów
  • Odwadniacza
  • Komunikat O Awarii
  • Zdalny Nadzór
  • Pierwsze Uruchomienie
  • Wł Czanie
  • Konserwacja, Naprawa I
  • Konserwacja
  • Szukanie Przyczyn Awarii
  • Usuwanie Awarii
  • Utylizacja
  • Všeobecné Informace
  • Popis
  • Bezpe Ný Provoz SušI Ky
  • Montáž
  • P Íjem a Doprava
  • Místo Montáže
  • Instalace
  • Spoušt Ní
  • Kontrolní Deska
  • Funkce Tla Ítek
  • Programování Parametr
  • K Vypoušt Ní Kondenzace
  • Signalizace Anomálií
  • Dálková Signalizace Alarmu
  • P Íprava Ke Spušt Ní
  • Spušt Ní
  • Údržba, VyhledáVání Poruch a
  • Údržba
  • VyhledáVání Poruch
  • VyhledáVání Poruch
  • Likvidace
  • Általános InformáCIók
  • A M KöDés Leírása
  • A Szárító Biztonságos Használata
  • Felszerelés
  • Átvétel És Szállítás
  • A Felszerelés Helye
  • M KöDébe Hozás
  • Vezérl Panel
  • A Billenty K Funkciója
  • Programozása
  • Rendellenesség Jelzés
  • Riasztás Távjelzés
  • A Beindítás el Zetes Teend I
  • Beindítás
  • Karbantartás, Hibakeresés
  • Karbantartás
  • Hibakeresés
  • Bontás
  • Refrigerant Circuit
  • Circuito Aria E Frigo
  • Circuitos de Aire y Refrigerante
  • Circuito Frigorifico E de Ar
  • Luft- und Kühlungskreislauf
  • Circuit Frigorifique
  • Perslucht- en Ventilatiesysteem
  • Luft- Och Kylningskretsar
  • Ilma- Ja Jäähdytysainepiirit
  • Luft- Og Kjølekrets
  • Kapcsolási Rajz
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
DIRECT EXPANSION COMPRESSED AIR DRYERS
Operators Manual
- EN -
Valid for 50 Hz dryers
ESSICCATORI D'ARIA COMPRESSA AD ESPANSIONE DIRETTA
Manuale dell'Operatore
- IT -
Valido per essiccatori a 50 Hz
SECADORES A EXPANSIÓN DIRECTA
Manual del Operador
- ES -
Válido para secadores a 50 Hz
SECADORES DE AR COMPRIMIDO POR EXPANSÃO DIRECTA
Manual do Operador
- PT -
Válido para secadores de 50 hertz
- EL -
DRUCKLUFT KÄLTETROCKNER
Bedienerhandbuch
- DE -
Gültig für die 50-Hz-Trockner
SECHEUR D'AIR A EXPANSION DIRECTE
Manuel des Opérateurs
- FR -
Pour des sécheurs à 50 Hz
PERSLUCHTKOELDROGER
Gebruikershandleiding
- NL -
Geldig voor 50 Herz drogers
D600IN-W
D600IN-SW D780IN-SW D950IN-SW
Cod. 710.0138.40.01 Rev01 – 01.2013
- SV -
- SU -
- NO -
- DA -
- PL -
50
- CS -
- HU -
- RU -
D780IN-W
DIREKT EXPANDERANDE TRYCKLUFTKYLTORKARE
Användarmanual
God siffra torkarens vid 50 Hz
SUORAPAISUNTA PAINEILMAKUIVAIMET
Käyttöohje
Hyvä luku kuivaaja aikaa 50 Hz
TRYKKLUFTTØRKERE MED DIREKTE EKSPANSJON
Håndbok
Fint sifre tørkeren for 50 Hz
DIREKTE UDVIDELSE AF TØRREAPPARATER MED KOMPRIMERET LUFT
Brugsvejledning
Artig cifre tørreapparatet henne ved 50 Hz
OSUSZACZ SPR
ONEGO POWIETRZA
Instrukcja obsługi
Dla 50 herca osuszacz
SUŠI KA STLA ENÉHO VZDUCHU S P ÍMOU EXPANZÍ
Návod k obsluze
Blaho íslice suši ka do 50 Hz
S RÍTETT LEVEG
Kezelési kézikönyv
Jó szám szárító -on 50 Hz
D950IN-W
H TVE SZÁRÍTÓK
50-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand D600IN-W

  • Seite 1 - FR - - HU - Pour des sécheurs à 50 Hz Jó szám szárító -on 50 Hz PERSLUCHTKOELDROGER Gebruikershandleiding - NL - - RU - Geldig voor 50 Herz drogers D600IN-W D780IN-W D950IN-W D600IN-SW D780IN-SW D950IN-SW Cod. 710.0138.40.01 Rev01 – 01.2013...
  • Seite 2 1 - 168...
  • Seite 4 - PT - - EL - - DE - SUMÁRIO INHALTSVERZEICHNIS 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Descrição de funcionalidades 1.1 Funktionsbeschreibung 1.2 Utilização segura do secador 1.2 Sichere Verwendung vom Trockner 53 2. INSTALAÇÃO 2. INSTALLIERUNG 2.1 Aceitação e transporte 2.1 Annahme und Transport 2.2 Local de instalação 2.2 Anforderungen an den...
  • Seite 54: Im Handbuch Und Auf Dem Trockner Verwendete Symbole

    - DE - VORWORT Dieses Handbuch ist fester Bestandteil der Maschine. Beim Weiterverkauf muss es beigelegt werden. Es ist unerlässlich, dass sich das für die Installations-, Wartungs- und/oder Kontrolleinsätze ausgebildete Personal* streng an die im jeweiligen Verwendungsland vorgesehenen Vorkehr- und Sicherheitsvorschriften hält. Dies garantiert eine wirtschaftliche Verwendung der Maschine.
  • Seite 55: Allgemeine Informationen

    Die Auswirkungen von Korrosion, Erosion und normaler Abnutzung werden ausdrücklich ausgeschlossen. Die Garantien für die Leistungen sind auf diejenigen begrenzt, die im Angebot des Unternehmens ausdrücklich angegeben werden. Diese Garantien betreffen das Erreichen bestimmter Leistungsstandards, die durch spezifische Tests bestimmt werden, und das Unternehmen nimmt innerhalb der oben angegeben Zeiten die eventuellen Korrekturen vor.
  • Seite 56: Installierung

    Temperatur zwischen 0 ° C und 50 ° C und einer Feuchtigkeit von nicht über 90% aufbewahrt werden. Wenden Sie sich an Ihren Ingersoll-Rand-Händler, falls der Trockner länger als 12 Monate gelagert werden soll. Versuchen Sie in keinem Fall, schwere Gegenstände ohne geeignete Vorrichtungen (Kran, Winde, Hebegurt oder Hubwagen) zu heben.
  • Seite 57: Inbetriebnahme

    3. INBETRIEBNAHME Stellen Sie sicher, dass der Trockner auf Bypass gestellt ist, das heißt, dass keine Last im Trockner ist. Betätigen Sie den elektrischen Hauptschalter (falls vorhanden). Das Display zeigt die Meldung OFF an, was bedeutet, dass die Leitungsspannung und die Steuerungsspannung vorhanden sind. Startsequenz Der Trockner startet, wenn die lokale Taste ON/OFF für eine Sekunde gedrückt gehalten wird.
  • Seite 58: Funktion Der Tasten

    3.1.1 FUNKTION DER TASTEN TEST: Hält man diese Taste 3 Sekunden lang während des normalen Betriebes gedrückt, so wird ein Kondensatauslasszyklus aktiviert. (Nicht verwendet in "No loss condensate drain") SET: Wird diese Taste während des normalen Betriebs gedrückt und wieder freigegeben, so werden die Setpointwerte (dezimal) angezeigt.
  • Seite 59: Fehlermeldung

    3.1.3 FEHLERMELDUNG Die Steuerung kann bestimmte Fehler vom Trocknerzyklus erkennen. Es wird in diesen Fällen auf dem Display eine Störmeldung abwechselnd mit dem Wert des laufenden Taupunktwertes angezeigt. MELDUNG URSACHE MERKMALE WIRKUNGEN (BLINKEND) Hoher Taupunkt Nullstellung durch Steuerungslöschung wenn der Alarmsignal ON (Alarmsignal mit Verspätung) Taupunkt über den eingestellten Werten liegt.
  • Seite 60: Inbetriebnahme

    3.2 INBETRIEBNAHME Vor dem Einschalten der Maschine stellen Sie sicher, dass alle Funktionsparameter dem Typenschild entsprechend eingestellt sind. Der Trockner wird im Werk getestet und für einen normalen Betrieb voreingestellt. Eine zusätzliche Justierung ist nicht nötig. Es ist ratsam, die Funktionen während der ersten Betriebsstunden zu kontrollieren. 3.3 EINSCHALTEN Die unten beschriebenen Einstellungen und Kontrollen sollen bei erster Inbetriebnahme oder bei erneuter Inbetriebnahme nach langer Stillstandzeit ausgeführt werden.
  • Seite 61: Fehlersuche

    Kühlmittelkreislauf . Ihren Ingersoll-Rand-Händler. Der Temperaturfühler wurde falsch Kontrollieren Sie den Fühler; ersetzen Sie ihn, falls das positioniert. Problem fortbesteht. Serie von Alarmen in kurzer Abfolge. Wenden Sie sich an Ihren Ingersoll-Rand-Händler. 59 - 170 Cod. 710.0138.40.01 Rev01 – 01.2013...
  • Seite 62: Entsorgung

    PROBLEM DISPLAY MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Kontrollieren Sie den Fühler; ersetzen Sie ihn, falls das Problem fortbesteht. Überprüfen Sie das elektronische Bedienpult; ersetzen Eisbildung im Verdampfer. Sie ihn, falls das Problem fortbesteht. Treten Sie mit unserer Service-Mitte in Verbindung, um die Gasaufladung zu überprüfen. Kontrollieren Sie, dass der Eingang und der Ausgang der Druckluft ordnungsgemäß...
  • Seite 153 151 - 170 Cod. 710.0138.40.01 Rev01 – 01.2013...
  • Seite 154 152 - 170 Cod. 710.0138.40.01 Rev01 – 01.2013...
  • Seite 155 153 - 170 Cod. 710.0138.40.01 Rev01 – 01.2013...
  • Seite 158: Electric Circuit Diagram

    Condensate drain Air inlet Air outlet Punto per lo scarico condensa Punto ingresso aria Punto uscita aria Purga de condensado Entrada de aire Salida de aire Escoamento da condensação Entrada de ar Saída de ar Aepa aepa Kondensatablass Drucklufteintritt Druckluftaustritt Purge de condensant Entrée de l'air Sortie de l'air...
  • Seite 162 Cod. 714.0192.03.00 – Rev. 00 Models D780IN-W – D950IN-W, D780IN-SW – D950IN-SW (400V/3Ph/50Hz) Power Circuit – Circuito di potenza – Circuito de potencia – Circuito de potência – – Leistungskreis – Circuit de puissance – Hoofdstroomschema – Spänningskretsschema – Sähkökytkentäkaavio – Strømkretsdiagram – Strømkredsløbsdiagram – Władza Obwód – Výkonný...
  • Seite 166 *Rating conditions of: 35° C (95° F) and 100 psig air Inlet, 25° C (77° F) ambient temperature Performance and specifications + / - 5% *Condizioni di funzionamento di: 35° C (95° F) e 100 psig aria in ingresso, 25° C (77° F) temperatura ambi ente Prestazioni e specifiche + / - 5% *Condiciones nominales de: 35°...
  • Seite 167 CONN AIR T AIR T MAX AMB T Locked rotor Max, air inlet Full load current Air connections Air inlet temperature Ambient temperature current temperature Temperatura Ass, pieno carico Ass, spunto Attacchi aria Temperatura in aria Temperatura ambiente in aria max, Temp,aire Absorciòn piena car, Absorciòn principio...
  • Seite 168 TOTAL A EVAP,TEMP SUCTION TEMP Total current Evaporation temperature Suction temperature Corrente totale Temperatura evaporazione Temperatura di aspirazione Corriente total Temperatura evaporación Temperatura aspiración Corrente total Temperatura de evaporação Temperatura de aspiração Gesamtstrom Verdampfungstemperatur Ansaugtemperatur Courant total Température d'évaporation Température d'aspiration Totale stroom Verdampingstemperatuur Aanvoertemperatuur...
  • Seite 170 Calculation of the dryer REAL FLOW RATE = nominal dryer flow rate x FC1 x FC2 x FC3 Calculation of the GIVEN FLOW RATE to select a suitable dryer = given flow rate ÷ FC1 ÷ FC2 ÷ FC3 Calcolo della PORTATA REALE DELL'ESSICCATORE = portata nominale dell'essiccatore x FC1 x FC2 X FC3 Calcolo della PORTATA DATA per selezionare l'essiccatore adatto = portata data ÷...

Diese Anleitung auch für:

D780in-wD950in-wD600in-swD780in-swD950in-sw

Inhaltsverzeichnis