Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand D54IN-A Bedienerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D54IN-A:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Spis Tre CI
  • Symbols and Labels Used in the Manual and on the Dryer
  • General Information
  • Functional Description
  • Safe Use of the Dryer
  • Use of the Machine in Safe Conditions
  • Installation
  • Acceptance and Transportation
  • Installation Site
  • Start up
  • Control Panel
  • Keys Function
  • Parameters Programming
  • Display Indications
  • Anomaly Warning
  • Remote Signalling Alarm
  • Before Start up
  • Start up
  • Maintenance, Troubleshooting
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • Possible Cause
  • Dismantling
  • Informazioni Generali
  • Descrizione Funzionale
  • Uso Sicuro Dell'essiccatore
  • Installazione
  • Accettazione E Trasporto
  • Luogo DI Installazione
  • Messa in Funzione
  • Pannello DI Controllo
  • Funzione Dei Tasti
  • Programmazione Parametri DI
  • Scarico Condensa
  • Segnalazione Anomalie
  • Segnalazione Allarme Remota
  • Preliminari DI Avviamento
  • Avviamento
  • Manutenzione, Ricerca Guasti E
  • Manutenzione
  • Ricerca Guasti
  • Smantellamento
  • Informaciones Generales
  • Descripción Funcional
  • Uso Seguro del Secador
  • Instalación
  • Aceptación y Transporte
  • Lugar de Instalación
  • Puesta en Marcha
  • Panel de Control
  • Las Teclas
  • Parámetros
  • Señalización de Anomalías
  • Indicación de Alarmas
  • Remotas
  • Preliminares de Arranque
  • Arranque
  • Mantenimiento, Detección de
  • Mantenimiento
  • Detección de Averías
  • Desmantelamiento
  • Informações Gerais
  • Descrição de Funcionalidades
  • Utilização Segura Do Secador
  • Instalação
  • Aceitação E Transporte
  • Local de Instalação
  • Accionamento
  • Painel de Controlo
  • Funções Dos Botões
  • Programação Dos Parâmetros
  • Sinalização de Alarme Remoto
  • Manutenção, Pesquisa de Avarias
  • Manutenção
  • Pesquisa de Avarias 40 4
  • Local de Instalação
  • Instalação 36 2.3 I
  • De Descarga de Condensação
  • Aviso de Anomalias 39 3.1
  • Preliminares de Arranque 40 3
  • Desmantelamento
  • Informations Generales
  • Description Fonctionnelle
  • Utilisation du Séchoir en
  • Toute Sécurité
  • Installation
  • Réception et Transport
  • Lieu D'installation
  • Mise en Service
  • Pupitre de Commande
  • Fonction des Touches
  • Programmation
  • Des Paramètres
  • Signalisation des Anomalies
  • Signalisation D'alarme
  • A Distance
  • La Mise en Marche
  • Entretien, Recherche des Pannes
  • Entretien
  • Recherche des Pannes
  • Cause Possible
  • Démantèlement
  • Gebruikte Symbolen
  • Algemene Informatie
  • Werking
  • Veilig Gebruik
  • Installatie
  • Controle en Intern Transport
  • Eisen Aan de Opstellingsplaats
  • Installeren
  • Inbedrijfstelling
  • Display
  • Toetsen
  • De Programmering Van de
  • Condensaatafvoer Parameters
  • Storingsmelding
  • Bewaking Op Afstand
  • Inbedrijfstelling
  • Inschakeling
  • Onderhoud
  • Storingen Verhelpen
  • Verwijdering
  • Allmän Information
  • Beskrivning Av Funktion
  • Hur man Använder Maskinen Säkert
  • Installation
  • Accepterande, Uppackning Och
  • Handhavande
  • Installationsplats
  • Styrenheten
  • Knapparnas Funktion
  • Parametrarna
  • Till Användaren
  • Felmeddelande
  • Fjärrlarm
  • Före Start
  • Idriftsättande
  • Underhåll
  • Felsökning
  • Nedmontering
  • Yleiset Tiedot
  • Toimintakuvaus
  • Kuivaimen Turvallinen Käyttö
  • Asennus
  • Hyväksyntä Ja Kuljetus
  • Asennuspaikka
  • Käynnistys
  • Ohjauspaneeli
  • Näppäimien Toiminnot
  • Poistoparametrien Ohjelmointi
  • Näytön Ilmaisimet
  • Poikkeuksien Raportointi
  • Etähälytyksen Signaali
  • Käynnistyksen Valmistelu
  • Ennen Käynnistämistä
  • Kännistys
  • Huolto, Vianetsintä Ja
  • Huolto
  • Vianetsintä
  • Mahdollinen Syy
  • Purkaminen
  • Generell Informasjon
  • Funksjonsbeskrivelse
  • Sikker Bruk Av Tørkeren
  • Installasjon
  • Godtagelse Og Transport
  • Installasjonssted
  • Oppstarting
  • Kontrollpanel
  • Tastfunksjoner
  • Programmering Av Kondensa
  • Tuttømmingsparametre
  • Å Rapportere Abnormaliteter
  • Fjernalarmsignalisering
  • Før Oppstarting
  • Oppstarting
  • Vedlikehold, Feilsøking Og
  • Vedlikehold
  • Feilsøking
  • Demontering
  • Generel Information
  • Funktionel Beskrivelse
  • Forhold
  • Installation
  • Modtagelse Og Transport
  • Installationssted
  • Opstart
  • Kontrolpanel
  • Tasternes Funktion
  • Kondensvandsudledning
  • Parameterprogrammering
  • Uregelmæssigheder
  • Fjern Signalalarm
  • Indledende Skridt Til Opstart
  • Vedligeholdelse, Fejlsøgning Og
  • Vedligeholdelse
  • Fejlsøgning
  • Mulig Årsag
  • Sætte Ud Af Drift
  • Afmontering
  • Informacje Ogólne
  • Opis Funkcji
  • Bezpieczne U Ywanie Osuszacza
  • Instalowanie
  • Odbiór I Transport
  • Wymagania Dotycz Ce Miejsca
  • Ustawienia
  • Instalacja
  • Uruchomienie
  • Monitor
  • Funkcje Klawiszy
  • Programowanie Parametrów
  • Odwadniacza
  • Komunikat O Awarii
  • Zdalny Nadzór
  • Pierwsze Uruchomienie
  • Wł Czanie
  • Konserwacja, Naprawa I
  • Konserwacja
  • Szukanie Przyczyn Awarii
  • Usuwanie Awarii
  • Utylizacja
  • Všeobecné Informace
  • Popis
  • Bezpe Ný Provoz SušI Ky
  • Montáž
  • P Íjem a Doprava
  • Místo Montáže
  • Instalace
  • Spoušt Ní
  • Kontrolní Deska
  • Funkce Tla Ítek
  • Programování Parametr
  • K Vypoušt Ní Kondenzace
  • Signalizace Anomálií
  • Dálková Signalizace Alarmu
  • P Íprava Ke Spušt Ní
  • Spušt Ní
  • Údržba, VyhledáVání Poruch a
  • Údržba
  • VyhledáVání Poruch
  • Likvidace
  • Általános InformáCIók
  • A M KöDés Leírása
  • A Szárító Biztonságos Használata
  • Felszerelés
  • Átvétel És Szállítás
  • A Felszerelés Helye
  • M KöDébe Hozás
  • Vezérl Panel
  • A Billenty K Funkciója
  • Programozása
  • Rendellenesség Jelzés
  • Riasztás Távjelzés
  • A Beindítás el Zetes Teend I
  • Beindítás
  • Karbantartás, Hibakeresés
  • Karbantartás
  • Hibakeresés
  • Bontás
  • Refrigerant Circuit
  • Circuito Aria E Frigo
  • Circuitos de Aire y Refrigerante
  • Circuito Frigorifico E de Ar
  • Luft- und Kühlungskreislauf
  • Circuit Frigorifique
  • Perslucht- en Ventilatiesysteem
  • Luft- Och Kylningskretsar
  • Ilma- Ja Jäähdytysainepiirit
  • Luft- Og Kjølekrets
  • Electric Circuit Diagram
  • Schema Elettrico
  • Esquema Eléctrico
  • Elektrischer Schaltplan
  • Schéma Électrique
  • Elektrisch Schema
  • El-Diagram
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
DIRECT EXPANSION COMPRESSED AIR DRYERS
Operators Manual
- EN -
Valid for 50 Hz dryers
ESSICCATORI D'ARIA COMPRESSA AD ESPANSIONE DIRETTA
Manuale dell'Operatore
- IT -
Valido per essiccatori a 50 Hz
SECADORES A EXPANSIÓN DIRECTA
Manual del Operador
- ES -
Válido para secadores a 50 Hz
SECADORES DE AR COMPRIMIDO POR EXPANSÃO DIRECTA
Manual do Operador
- PT -
Válido para secadores de 50 hertz
Οδηγός Χειριστή
- EL -
Έγκυρος για τους στεγνωτήρες 50 χερτς
DRUCKLUFT KÄLTETROCKNER
Bedienerhandbuch
- DE -
Gültig für die 50-Hz-Trockner
SECHEUR D'AIR A EXPANSION DIRECTE
Manuel des Opérateurs
- FR -
Pour des sécheurs à 50 Hz
PERSLUCHTKOELDROGER
Gebruikershandleiding
- NL -
Geldig voor 50 Herz drogers
D54IN-A
D144IN-A D180IN-A D270IN-A
D360IN-A D480IN-A D660IN-A
Cod. 710.0150.40.00 Rev00 – 10.2010
- SV -
- SU -
- NO -
DIREKTE UDVIDELSE AF TØRREAPPARATER MED KOMPRIMERET LUFT
- DA -
- PL -
- CS -
- HU -
- RU -
D72IN-A
HP40
DIREKT EXPANDERANDE TRYCKLUFTKYLTORKARE
Användarmanual
God siffra torkarens vid 50 Hz
SUORAPAISUNTA PAINEILMAKUIVAIMET
Käyttöohje
Hyvä luku kuivaaja aikaa 50 Hz
TRYKKLUFTTØRKERE MED DIREKTE EKSPANSJON
Håndbok
Fint sifre tørkeren for 50 Hz
Brugsvejledning
Artig cifre tørreapparatet henne ved 50 Hz
OSUSZACZ SPR
ONEGO POWIETRZA
Instrukcja obsługi
Dla 50 herca osuszacz
SUŠI KA STLA ENÉHO VZDUCHU S P ÍMOU EXPANZÍ
Návod k obsluze
Blaho číslice sušička do 50 Hz
S RÍTETT LEVEG
H TVE SZÁRÍTÓK
Kezelési kézikönyv
Jó szám szárító -on 50 Hz
Руководство по эксплуатации
Действительный для 50-герцевых сушилок
D108IN-A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand D54IN-A

  • Seite 1 Jó szám szárító -on 50 Hz PERSLUCHTKOELDROGER Руководство по эксплуатации Gebruikershandleiding - NL - - RU - Geldig voor 50 Herz drogers Действительный для 50-герцевых сушилок D54IN-A D72IN-A D108IN-A D144IN-A D180IN-A D270IN-A D360IN-A D480IN-A D660IN-A HP40 Cod. 710.0150.40.00 Rev00 – 10.2010...
  • Seite 2 1 - 165...
  • Seite 4 - PT - - EL - - DE - SUMÁRIO INHALTSVERZEICHNIS 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Descrição de funcionalidades 1.1 Funktionsbeschreibung 1.2 Utilização segura do secador 1.2 Sichere Verwendung vom Trockner 53 2. INSTALAÇÃO 2. INSTALLIERUNG 2.1 Aceitação e transporte 2.1 Annahme und Transport 2.2 Local de instalação 2.2 Anforderungen an den...
  • Seite 54: Im Handbuch Und Auf Dem Trockner Verwendete Symbole

    - DE - VORWORT Dieses Handbuch ist fester Bestandteil der Maschine. Beim Weiterverkauf muss es beigelegt werden. Es ist unerlässlich, dass sich das für die Installations-, Wartungs- und/oder Kontrolleinsätze ausgebildete Personal* streng an die im jeweiligen Verwendungsland vorgesehenen Vorkehr- und Sicherheitsvorschriften hält. Dies garantiert eine wirtschaftliche Verwendung der Maschine.
  • Seite 55: Allgemeine Informationen

    Das Unternehmen kann nicht für Reparaturen, Ersetzungen, Abänderungen am Produkt oder sonstige Kosten haftbar gemacht werden, die vom Käufer oder von Dritten aufgewendet worden sind, bevor die Genehmigung des Unternehmens erhalten wurde. Die Auswirkungen von Korrosion, Erosion und normaler Abnutzung werden ausdrücklich ausgeschlossen. Die Garantien für die Leistungen sind auf diejenigen begrenzt, die im Angebot des Unternehmens ausdrücklich angegeben werden.
  • Seite 56: Installierung

    Temperatur zwischen 0 ° C und 50 ° C und einer Feuchtigkeit von nicht über 90% aufbewahrt werden. Wenden Sie sich an Ihren Ingersoll-Rand-Händler, falls der Trockner länger als 12 Monate gelagert werden soll. Versuchen Sie in keinem Fall, schwere Gegenstände ohne geeignete Vorrichtungen (Kran, Winde, Hebegurt oder Hubwagen) zu heben.
  • Seite 57: Inbetriebnahme

    Die Kontrolltafel besteht aus 5 Tasten (ON/OFF, TEST, SET, DOWN e UP) und einem Anzeigedisplay mit 3 Stellungen, die mit Symbolen (Bild 1). Mit dem hier unten dargestellten Display kann die Maschine auf korrekte Funktion kontrolliert werden. Bild. 1 (D54IN-A ÷ D660IN-A) SIGNALISIERUNGSLED ( D270IN-A ÷ D660IN-A) DISPLAY...
  • Seite 58: Funktion Der Tasten

    SIGNALISIERUNGSLED (Mod. D54IN-A ÷ D180IN-A) DISPLAY DESCRIPTION STATUS DESCRIPTION Aktiver Kompressor die Maßeinheit ist ON mit niedriger Last LEUCHTEND Programmierungsmodalität die Maßeinheit ist ON mit normaler Last Aktiver Kondensatablass Nicht verwendet in "No loss die Maßeinheit ist ON mit normal-hoher condensate drain"...
  • Seite 59: Fehlermeldung

    3.1.3 FEHLERMELDUNG Die Steuerung kann bestimmte Fehler vom Trocknerzyklus erkennen. Es wird in diesen Fällen auf dem Display eine Störmeldung abwechselnd mit dem Wert des laufenden Taupunktwertes angezeigt. MELDUNG URSACHE MERKMALE WIRKUNGEN (BLINKEND) Hoher Taupunkt Alarmsignal ON Nullstellung durch Steuerungslöschung wenn der (Alarmsignal mit Verspätung) Kompressorsignal OFF Taupunkt über den eingestellten Werten liegt.
  • Seite 60: Inbetriebnahme

    Den Schlauch zum Kondensatablass auf Dichtheit überprüfen und gegebenenfalls ersetzen. Den Druckluftein- und -austritt auf Befestigung und Dichtheit überprüfen. Nach der Ausführung o.g. Arbeiten den Trockner auf korrekte Funktion überprüfen. ALLE 24 MONATE ODER ALLE 4000 BETRIEBSSTUNDEN (Mod. D54IN-A ÷ D180IN-A) Ersetzen Der Druckwächter des Gebläses. 4.2 FEHLERSUCHE NB: Nachfolgende Betriebszustände sind kein Hinweis auf eine Störung:...
  • Seite 61 Kühlmittelkreislauf . Ihren Ingersoll-Rand-Händler. Der Temperaturfühler wurde falsch Kontrollieren Sie den Fühler; ersetzen Sie ihn, falls das positioniert. Problem fortbesteht. Serie von Alarmen in kurzer Abfolge. Wenden Sie sich an Ihren Ingersoll-Rand-Händler. 59 - 180 Cod. 710.0150.40.00 Rev00 – 10.2010...
  • Seite 62: Entsorgung

    PROBLEM DISPLAY MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Kontrollieren Sie den Fühler; ersetzen Sie ihn, falls das Problem fortbesteht. Überprüfen Sie das elektronische Bedienpult; ersetzen Eisbildung im Verdampfer. Sie ihn, falls das Problem fortbesteht. Treten Sie mit unserer Service-Mitte in Verbindung, um die Gasaufladung zu überprüfen. Kontrollieren Sie, dass der Eingang und der Ausgang der Druckluft ordnungsgemäß...
  • Seite 153 151 - 180 Cod. 710.0150.40.00 Rev00 – 10.2010...
  • Seite 154 152 - 180 Cod. 710.0150.40.00 Rev00 – 10.2010...
  • Seite 155 153 - 180 Cod. 710.0150.40.00 Rev00 – 10.2010...
  • Seite 158 Cod. 713.0057.08.00 – Rev. 00 Models D270IN-A to D660IN-A Condensate drain Air inlet Air outlet Punto per lo scarico condensa Punto ingresso aria Punto uscita aria Purga de condensado Entrada de aire Salida de aire Escoamento da condensação Entrada de ar Saída de ar Aepa aepa...
  • Seite 160 Cod. 714.0162.01.00 – Rev. 00 Models D270IN-A to D360IN-A (230V/1Ph/50Hz) 158 - 180 Cod. 710.0150.40.00 Rev00 – 10.2010...
  • Seite 161 Cod. 714.0163.01.00 – Rev. 00 Models D480-660IN-A (230V/1Ph/50Hz) µ µ 159 - 180 Cod. 710.0150.40.00 Rev00 – 10.2010...
  • Seite 163 *Rating conditions of: 35° C (95° F) and 100 psig air Inlet, 25° C (77° F) ambient temperature Performance and specifications + / - 5% *Condizioni di funzionamento di: 35° C (95° F) e 100 psig aria in ingresso, 25° C (77° F) temperatura ambi ente Prestazioni e specifiche + / - 5% *Condiciones nominales de: 35°...
  • Seite 164 CONN AIR T AIR T MAX AMB T Locked rotor Max, air inlet Full load current Air connections Air inlet temperature Ambient temperature current temperature Temperatura Ass, pieno carico Ass, spunto Attacchi aria Temperatura in aria Temperatura ambiente in aria max, Temp,aire Absorciòn piena car, Absorciòn principio...
  • Seite 165 TOTAL A EVAP,TEMP SUCTION TEMP FAN PRESSURE SWITCH SETTING Total current Evaporation temperature Suction temperature Fan pressure Switch setting Corrente totale Temperatura evaporazione Temperatura di aspirazione Taratura pressostato ventilatore Corriente total Temperatura evaporación Temperatura aspiración Calibrado presostato ventilador Calibragem do manóstato de Corrente total Temperatura de evaporação Temperatura de aspiração...
  • Seite 167 Calculation of the dryer REAL FLOW RATE = nominal dryer flow rate x FC1 x FC2 x FC3 Calculation of the GIVEN FLOW RATE to select a suitable dryer = given flow rate ÷ FC1 ÷ FC2 ÷ FC3 Calcolo della PORTATA REALE DELL'ESSICCATORE = portata nominale dell'essiccatore x FC1 x FC2 X FC3 Calcolo della PORTATA DATA per selezionare l'essiccatore adatto = portata data ÷...

Inhaltsverzeichnis