Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand D1300IN-A Bedienerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D1300IN-A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
DIRECT EXPANSION COMPRESSED AIR DRYERS
Operators Manual
- EN -
Valid for 50 Hz dryers
ESSICCATORI D'ARIA COMPRESSA AD ESPANSIONE DIRETTA
Manuale dell'Operatore
- IT -
Valido per essiccatori a 50 Hz
SECADORES A EXPANSIÓN DIRECTA
Manual del Operador
- ES -
Válido para secadores a 50 Hz
SECADORES DE AR COMPRIMIDO POR EXPANSÃO DIRECTA
Manual do Operador
- PT -
Válido para secadores de 50 hertz
Οδηγός Χειριστή
- EL -
Έγκυρος για τους στεγνωτήρες 50 χερτς
DRUCKLUFT KÄLTETROCKNER
Bedienerhandbuch
- DE -
Gültig für die 50-Hz-Trockner
SECHEUR D'AIR A EXPANSION DIRECTE
Manuel des Opérateurs
- FR -
Pour des sécheurs à 50 Hz
PERSLUCHTKOELDROGER
Gebruikershandleiding
- NL -
Geldig voor 50 Herz drogers
Cod. 710.0145.40.00 Rev0C – 05.2009
D1300IN-A D1410IN-A
D1890IN-A D2520IN-A
D3000IN-A D4200IN-A
D4800IN-A D5400IN-A
DIREKT EXPANDERANDE TRYCKLUFTKYLTORKARE
- SV -
SUORAPAISUNTA PAINEILMAKUIVAIMET
- SU -
Hyvä luku kuivaaja aikaa 50 Hz
TRYKKLUFTTØRKERE MED DIREKTE EKSPANSJON
- NO -
DIREKTE UDVIDELSE AF TØRREAPPARATER MED KOMPRIMERET LUFT
- DA -
Artig cifre tørreapparatet henne ved 50 Hz
OSUSZACZ SPR
- PL -
SUŠI KA STLA ENÉHO VZDUCHU S P ÍMOU EXPANZÍ
- CS -
Blaho číslice sušička do 50 Hz
- HU -
Руководство по эксплуатации
- RU -
Действительный для 50-герцевых сушилок
Användarmanual
God siffra torkarens vid 50 Hz
Käyttöohje
Håndbok
Fint sifre tørkeren for 50 Hz
Brugsvejledning
ONEGO POWIETRZA
Instrukcja obsługi
Dla 50 herca osuszacz
Návod k obsluze
S RÍTETT LEVEG
H TVE SZÁRÍTÓK
Kezelési kézikönyv
Jó szám szárító -on 50 Hz

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand D1300IN-A

  • Seite 1 Pour des sécheurs à 50 Hz Jó szám szárító -on 50 Hz PERSLUCHTKOELDROGER Руководство по эксплуатации Gebruikershandleiding - NL - - RU - Geldig voor 50 Herz drogers Действительный для 50-герцевых сушилок D1300IN-A D1410IN-A D1890IN-A D2520IN-A D3000IN-A D4200IN-A D4800IN-A D5400IN-A Cod. 710.0145.40.00 Rev0C – 05.2009...
  • Seite 2 1 - 275...
  • Seite 3 ATTENTION! - EN - There is a 8 hours delay before the dryer will start after the dryer is turned on. ATTENZIONE! - IT - C'è un ritardo di 8 ore prima che l'essiccatore entri in funzione dal momento dell'accensione. ATENCIÓN! - ES - Hay un retardo de 8 horas antes de que el secador entre en funcionamiento desde el momento del...
  • Seite 4 3 - 275...
  • Seite 6 - PT - - EL - - DE - SUMÁRIO INHALTSVERZEICHNIS 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Descrição de funcionalidades 1.1 Funktionsbeschreibung 1.2 Utilização segura do secador 1.2 Sichere verwendung des trockners 83 2. SEGURANÇA 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN 2.1 Advertências gerais de segurança 54 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.2 Dados de matrícula da instalação 2.2 Maschinenschilddaten...
  • Seite 7 - FR - - NL - - SV - TABLE DES MATIERES INHHOUDSOPGAVE 1. INFORMATIONS GENERALES 1. ALGEMENE INFORMATIE 1. ALLMÄN INFORMATION 1.1 Description fonctionnelle 1.1 Werking 1.1 Funktionsbeskrivning 1.2 Utilisation du sechoir en 1.2 Veilig gebruik 1.2 Hur man använder maskinen på...
  • Seite 86: Im Handbuch Und Auf Dem Trockner Verwendete Symbole

    - DE - Vorwort Dieses Handbuch ist fester Bestandteil der Maschine. Beim Weiterverkauf muss es beigelegt werden. Es ist unerlässlich, dass sich das für die Installations-, Wartungs- und/oder Kontrolleinsätze ausgebildete Personal* streng an die im jeweiligen Verwendungsland vorgesehenen Vorkehr- und Sicherheitsvorschriften hält. Dies garantiert eine wirtschaftliche Verwendung der Maschine.
  • Seite 87: Allgemeine Informationen

    Die Auswirkungen von Korrosion, Erosion und normaler Abnutzung werden ausdrücklich ausgeschlossen. Die Garantien für die Leistungen sind auf diejenigen begrenzt, die im Angebot des Unternehmens ausdrücklich angegeben werden. Diese Garantien betreffen das Erreichen bestimmter Leistungsstandards, die durch spezifische Tests bestimmt werden, und das Unternehmen nimmt innerhalb der oben angegeben Zeiten die eventuellen Korrekturen vor.
  • Seite 88: Sicherheitsinformationen

    2.0 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise SICHERHEITSINFORMATIONEN Die Anlage wurde in Übereinstimmung mit den Europäischen Sicherheitsrichtlinien geplant und hergestellt 98/37/CE EG-Maschinenrichtlinie 73/23/CEE Niederspannungsrichtlinie der Europäischen Energiegemeinschaft 89/336/CEE Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie der Europäischen Energiegemeinschaft 97/23/CE EG-Kompatibilitätsrichtlinie (PED) In Übereinstimmung mit der Kompatibilitätsrichtlinie (PED) wird diese Anlage mit Kühlkreis-Sicherheitsvorrichtungen geliefert, die gemäß nachstehend angegebener Spezifikationen geeicht sind.
  • Seite 89: Installierung

    Temperatur zwischen 0 ° C und 50 ° C und einer Feuchtigkeit von nicht über 90% aufbewahrt werden. Wenden Sie sich an Ihren Ingersoll-Rand-Händler, falls der Trockner länger als 12 Monate gelagert werden soll. Versuchen Sie in keinem Fall, schwere Gegenstände ohne geeignete Vorrichtungen (Kran, Winde, Hebegurt oder Hubwagen) zu heben.
  • Seite 90: Anlauf

    4.0 ANLAUF • Sicherstellen, dass die Ein- und Ausgangsventile geschlossen sind, den Leuchtschalter 1S1. • ZUM ANLASSEN DER ANLAGE DIE TASTE ON/OFF MINDESTENS DREISEKUNDENLANG DRÜCKEN. • NACH DEM EINSCHALTEN GIBT ES EINE VERZÖGERUNG VON 8 STUNDE, BEVOR DER TROCKNER IN BETRIEB TRITT. •...
  • Seite 91: Symbolerläuterung

    Symbolerläuterung SYMBOLE Allgemeinalarm Hoch/Niederdruckalarm Hochdruckkreislauf (HP/LP) Eingeschaltetes Symbol entspricht Maßeinheit “Celsiusgrad“ Ausgeschaltetes Symbol entspricht Maßeinheit “Fahrenheitgrad” Kühlkompressor in Betrieb (Symbol blinkt bei verspätetem Kompressorenstart) Programmierte Wartung (Symbol mit Parameter CO14 verbunden) “Menüfunktionen” aktiv Symbol der Zeitgeberparameter (sichtbar wenn in Funktions- oder Programmierzone) LED-Signalerläuterung SYMBOL STAND...
  • Seite 92: Menüfunktionen

    MENÜFUNKTIONEN “Menüfunktionen“ – ZUGANG, Taste drücken / loslassen. ü Während der Darstellung „Menüfunktionen“, Symbol angezeigt. „Menüfunktionen“ – AUSGANG Taste drücken / loslassen oder 15 sekundenlang abwarten (Ausgang automatisch). Die Menüfunktionen ermöglichen: Anzeige und Reset vorhandener Alarm (Funktion “ALrM”). Anzeige oder Löschen “ALARMSPEICHERUNG” (Funktion “ALOG”). Anzeige und Reset der Kompressorenbetriebsstunden (Funktion “C1Hr”).
  • Seite 93: Nicht Rücksetzbarer Alarm (Bezeichnung "No")

    Hält der Alarm an, Reset mit dreisekundenlangem Druck auf Taste versuchen; Arbeitsvorgang stoppen (Bezeichnung OFF des Displays) und mittels derselben Taste wieder in Betrieb setzen. Hält der Alarm weiter an, den Ihren Ingersoll-Rand-Händler befragen. Verlassen mit Taste oder automatischen Austritt abwarten.
  • Seite 94: Alarmspeicherung

    6.5.4 Alarmspeicherung Dabei handelt es sich um eine Liste der letzten 50 Alarmanzeigen, die vom Steuergehäuse aufgenommen wurden. Nach dieser Anzahl wird automatisch die zuletzt gespeicherte Alarmanzeige gelöscht. Die Displaydarstellung erfolgt in steigender Anordnung, also von der ältesten (01) bis zur letzteren (50). Alarmspeicherung wie folgt abfragen: auf “MENÜFUNKTIONEN”...
  • Seite 95: Programmierung

    Programmierung Die Kontrollparameter sind in Familien zusammengefasst, jede ist mit einer Etikette versehen. Dadurch wird dem Benutzer ein Schnellzugriff zu den betreffenden Parametern ermöglicht. Die Etiketten werden auf dem Display dargestellt. Tabelle 6.6.2 zeigt und beschreibt alle Etiketten mit den entsprechenden Funktionsparametern. 6.6.1 Zugriff auf das PARAMETERMENÜ...
  • Seite 96 Digitale Eingangspolarität ID1 (1S2) CF12 0= aktiv, Kontakt geschlossen 1= aktiv, Kontakt offen Digitale Eingangspolarität ID2 (FERN-ON/OFF) CF13 0= aktiv, Kontakt geschlossen 1= aktiv, Kontakt offen Digitale Eingangspolarität ID3 (1P1) CF14 0= aktiv, Kontakt geschlossen 1= aktiv, Kontakt offen Digitale Eingangspolarität ID4 CF15 0= aktiv, Kontakt geschlossen 1= aktiv, Kontakt offen...
  • Seite 97: Setpointanzeige

    Niederdruckalarm mit Einheit in Fern-OFF oder Standby AL03 0 = Alarmaufnahme nicht freigegeben (OFF) 1 = Alarmaufnahme freigegeben (ON) AL08 Alarmverzögerung Kompressorenthermik am Start Sek. AL09 Kompressorenthermik maximale Stundenanzahl AL10 Alarm-Reset Kompressorenthermik nach AL09 C° /F° AL11 Set-point Alarm Hochtemperatur PB3 (RAUM) bar/psi C°...
  • Seite 98: Spannungsausfall

    Reset Betriebsstunden des Kühlkompressors Mit Taste auf die Menüfunktionen zugreifen. Taste oder so lange drücken, bis das Display unten die Etikette C1Hr anzeigt und oben die Betriebsstunden. Dreisekundenlang auf Taste SET drücken: erscheint 0 oben auf dem Display, ist die erfolgte Nullstellung bestätigt. Menüfunktionen mit Taste verlassen oder 15 Sekunden abwarten (automatischer Austritt).
  • Seite 99: Störungssuche

    7.0 STÖRUNGSSUCHE ABHILFE ST RUNGEN M GLICHE URSACHE • • Eingangslufttemperatur höher als Eichwert. Temperatur auf Nennwert reduzieren. • • Displaytemperatu Lufteingangsvermögen höher als Eichwert. Lufteingangsvermögen auf Nennwert bringen. • • r höher als Hohe Raumtemperatur. Raumlüftung verstärken. Normal-wert • •...
  • Seite 100: Wartung - Fehlfunktionbeseitigung

    Die Aktivierung dieser Funktion bleibt dem Benutzer überlassen; er muss sich selbst das notwendige Material beschaffen. Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. 8.3 Wartung – fehlfunktionbeseitigung Vor jeder Wartungsarbeit soll der Kondensatableiter von der Druckluft und der elektrischen Versorgung getrennt werden.
  • Seite 252 248 - 275 Cod. 710.0145.40.00 Rev0C – 05.2009...
  • Seite 253 249 - 275 Cod. 710.0145.40.00 Rev0C – 05.2009...
  • Seite 254 250 - 275 Cod. 710.0145.40.00 Rev0C – 05.2009...
  • Seite 257 D2520IN - Cod. 713.0036.01.00 – rev. 0C D3000IN-A – D4200IN-A - Cod. 713.0038.01.00 – rev. 0D 253 - 275 Cod. 710.0145.40.00 Rev0C – 05.2009...
  • Seite 258 D4800IN-A - Cod. 713.0039.01.00 – rev. 0B D5400IN-A - Cod. 713.0044.01.00 – rev. 0B Condensate drain Air inlet Air outlet Punto per lo scarico condensa Punto ingresso aria Punto uscita aria Purga de condensado Entrada de aire Salida de aire Escoamento da condensação Entrada de ar Saída de ar...
  • Seite 259 Refrigerant line Compressed air line Condensate drain line Equalization line Linea freon Linea aria Linea drenaggio Linea di equalizzazione Línea de Freón Línea de aire Línea de dren condensada Línea de igualación Linha refrigerante Linha de ar Linha de drenagem Linha de igualização Freon-kreislauf Luft-kreislauf...
  • Seite 262 Components layout – Layout componenti – Lista de componentes – Disposição de componentes – Layout Baugruppenanordnung – Maquette des composants – Componenten – Delarnas layout – Osien sijainti – Layout komponenter Komponenternes layout – Schemat Układu Elektrycznego – Layout komponent – Alkotóelemek layout-ja – D2520IN-A - Cod.
  • Seite 265 D3000IN-A – D4200IN-A – D4800IN-A – D5400IN-A - Cod. 714.0086.01.00 – rev. 1C Power Circuit – Circuito di potenza – Circuito de potencia – Circuito de potência – – Leistungskreis – Circuit de puissance – Hoofdstroomschema – Spänningskretsschema – Sähkökytkentäkaavio – Strømkretsdiagram – Strømkredsløbsdiagram – Władza Obwód – Výkonný...
  • Seite 269 *Rating conditions of: 35° C (95° F) and 100 psig air Inlet, 25° C (77° F) ambient temperature Performance and specifications + / - 5% *Condizioni di funzionamento di: 35° C (95° F) e 100 psig aria in ingresso, 25° C (77° F) temperatura ambi ente Prestazioni e specifiche + / - 5% *Condiciones nominales de: 35°...
  • Seite 271 TOTAL A EVAP.TEMP SUCTION TEMP FAN PRESSURE SWITCH SETTING Total current Evaporation temperature Suction temperature Fan pressure Switch setting Corrente totale Temperatura evaporazione Temperatura di aspirazione Taratura pressostato ventilatore Corriente total Temperatura evaporación Temperatura aspiración Calibrado presostato ventilador Calibragem do manóstato de Corrente total Temperatura de evaporação Temperatura de aspiração...
  • Seite 273 Calculation of the dryer REAL FLOW RATE = nominal dryer flow rate x FC1 x FC2 x FC3 Calculation of the GIVEN FLOW RATE to select a suitable dryer = given flow rate ÷ FC1 ÷ FC2 ÷ FC3 Calcolo della PORTATA REALE DELL'ESSICCATORE = portata nominale dell'essiccatore x FC1 x FC2 X FC3 Calcolo della PORTATA DATA per selezionare l'essiccatore adatto = portata data ÷...
  • Seite 275 D3000IN-A – D4200IN-A – D4800IN-A – D5300IN-A Power supply Air flow Alimentazione Flusso dell'aria Alimentaciòn Flujo de aire Alimentação Fluxo do ar Stromversorgung Luft fließen Alimentation Circulation de l'air Voeding Lucht stroom Strömförsörjning Luftflöde Virransyöttö Ilman virtaus Strømforsyning Luftinntak Strømforsyning Luftstrøm Zasilanie Strumie powietrze...
  • Seite 277 273 - 275 Cod. 710.0145.40.00 Rev0C – 05.2009...

Inhaltsverzeichnis