Seite 1
Cordless Angle Grinder PWSA 12 B1 Cordless Angle Grinder Aku ugaona brusilica Translation of the original instructions Prevod originalnog uputstva za upotrebu Акумулаторен ъглошлайф Επαναφορτιζόμενος γωνιακός Превод на оригиналното ръководство за експлоатация τροχός Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Akku-Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
Inhalt Einleitung Einleitung ........82 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......82 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 83 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........83 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....
Gebrauch Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie oder falsche Bedienung verursacht wurden. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Übersicht Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 1 Schutzhaube geräten der Serie Parkside X 12 V TEAM...
Seite 84
* Die Trennscheibe muss einer Umlaufgeschwin- Temperatur ......max. 50 °C digkeit von 80 m/s standhalten. Ladevorgang ......4 - 40 °C Sie können alle in dieser Betriebsanleitung Betrieb ....... -20 - 50 °C genannten Schleifwerkzeuge verwenden. Lagerung ......0 - 45 °C Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Achtung! Eine aktuelle Liste chend den in der Konformitätserklärung...
Tragen Sie Augenschutz Hinweiszeichen mit Informationen Tragen Sie einen Atemschutz zum besseren Umgang mit dem Ge- rät. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek- tro werk zeuge Gefahr durch Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittsichere Handschu- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen.
Seite 86
Bewahren Sie alle Sicherheitshin- ein erhöhtes Risiko durch elektrischen weise und Anweisungen für die Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Zukunft auf. c) Halten Sie das Elek tro werk zeug Der in den Sicherheitshinweisen verwende- von Regen oder Nässe fern. Das te Begriff ,,Elek tro werk zeug”...
hen. Ein Moment der Unachtsamkeit lange Haare können von sich bewe- genden Teilen erfasst werden. beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen füh- g) Wenn Staubabsaug- und -auf- ren. fangeinrichtungen montiert wer- b) Tragen Sie persönliche Schutz- den können, vergewissern Sie ausrüstung und immer eine sich, dass diese angeschlossen...
e) Pflegen Sie das Elek tro werk Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, zeug mit Sorgfalt. Kontrollie- ren Sie, ob bewegliche Teile Schrauben oder anderen kleinen einwandfrei funktionieren und Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- nicht klemmen, ob Teile gebro- chen oder so beschädigt sind, ursachen könnten.
oder schweren Verletzungen kommen. ten Einsatzwerkzeuge. Kontrol- lieren Sie vor jeder Verwendung • Dieses Elek tro werk zeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschlei- Einsatzwerkzeuge wie Schleif- fen, Arbeiten mit Drahtbürsten scheiben auf Absplitterungen und Polieren. Verwendungen, und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß...
mittel erfordern. Die Verwendung den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung von Wasser oder anderen flüssigen tragen. Bruchstücke des Werkstücks Kühlmitteln kann zu einem elektrischen oder gebrochener Einsatzwerkzeuge Schlag führen. können wegfliegen und Verletzungen Weitere Sicherheitshinweise auch außerhalb des direkten Arbeitsbe- für alle Anwendungen reichs verursachen.
um die größtmögliche Kontrolle per, die nicht für das Elek tro werk zeug über Rückschlagkräfte oder Re- vorgesehen sind, können nicht ausrei- aktionsmomente beim Hochlauf chend abgeschirmt werden und sind zu haben. Die Bedienperson kann unsicher. b) Gekröpfte Schleifscheiben müs- durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte sen so vormontiert werden,...
ten Schleifscheiben von größe- fortsetzen. Andernfalls kann die ren Elek tro werk zeugen. Schleif- Scheibe verhaken, aus dem Werkstück scheiben für größere Elek tro werk zeuge springen oder einen Rückschlag verur- sind nicht für die höheren Drehzahlen sachen. e) Stützen Sie Platten oder große von kleineren Elek tro werk zeugen aus- Werkstücke ab, um das Risiko gelegt und können brechen.
Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät warten. • Verwenden Sie kein Zubehör Beachten Sie die Sicherheits- welches nicht von PARKSIDE hinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten empfohlen wurde. Dies kann zu Verwendung, die in der Be- elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Montage können die Spindel-Arretiertaste (4) wieder loslassen. Achtung! Verletzungsgefahr! 3. Setzen Sie die gewünschte Trenn-/ - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Schleifscheibe (2) auf den Aufnah- meflansch (12). Die Beschriftung der genügend Platz zu haben und andere Personen nicht zu gefähr- Trenn-/Schleifscheibe zeigt grundsätz- den.
Verwenden Sie keine abgebrochenen, send zu machen. • Verwenden Sie keine Sägeblätter. gesprungenen oder anderweitig be- • Zum Aufspannen der Trenn-/Schleif- schädigten Trenn-/Schleifscheiben. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne werkzeuge dürfen nur die mitge- lieferten Spannflansche verwendet Schutzeinrichtungen. Stützen Sie Platten oder Werk- werden.
Arbeitshinweise Leuchte angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. Drücken Sie dafür den Druckpunkt am Ein/Ausschalter (5a) Trennschleifen: nach unten und schieben Sie den Ein-/ Verwenden Sie niemals Ausschalter ( 5) nach vorne.. Schruppscheiben zum Tren- rotgelbgrün => Akku vollgeladen nen! rot-gelb =>...
Schruppschleifen: stanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen Sie Verwenden Sie niemals das Gerät niemals unter fließendem Trennscheiben zum Schrup- Wasser. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Üben Sie nur mäßigen Druck auf das Gebrauch gründlich. • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und Werkstück aus.
Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 351903_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät warten. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 9) laden (separate Be- Akku ( 9) entladen dienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku ( 9) einsetzen Gerät startet nicht Akku (...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless angle grinder PWSA 12 B1 Serial number 000001 - 170000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863*...
Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku ugaona brusilica Serija proizvodnje PWSA 12 B1 Broj serije: 000001 - 170000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен PWSA 12 B1 Сериен номер 000001 - 170000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός Σειρά PWSA 12 B1 Αριθμός σειράς 000001 - 170000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Για...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 12 B1 Seriennummer 000001 - 170000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 110
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10/2020 Ident.-No.: 72037412102020-RS/BG/GR/CY IAN 351903_2007...