Seite 1
Akku-Winkelschleifer / Cordless Angle Grinder / Meuleuse d’angle sans fi l PWSA 12 B1 Akku-Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Accu-haakse slijper Meuleuse d’angle sans fi l Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowa szlifi...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......
Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Schutzhaube Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 2 Trennscheibe X 12 V TEAM und kann mit Akkus der 3 Spannschraube Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben 4 Spindel-Arretiertaste werden.
Dieses Gerät kann ausschließlich mit Einschätzung der Aussetzung verwendet folgenden Akkus betrieben werden: werden. PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B2. Diese Akkus dürfen mit folgenden Warnung: Ladegeräten geladen werden: Der Schwingungsemissionswert PLGK 12 A1, PLGK 12 A2. kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- Es handelt sich bei den Schwingungswer- werkzeugs von dem Angabewert ten um Maximalwerte, die mit der mitgelie- unterscheiden, abhängig von der...
Tragen Sie Augenschutz Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung Tragen Sie einen Atemschutz von Personen- oder Sachschäden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Gefahrenzeichen mit X 12 V TEAM. Angaben zur Verhütung von Personenschäden Gefahr durch Schnittverlet- durch einen elektrischen zungen! Tragen Sie schnittsi- Schlag.
Seite 8
säumnisse bei der Einhaltung der Benutzung des Elek- der Sicherheitshinweise und trowerkzeuges fern. Bei Anweisungen können elekt- Ablenkung können Sie die Kont- rischen Schlag, Brand und/ rolle über das Gerät verlieren. oder schwere Verletzungen verursachen. Elektrische Sicherheit: Bewahren Sie alle Sicher- Vorsicht: So vermeiden Sie heitshinweise und Anwei- Unfälle und Verletzungen...
Seite 9
• Zweckentfremden Sie das Sicherheit von Personen: Kabel nicht, um das Elek- trowerkzeug zu tragen, Vorsicht: So vermeiden Sie aufzuhängen oder um den Unfälle und Verletzungen: Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das • Seien Sie aufmerksam, Kabel fern von Hitze, Öl, achten Sie darauf, was scharfen Kanten oder sich Sie tun, und gehen Sie mit...
Seite 10
anschließen, es aufneh- montiert werden können, men oder tragen. Wenn Sie vergewissern Sie sich, beim Tragen des Elektrowerk- dass diese angeschlossen zeugs den Finger am Schalter sind und richtig verwendet haben oder das Gerät einge- werden. Verwendung einer schaltet an die Stromversorgung Staubabsaugung kann Gefähr- anschließen, kann dies zu Un- dungen durch Staub verringern.
• Bewahren Sie das unbe- Einsatzwerkzeuge usw. nutzte Elektrowerkzeug entsprechend diesen An- außerhalb der Reichweite weisungen. Berücksich- von Kindern auf. Lassen tigen Sie dabei die Ar- Sie Personen das Gerät beitsbedingungen und die nicht benutzen, die mit auszuführende Tätigkeit. diesem nicht vertraut sind Der Gebrauch des Elektrowerk- oder diese Anweisungen zeuges für andere als die vorge-...
Seite 12
gen nicht beachten, kann es zu bemessene Einsatzwerkzeuge elektrischem Schlag, Feuer und/ können nicht ausreichend abge- oder schweren Verletzungen schirmt oder kontrolliert werden. kommen. • Einsatzwerkzeuge mit • Dieses Elektrowerkzeug ist Gewindeeinsatz müssen nicht geeignet zum Sand- genau auf das Gewinde papierschleifen, Arbeiten der Schleifspindel pas- mit Drahtbürsten und Po-...
Seite 13
verwenden Sie ein unbe- • Achten Sie bei anderen schädigtes Einsatzwerk- Personen auf sicheren zeug. Wenn Sie das Ein- Abstand zu Ihrem Arbeits- satzwerkzeug kontrolliert bereich. Jeder, der den Ar- und eingesetzt haben, hal- beitsbereich betritt, muss ten Sie und in der Nähe persönliche Schutzausrüs- befindliche Personen sich tung tragen.
• Lassen Sie das Elektro- Weitere werkzeug nicht laufen, Sicherheitshinweise für während Sie es tragen. alle Anwendungen Ihre Kleidung kann durch zu- fälligen Kontakt mit dem sich Rückschlag und entsprechen- drehenden Einsatzwerkzeug de Sicherheitshinweise erfasst werden und das Einsatz- werkzeug sich in Ihren Körper Rückschlag ist die plötzliche Reak- bohren.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug abprallt dazu, sich zu verklem- gut fest und bringen Sie Ihren men. Dies verursacht einen Kon- Körper und Ihre Arme in eine trollverlust oder Rückschlag. Position, in der Sie die Rück- e) Verwenden Sie kein Ketten- schlagkräfte abfangen können.
bracht und für ein Höchstmaß Elektrowerkzeuge sind nicht für an Sicherheit so eingestellt sein, die höheren Drehzahlen von das der kleinstmögliche Teil des kleineren Elektrowerkzeugen Trennkörpers offen zum Bedie- ausgelegt und können brechen. ner zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedien-person vor Bruch- Weitere besondere Sicher- stücken, zufälligem Kontakt mit heitshinweise zum Trenn-...
scheibe aus dem Schnitt zu zie- Weiterführende hen, sonst kann ein Rückschlag Sicherheitshinweise erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklem- • Verwenden Sie nur Trenn-/ men. Schleifscheiben, deren aufge- d) Schalten Sie das Elektrowerk- druckte Drehzahl mindestens so zeug nicht wieder ein, solange hoch ist wie die auf dem Typen- es sich im Werkstück befindet.
Gerät, bevor Sie das Gerät war- ten. Warnung! Dieses Elektro- • Verwenden Sie kein Zubehör werkzeug erzeugt während welches nicht von PARKSIDE des Betriebs ein elektro- empfohlen wurde. Dies kann zu magnetisches Feld. Dieses elektrischem Schlag oder Feuer Feld kann unter bestimmten führen.
Arbeitsposition. Die geschlossene Seite Betriebsanleitung Ihres der Schutzhaube muss stets zum Bedie- Akkus und Ladege- ner zeigen. räts der Serie Parkside X 12 V Team gegeben Trenn-/Schleifscheibe montieren/wechseln sind. Eine detaillierte Beschreibung zum La- Kontrollieren Sie vor der Erst-...
Ist auf Ihrer Trenn-/Schleifscheibe Halten Sie Ihre Hände von die Drehrichtung gekennzeichnet, der Trennscheibe fern, wenn so achten Sie auf die Übereinstim- das Gerät in Betrieb ist. Es mung mit der Kennzeichnung der besteht Verletzungsgefahr. Drehrichtung auf dem Gerät. Hinweise Bedienung zum Wechseln: •...
Tragen Sie beim Trenn-/Schleifschei- Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis benwechsel Schutzhandschuhe, um das Gerät seine max. Drehzahl erreicht Schnittverletzungen zu vermeiden. hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Ar- beiten. Die Spannschraube ( 3) darf nicht zu fest angezogen werden, Die Trenn-/Schleifscheibe um ein Brechen der Trenn-/Schleif- läuft nach, nachdem das Ge-...
trennscheibe. Achten Sie in jedem Fall Schalten Sie das Gerät aus und auf die Eignung und Kennzeichnung nehmen Sie den Akku aus dem Ge- der Trennscheibe für Ihre Anwendung. rät, bevor Sie das Gerät warten. • Sorgen Sie beim Trennen von Stein- werkstoffen für eine ausreichende Führen Sie folgende Reinigungs- und War- Staubabsaugung.
• Trenn-/Schleifscheibe müssen trocken • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- und hochkant aufbewahrt werden und tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- dürfen nicht gestapelt werden. stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- Entsorgung/ verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 334002_1907 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät warten. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Spannschraube (3) anziehen Spannschraube (3) locker (siehe „Trenn-/Schleifscheibe Trenn-/Schleifwerk-...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 12 B1 Seriennummer 201912000001 - 201912121000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless angle grinder PWSA 12 B1 Serial number 201912000001 - 201912121000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Meuleuse d‘angle sans fil de construction PWSA 12 B1 Numéro de série 201912000001 - 201912121000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-haakse slijper bouwserie PWSA 12 B1 Serienummer 201912000001 - 201912121000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Rebarbadora a bateria seriia produkcyjna PWSA 12 B1 Numer seryjny 201912000001 - 201912121000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku úhlová bruska konstrukční řady PWSA 12 B1 Pořadové číslo 201912000001 - 201912121000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová uhlová brúska konštrukčnej rady PWSA 12 B1 Poradové číslo 201912000001 - 201912121000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Seite 166
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01/2020 Ident.-No.: 72037391012020-8 IAN 334002_1907...