Seite 1
Cordless Angle Grinder PWSA 12 B1 Batteridreven vinkelsliber Cordless Angle Grinder Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning Meuleuse d’angle sans fi l Accu-haakse slijpmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 385625_2107...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 77
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........77 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......77 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 78 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........78 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....
Seite 78
Übersicht oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der 1 Schutzhaube Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben 2 Trennscheibe werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 3 Spannschraube geräten der Serie Parkside X 12 V TEAM 4 Spindel-Arretiertaste geladen werden.
Seite 79
Scheibengeschwindigkeit Ladezeiten ......... max. 80 m/s* Außendurchmesser ....Ø 76 mm Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V Bohrung ........Ø 10 mm TEAM und kann mit Akkus der Parkside Dicke ..........1 mm X 12 V TEAM Serie betrieben werden.
Seite 80
Tragen Sie Augenschutz Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie einen Atemschutz für Elektro werk zeuge Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Gefahr durch Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittsichere Handschuhe. Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt-...
Seite 81
1) Arbeitsplatzsicherheit: zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steck- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich dose zu ziehen. Halten Sie das sauber und gut beleuchtet. Unord- Kabel fern von Hitze, Öl, schar- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fen Kanten oder sich bewegen- che können zu Unfällen führen.
Seite 82
4) Verwendung und Behandlung gert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- des Elek tro werk zeuges: te Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek tro werk- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie das dafür bestimmte Elek tro- es an die Stromversorgung und/...
Seite 83
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie das Elek tro werk- 6) Service zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Seite 84
der Nähe befindliche Personen • Die zulässige Drehzahl des Ein- sich außerhalb der Ebene des satzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem rotierenden Einsatzwerkzeugs Elek tro werk zeug angegebene auf und lassen Sie das Gerät 1 Höchstdrehzahl. Zubehör, dass sich Minute lang mit Höchstdrehzahl schneller als zulässig dreht, kann zer- laufen.
Seite 85
werkzeug völlig zum Stillstand Einsatzwerkzeugs an die Blockierstelle be- schleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit im Werkstück hakt oder blockiert, kann der Ablagefläche geraten, wodurch Sie sich die Kante der Schleifscheibe, die in die Kontrolle über das Elek tro werk zeug das Werkstück eintaucht, verfangen und verlieren können.
Seite 86
fen Kanten usw. Verhindern Sie, d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglich- dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und keiten verwendet werden. Zum verklemmen. Das rotierende Ein- Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. satzwerkzeug neigt bei Ecken, Trennscheiben sind zum Materialabtrag scharfen Kanten oder wenn es mit der Kante der Scheibe bestimmt.
Seite 87
Weiterführende werk zeug mit der sich drehenden Schei- Sicherheitshinweise be direkt auf Sie zugeschleudert werden. c) Falls die Trennscheibe ver- • Verwenden Sie nur Trenn-/Schleifschei- klemmt oder Sie die Arbeit un- terbrechen, schalten Sie das Ge- ben, deren aufgedruckte Drehzahl rät aus und halten Sie es ruhig, mindestens so hoch ist wie die auf dem bis die Scheibe zum Stillstand...
Seite 88
Sie das Gerät warten. Beachten Sie die Sicherheits- • Verwenden Sie kein Zubehör hinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten welches nicht von PARKSIDE Verwendung, die in der Be- empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. triebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie...
Seite 89
Trenn-/Schleifscheibe werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. montieren/wechseln Verwenden Sie nur Trenn-/Schleif- Kontrollieren Sie vor der Erst- werkzeuge, die Angaben tragen über inbetriebnahme den festen Hersteller, Art der Bindung, Abmessung Sitz der Spannschraube (3). und zulässige Umdrehungszahl. Verwenden Sie nur Trenn-/Schleifschei- 1.
Seite 90
Ladezustand des Akkus beim Anschlagen mit einem Plastikham- mer einen klaren Klang). prüfen • Bohren Sie eine zu kleine Aufnahme- Die Akku-Ladezustandsanzeige ( bohrung der Trenn-/Schleifscheibe 6) sig- nalisiert den Ladezustand des Akkus ( nicht nachträglich auf. • Verwenden Sie keine getrennten Redu- •...
Seite 91
einen Probelauf ohne Belastung durch. ten sind unbedingt einzuhalten. Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn die Trenn-/Schleifscheibe unrund läuft, Statiker, Architekten oder die zuständige beträchtliche Schwingungen auftreten oder Bauleitung zu Rate. abnorme Geräusche zu hören sind. Schruppschleifen: Arbeitshinweise Verwenden Sie niemals Trenn-...
Seite 92
Reinigung Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- stanzen können die Kunststoffteile tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem getrennt werden und so einer Wieder- Wasser.
Seite 93
Kassenbon und die Identifikationsnum- Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche mer (IAN 385625_2107) als Nach- weis für den Kauf bereit. Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon dem Typenschild.
Seite 94
Importeur Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Bitte beachten Sie, dass die folgende Service-Center Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service Deutschland Service-Center. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Grizzly Tools GmbH &...
Seite 95
Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät warten. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 9) laden (separate Be- Akku ( 9) entladen dienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku ( 9) einsetzen Gerät startet nicht Akku (...
Seite 96
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless angle grinder PWSA 12 B1 Serial number 000001 - 356000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
Seite 97
UKCA declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless angle grinder PWSA 12 B1 Serial number 000001 - 356000 conforms with the following applicable relevant version of the UK Regulations: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
Seite 99
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven vinkelsliber af serien PWSA 12 B1 Serienummer 000001 - 356000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 100
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Meuleuse d‘angle sans fil de construction PWSA 12 B1 Numéro de série 000001 - 356000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
Seite 101
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-haakse slijpmachine bouwserie PWSA 12 B1 Serienummer 000001 - 356000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 103
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 12 B1 Seriennummer 000001 - 356000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...