Seite 1
Art. nr. MSM1014 FCTM-250N RU Комлания Ferm постоянно UK Subject to change совершенству ет выпускаему ю ею Änderungen vorbehalten проедукцию. Позтому в техничесие NL Wijzigingen voorbehouden характеристики могут вноситься без Sous réserve de modifications предварительного уведомления. Reservado el derecho de modificaciones técnicas...
Never use adapters to mount saw blades with to large an axle hole. • Never saw any material other than wood, woody material, aluminium and plastics. • Never remove the protective hood. Make sure that the saw blade is correctly protected by the protective hood. Ferm Ferm...
Доставьте машину к дилеру компании • Never try to slow down the saw blade by applying counter pressure to the side of the Ferm для ремонта. blade. • Never leave the machine unattended before you have switched it off and the saw blade •...
Обслуживание • parallel sawing: adjusting the guide parallel to the saw blade Оборудование компании Ferm предназначено для надёжной эксплуатации в течение • mitring: setting the guide to the desired angle in relation to the saw blade длительных сроков с минимальными затратами на обслуживание. Вы можете продлить...
Unscrew the bolt (24) (note: clockwise!) with the socket spanner (33). At the same time • Поворотный стол имеет следующие фиксируемые углы поворота: 0°, 15°, 22,5°, 30° lock the flange (22) using the flange key (32) и 45°. (в левую и правую стороны). • Remove the bolt and the outer flange. Ferm Ferm...
Вставьте вилку в розетку. • Switch the machine off when the sawing has been done with the red switch (18). • Перед тем, как сделать распил, включите станок и нагните его вниз, чтобы убедиться, что все в порядке. Ferm Ferm...
• Теперь станок установлен в режим продольной распиловки, а поперечная Ferm machines are designed to function for a long time without any problems with a minimum распиловка отключена. of maintenance. By cleaning the machine regularly and using it in the correct way you can •...
Seite 13
The power cord is broken затяните винты. • The switch is defective. Take the machine to your Ferm dealer for repair. Зажим для обрабатываемого материала При помощи зажима обрабатываемое изделие можно надёжно зафиксировать в • The fuse is burnt out: •...
Seite 14
Перед сборкой и установкой принадлежностей убедитесь,что вилка шнура питания вынута из розетки. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Установка машины Рис.1 - 6 Машина должна быть закреплена на верстаке с помощью винтов.
пильные диски. Lwa (Schallleistung) • Никогда не используйте режущие диски из быстрорежущей стали. Tischkreissäge 107.1 dB(A) • Никогда не используйте режущие диски, которые не соответствуют Kapp- und Gehrungssäge 107.4 dB(A) характеристикам, указанным в данной инструкции по эксплуатации. Schwingungspegel 0.4m/s Ferm Ferm...
Seite 16
24. Винт пильного диска 25. Griff für den Drehtisch 25. Рукоятка для поворотного стола 26. Parallelführung 26. Параллельная направляющая 27. Gradbogen 27. Угломер 28. Klemmschrauben 28. Зажимные винты 29. Längenanschlagstange 29. Шток ограничения длины 30. Längenanschlagstangenbolzen 30. Винт штока ограничения длины Ferm Ferm...
Benutzen Sie nie Adapter für den Einbau von Sägeblättern mit zu großem Achsenloch. Станок с дисковой пилой 107.1 дБ (A) • Sägen Sie nie anderes Material als Holz, holzartiges Material, Aluminium und Kunststoffe. Поперечная пила 107.4 дБ (A) Уровень вибрации 0.4 м/с Ferm Ferm...
Ziehen Sie nach Gebrauch des Geräts den Netzstecker und reinigen Sie den Tisch. του προϊ ντος χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. 3. ZUSAMMENBAU UND ZUBEHÖR Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Ολλανδία Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie das Gerät zusammenbauen und Zubehörteile anbringen.
Seite 19
Πήγαίνετε αυτά τα υλικα στα κατάλληγα σηµεία ανκύκλωσης. zum Sägeblatt • Stellschraube wieder fest anziehen. Ελαττωµατικά και / ή απορριµµένα ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά αντικείµενα • Mit Hilfe der Klemmschrauben (28) lässt sich die Führung in Längsrichtung bewegen. πρέπει να συλλέγονται στις κατάλληλες τοποθεσίες ανακυκλώσεως. Ferm Ferm...
Seite 20
Bewegen Sie Ihre linke Hand vorsichtig nach oben, sodass sich die obere Tischfläche Συντήρηση aufwärts bewegt. Τα µηχανήµατα της Ferm είναι σχεδιασµένα να λειτουργούν για µεγάλα χρονικά • Ziehen Sie etwas an dem Wählhebel (4) Kapp- und Gehrungssäge/Tischkreissäge und διαστήµατα χωρίς προβλήµατα και µε ελάχιστη συντήρηση.Μπορείτε να συµβάλετε...
Ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο Χρήση του πριονιού • Halten Sie das Werkstück gegen den Tisch und pressen Sie es gegen den εγκάρσιας κοπής. Führungsanschlag. • Spannen Sie das Werkstück mit den Klammern fest an seinem Platz auf. Ferm Ferm...
Seite 22
Schrägschnitte (Kapp- und Gehrungssäge / Tischkreissäge) απ σταση απ τον πριον δισκο! Χρησιµοποιήστε τη ράβδο για να σπρώχνετε Beim Sägen von Schrägschnitten wird das Werkstück in einem Winkel zur Vertikalen gesägt. µικρά τεµάχια εργασίας. Der Abschrägungswinkel beträgt max. 45°. Ferm Ferm...
διαχωριστικής λεπίδας,ξεβιδώνοντάς τους κατά δύο στροφές. Wartung • Ρυθµίστε τη διαχωριστική λεπίδα στη σωστή θέση. Ferm-Geräte sind dafür ausgelegt, über einen langen Zeitraum problemlos und mit minimaler • Ξαναβιδώστε σφιχτά τους κοχλίες. Wartung zu arbeiten. Durch regelmäßiges Reinigen des Geräts und richtige Benutzung können Sie zu einer langen Lebensdauer des Geräts beitragen.
Seite 24
επίσης το σύµβολο πάνω στο µηχάνηµα).Ο πριον δισκος καλύπτεται τώρα απ το Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. προστατευτικ κάλυµµα (17),το οποίο είναι επίσης κλειδωµένο στη θέση του. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Ferm Ferm...
Seite 25
σκοπ αυτ .Στερεώστε τον οδηγ χρησιµοποιώντας τη βίδα (30). • Μετρήστε την απ σταση απ τον πριον δισκο µέχρι τον οδηγ .Αυτ είναι το Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande µήκος στο οποίο θα κ βεται το τεµάχιο εργασίας. •...
Lpa (geluidsdruk) Tafelzaag 94.1 dB(A) 3.ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Afkortzaag 94.4 dB(A) Lwa (geluidsvermogen) Tafelzaag 107.1 dB(A) Το φις δεν θα πρέπει να βρίσκεται στην πρίζα κατά τη συναρµολ γηση και το Afkortzaag 107.4 dB(A) µοντάρισµα εξαρτηµάτων. Vibratiewaarde 0.4m/s Ferm Ferm...
Seite 27
27. Gradenboog • Μη χρησιµοποιείτε ποτέ πριον δισκους απ χάλυβα HSS. 28. Klemschroeven • Μη χρησιµοποιείτε ποτέ πριον δισκους οι οποίοι δεν πληρούν τις προδιαγραφές 29. Lengte-aanslag stang που αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσεως. 30. Bout lengte-aanslag stang Ferm Ferm...
Seite 28
• Gebruik nooit adapters om zaagbladen met een te groot asgat te monteren. 28. Βίδες σύσφιξης • Zaag geen andere materialen dan hout, houtachtige materialen, aluminium en kunststof. 29. Οδηγ ς µήκους κοπής 30. Κοχλίας οδηγού µήκους κοπής Ferm Ferm...
Plaats de machine op de werkbank, steek de schroeven door de bevestigingsgaten (11) Lwa (ηχητική ισχύς) en draai de schroeven goed vast. Πρι νι πάγκου 107.1 dB(A) Πρι νι εγκάρσιας κοπής 107.4 dB(A) Werkstukklem Επίπεδο δονήσεων 0.4 m/s Met behulp van de werkstukklem kunnen werkstukken goed ingeklemd worden. Ferm Ferm...
Seite 30
• parallelzagen: afstelling geleider parallel aan zaagblad • verstekzagen: afstelling geleider in gewenste hoek ten opzichte van zaagblad Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda • Draai de instelschroef weer vast. • Met behulp van de klemschroeven (28) kan de geleider in de lengterichting worden verschoven.
Seite 31
Fig. 3 + 5 Se si verifica un guasto come risultato dell’usura di una parte, per esempio, contattare il commerciante Ferm sul luogo. Si possono trovare parti esplose che possono essere ordinate Zorg dat het spouwmes altijd correct is afgesteld. Uit veiligheidsoverwegingen sul retro di queste istruzioni per l’uso.
Manutenzione • Controleer of het zaagblad vrijloopt (voorzichtig met hand bewegen). Le machine Ferm sono pensate per funzionare a lungo senza problemi con una manutenzione • Steek de stekker in het stopcontact. minima. Pulendo la macchina regolarmente e usandola nel modo corretto si può contribuire •...
. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste •...
Rimuovere il bullone e la flangia esterna. • De schakelaar is defect / bied de • Rimuovere la lama dalla macchina tramite l’apertura in cima. machine ter reparatie aan bij uw Ferm- • Pulire le flangie interne ed esterne e l’asse. dealer •...
Seite 35
Assicurarsi che la spina non sia nella presa mentre si cambia la lama. wijzigen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland • Sistemare la macchina nella posizione segatrice per segare di sbieco.
(8) con la mano destra. Tronçonneuse 107.4 dB(A) • Assicurarsi che la manopola bloccante sia tirata fuori completamente, perché in questo Niveau de vibration 0.4 m/s modo la sega viene spenta tramite un interruttore elettromagnetico. Ferm Ferm...
Mettere il morsetto (12) nel foro apposito (13). 29. Tige de butée de la longueur • Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia sempre ben stretto in posizione! 30. Boulon de la tige de butée de la longueur Ferm Ferm...
Seite 38
Non segare mai materiali diversi da legno, materiali lignei, alluminio e plastica. • Ne sciez jamais des matériaux autres que le bois, du matériel en bois, de l’aluminium ou • Non rimuovere mai il cappuccio protettivo. Assicurarsi che la lama sia protetta du plastique. correttamente dal cappuccio protettivo. Ferm Ferm...
Bride de serrage de la pièce 27. Grado dell’arco En utilisant la bride de serrage de la pièce, les pièces de travail peuvent être correctement 28. Viti frenanti serrées en position. 29. Sbarra per la lunghezza 30. Bullone della sbarra per la lunghezza Ferm Ferm...
Segatrice per segare di sbieco 107.4 dB(A) • Utilisez la main gauche pour pousser légèrement la poignée de mise en marche (2) vers le Livello di vibrazione 0.4 m/s bas et retirez la vis d’arrêt (8) avec la main droite. Ferm Ferm...
Seite 41
Branchez la machine et testez la scie en appuyant sur l’interrupteur vert (18). Eteignez la direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. machine en appuyant l’interrupteur rouge (0). Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Réglage de la fendeuse Fig. 3 + 5 Assurez-vous que la fendeuse soit toujours correctement réglée.
Seite 42
Allumez la machine à l'aide de l'interrupteur vert (15) se trouvant dans la poignée. capa destas instruções. • Maintenez fermement la pièce de travail avec les mains et appuyée contre le guide. Alimentez progressivement la pièce de travail vers la lame de scie. Ferm Ferm...
Tenez fermement la poignée (2) et déplacez la plaque tournante vers la gauche ou la Manutenção droite. La scie se déplace totalement dans la direction souhaitée. As máquinas Ferm foram concebidas para funcionarem durante muito tempo sem quaisquer • Ensuite, resserrez fortement les deux vis .
Conduza a peça de trabalho gradualmente na direcção da lâmina da serra. Entretien Les machines Ferm sont conçues pour fonctionner longtemps sans aucun problème et avec Evite ferimentos. Mantenha as mãos a uma boa distância da lâmina da serra! Utilize un entretien minimum.
Seite 45
• Desligue a máquina depois de concluir o trabalho de serrar libertando o interruptor (1). • Quando a serra chegar a uma posição completamente estacionária, levante novamente a cabeça da serra. Ferm Ferm...
Seite 46
Segure a pega de trabalho (2) firmemente com a mão esquerda para manter a superfície Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande em baixo. Utilize a mão direita para empurrar o botão de bloqueio (8) para dentro.
Seite 47
Esta máquina combinada pode ser utilizada de duas formas: serra tico-tico ou serra de Sierra tronzadora 107.4 dB(A) bancada Nivel de vibración 0.4 m/s Após a utilização, a máquina deve permanecer sempre instalada como serra de bancada circular. Ferm Ferm...
Coloque a máquina na bancada de trabalho, coloque os parafusos nos parafusos de 26. Guía paralela montagem (11) e aperte bem. 27. Arco graduado 28. Tornillos de fijación 29. Varilla tope para la longitud 30. Perno de la varilla tope para la longitud Ferm Ferm...
No utilice hojas de sierra que no cumplan las especificaciones establecidas en este demasiado grande. manual. • Nunca serre qualquer material que não seja madeira, derivados de madeira, alumínio e • No utilice adaptadores para el montaje de hojas de sierra que tengan un orificio de eje plásticos. demasiado ancho. Ferm Ferm...
Ponga la herramienta en el banco, coloque los tornillos en los agujeros (11) y apriételos 27. Arco de grau para ajustarlos. 28. Parafusos do grampo 29. Biela de paragem de comprimento 30. Parafuso da biela de paragem de comprimento Ferm Ferm...
Seite 51
Esta herramienta híbrida se puede utilizar de dos formas: como sierra tronzadora o como Serra tico-tico 107.4 dB (A) sierra de banco Nível de vibração 0.4 m/s Cuando termine de usar la herramienta, debe dejarla siempre en modo sierra circular de banco. Ferm Ferm...
Seite 52
Sujete con firmeza el asa de funcionamiento (2) con la mano izquierda para mantener abajo la superficie del banco. Utilice la mano derecha para apretar el botón de bloqueo Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda (8).
Seite 53
• Cuando la sierra se haya parado, suba de nuevo la cabeza de la sierra. Las condiciones de la garantía de pueden leer en la tarjeta de garantía que se adjunta en la parte posterior de estas instrucciones. Ferm Ferm...
Corte en ángulo de 45° Las herramientas Ferm se han diseñado para que funcionen por un gran periodo de tiempo sin Cuando se realiza el corte en ángulo de 45° de una pieza, se sierra con un ángulo hasta la guía problemas con un mantenimiento mínimo.