Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EDELRID BEAST ALPINE Bedienungsanleitung Seite 38

Steigeisen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
seada y ajustar nuevamente el tornillo de seguri-
dad. Para que las puntas no se suelten, recomen-
damos ajustar los tornillos de seguridad a media
fuerza (par de apriete 4 Nm. Antes de usar el dis-
positivo, es necesario controlar la fijación correcta
de todas las uniones atornillables. Todas las piezas
configurables deben ser comprobadas con regula-
ridad durante el uso.
18+19 Limar las puntas del crampón sólo a mano y
usando una lima respectiva. Limarlos con un esmeril
puede sobrecalentar el acero y suavizarlo.
20 Para todas las piezas de aluminio valen las si-
guientes recomendaciones: Evitar el contacto direc-
to de las piezas de aluminio con la roca, peso
máximo del usuario, incl. equipaje: 90 kg.
ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y CUIDADO
Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento aprox. –20°C
hasta +30°C, en un lugar seco y protegido contra la
luz solar. Sin contacto con agentes químicos o sus-
tancias corrosivas. No almacenar con dobleces,
magulladuras o tensiones mecánicas.
Transporte
Proteger el producto contra la radiación directa, el
efecto de agentes químicos, la influencia de sucieda-
des o contra daños mecánicos. Para ello se reco-
mienda utilizar una bolsa protectora o recipientes
especiales de almacenamiento y de transporte, la
cual también debe ser a prueba de daños por parte
de los crampones.
Limpieza, reparación
Retirar crampones mojados del recipiente de trans-
porte después de un tour. Limpiar productos sucios
en agua tibia (en caso necesario con jabón). Enjua-
gar bien. A temperatura ambiente, jamás secar
cerca de radiadores. Las reparaciones sólo deben
realizarse cumpliendo con los procedimientos indi-
cados por el fabricante. Óxido superficial en los
crampones es normal y es posible retirarlo, pulién-
dolos con aceite libre de ácidos, pulverizadores de
silicona o similares. En caso de ser necesario, se
pueden usar medios de desinfección comerciales,
sin halógenos.
VIDA ÚTIL Y CAMBIO
La vida útil del producto depende principalmente del
tipo y la frecuencia de uso así como de influencias
externas. Una vez finalizado el tiempo de uso o, a
más tardar, después de finalizar la máxima vida útil,
debe eliminarse el producto. La fatiga de materiales
puede causar a una avería del material en caso de
usar el dry tooling. Antes de cada uso, es importante
revisar el equipo, tal como consta en las indicacio-
nes de seguridad.
MÁXIMA VIDA ÚTIL/DURACIÓN DE USO
Sin límite (Talonera: 14/10 años).
Antes de utilizar el producto debe controlarse la in-
tegridad y el funcionamiento correcto del producto.
Eliminar inmediatamente el producto si consta
alguna duda en cuanto a la seguridad de uso.
Básicamente debe eliminarse el producto
- después de caída o impacto desde alturas mayores,
- en cada formación de raspaduras y/o deformacio-
nes,
- en caso de averías o fallos de funciones,
- en caso de que las puntas estén gastadas a menos
de 4/5 (80%) de la longitud original.
Las reparaciones sólo deben realizarse cumpliendo
con los procedimientos indicados por el fabricante.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis