Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP DS650

  • Seite 2 Nichtbefolgung Verletzungen verursachen und sogar zum Tod führen kann. In Kanada übernimmt Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) den Vertrieb der Produkte. In den USA werden die Produkte von der BRP US Inc. vertrieben. Die folgenden Warenzeichen sind Eigentum der Firma Bombardier Recreational Products Inc.:...
  • Seite 3 Die in diesem Dokument enthaltenen Teile- und neuen Bombardier Freizeitfahrzeugs. Sie Systembeschreibungen haben Gültigkeit bei erhalten die volle BRP-Garantie, und ein Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig Netzwerk von zugelassenen Bombardier- an der Verbesserung seiner Produkte, ohne Vertragshändlern steht Ihnen zur Verfügung,...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS ......................EINFÜHRUNG..................... SICHERHEITSINFORMATIONEN BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE ............WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB .............. SICHERHEITSHINWEIS ..................
  • Seite 5 7) Zündschalter ..................8) Anzeigeleuchten................9) Behälter für Bremsflüssigkeit der vorderen Bremse......10) Kraftstoffhahn................... 11) Schaltpedal ..................12) Werkzeugbox ................... 13) Sitzverriegelung ................14) Fußraste................... 15) Bremspedal ..................16) Behälter für Bremsflüssigkeit der hinteren Bremse ......17) Motoröl-/Getriebeöltankdeckel ............18) Drehzahlmesser ................19) Zusatzscheinwerfer ................
  • Seite 6 WARTUNGSINFORMATIONEN WARTUNGSPLAN ....................ALLGEMEINES....................MOTOR/GETRIEBE .................... Ölwechsel und Austausch des Ölfilters ........... Auswechseln des Kühlmittels ..............Einstellung der Ventile................Funkenschutz ..................Kühler ...................... Einstellung des Schaltpedals..............VERGASER......................LUFTEINLASSSYSTEM ..................Reinigen des Luftfilters/Ablassen von Feuchtigkeit ......... ELEKTRISCHES SYSTEM ................. 101 Batterie ....................101 Sicherungen ....................
  • Seite 7 GARANTIE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2006 BOMBARDIER ATV-PRODUKTE.............. 118 DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF..........121 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ........... 123...
  • Seite 9: Sicherheitshinweis

    HINWEIS Diese Bedienungsanleitung wurde verfasst, um den Halter/Fahrer eines neuen Fahrzeugs mit den verschiedenen Bedienelementen des Fahrzeugs sowie den Anweisungen für die Wartung und den sicheren Betrieb vertraut zu machen. Sie ist für die richtige Verwendung des Produktes unerlässlich. In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet.
  • Seite 10: Einführung

    EINFÜHRUNG Ihr Vertriebshändler sollte Sie grundsätzlich Die Fahrzeugführung, Stabilität und die über die besonderen Bedienelemente und Bremswege verändern sich möglicherweise, Funktionen an Ihrem neuen Fahrzeug wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen. informiert haben. Bitte nehmen Sie sich die Ve r r in g e r n S i e I h r e G e s c h w in d ig k e i t Zeit, diese Bedienungsanleitung sowie alle entsprechend, wenn Sie einen Beifahrer Warnhinweise auf dem Fahrzeug zu lesen...
  • Seite 11 SICHERHEITS- INFORMATIONEN...
  • Seite 12: Besondere Sicherheitshinweise

    BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE DIESES FAHRZEUG IST KEIN SPIELZEUG, SEIN BETRIEB KANN GEFÄHRLICH SEIN. Dieses Fahrzeug verhält sich anders als andere Fahrzeuge. Dazu gehören auch Motorräder und Pkw. Selbst bei Routinemanövern, wie Wenden oder Fahren auf Hügeln oder über Hindernisse, kann es sehr schnell zu einem Zusammenstoß oder Überschlagen kommen, wenn Sie nicht alle Vorsichtsmaßnahmen beachten.
  • Seite 13 Achten Sie immer auf den richtigen Reifendruck, der in dieser Anleitung näher spezifiziert ist. Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich von BRP zugelassenes Zubehör. Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile.
  • Seite 14: Warnhinweise Für Den Betrieb

    Geländebedingungen mit oder ohne Beifahrer nicht richtig vertraut ist. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahranfänger und unerfahrene Bediener müssen den Trainingskurs, der von BRP angeboten wird, vollständig absolvieren. Sie müssen dann die im Kurs erlernten Fähigkeiten und die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Betriebstechniken in der Praxis vertiefen.
  • Seite 15: Vermeidung Der Gefahr

    SICHERHEITSHINWEIS V00A01Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Die Nichteinhaltung dieser Altersempfehlung kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertigkeiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt werden.
  • Seite 16 SICHERHEITSHINWEIS V00A02Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichgewicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mitfahrer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 17 SICHERHEITSHINWEIS V00A03Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses ATV auf gepflastertem oder asphaltiertem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen des Fahrzeugs wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Untergrund kann die Bedienung und Steuerung dieses Fahrzeugs ernsthaft beeinflussen. Das Fahrzeug kann dadurch außer Kontrolle geraten.
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEIS V00A04Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen eingeschlossen. In vielen Ländern oder Regionen ist das Fahren mit ATV auf öffentlichen Straßen, Landstraßen und Schnellstraßen gesetzlich verboten.
  • Seite 19 SICHERHEITSHINWEIS V00A06Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: – Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen. –...
  • Seite 20 SICHERHEITSHINWEIS V00A07Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beeinträchtigt werden. Dies könnte zu einem Unfall oder gar zum Tod führen.
  • Seite 21 SICHERHEITSHINWEIS V00A08Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses ATV mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sichtweite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 22 SICHERHEITSHINWEIS V00A09Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszuführen. Versuchen Sie nicht, sich mit dem Fahrzeug auffällig zur Schau zu stellen.
  • Seite 23 SICHERHEITSHINWEIS MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine Überprüfung des Fahrzeugs vor dem Fahren. Keine ordentliche Wartung des Fahrzeugs. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls oder möglicher Beschädigungen des Fahrzeugs. VERMEIDUNG DER GEFAHR Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustellen, dass es sich in einwandfreiem Betriebszustand befindet.
  • Seite 24 SICHERHEITSHINWEIS V00A0BQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren möglicherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
  • Seite 25 SICHERHEITSHINWEIS V00A0CQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genügend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle geraten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie in einem unbekannten Gelände langsam und mit größter Vorsicht.
  • Seite 26 SICHERHEITSHINWEIS V00A0DQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wenn Sie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit besitzen, um dieses Fahrzeug in...
  • Seite 27 SICHERHEITSHINWEIS V00A0EQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Dieses Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zusammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 28 SICHERHEITSHINWEIS V00A0QQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steil sind.
  • Seite 29 SICHERHEITSHINWEIS V00A0FQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffahren.
  • Seite 30 SICHERHEITSHINWEIS V00A0GQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Abhängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
  • Seite 31 SICHERHEITSHINWEIS V00A0HQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
  • Seite 32 SICHERHEITSHINWEIS V00A0IQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehenbleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit. Wenn Sie die Geschwindigkeit hangaufwärts vollständig verlieren: Verlagern Sie Ihr Gewicht hangaufwärts.
  • Seite 33 SICHERHEITSHINWEIS V00A0JQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hindernisse. Versuchen Sie niemals über große Hindernisse, wie große Felsen oder umgestürzte Bäume, zu fahren.
  • Seite 34 SICHERHEITSHINWEIS V00A0KQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu einem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
  • Seite 35 SICHERHEITSHINWEIS V00A0LQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN D ie Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
  • Seite 36 SICHERHEITSHINWEIS V00A0OQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 37 Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Alle an diesem Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen Zugelassenen...
  • Seite 38 SICHERHEITSHINWEIS V02A02Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in bestimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile.
  • Seite 39 SICHERHEITSHINWEIS V03M01Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 40: Sicherheitshinweis

    SICHERHEITSHINWEIS Damit Sie an diesem Fahrzeug wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es einige grundlegende Regeln und Tipps, die Sie einhalten sollten. Einige davon sind für Sie möglicherweise neu, während andere vernünftig sind oder auf der Hand liegen. In jedem Fall bitten wir Sie, sich die Zeit zu nehmen, diese Bedienungsanleitung vollständig zu lesen, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
  • Seite 41: Überprüfungen Vor Jeder Fahrt

    Überprüfungen vor jeder Fahrt • Prüfen Sie den Motor/das Getriebe und den Öltank auf Ölundichtigkeiten. • Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoffhahn SICHERHEITSHINWEIS vollständig geöffnet ist (Position ON). • Reinigen Sie die Scheinwerfer und das Die Überprüfung des Fahrzeugs vor dem Rücklicht.
  • Seite 42: Kleidung

    Kleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Kleidung erleichtern. Es ist jedoch wichtig, dass der Fahrer immer die geeignete Schutzkleidung trägt. Dazu gehört ein zugelassener Helm, Augenschutz, Stiefel, Handschuhe, ein Oberteil mit langen Ärmeln und eine lange Hose. Diese Art von Schutzkleidung schützt Sie gegen kleinere Gefährdungen, auf die Sie während der Fahrt treffen können.
  • Seite 43: Transport Von Lasten

    Transport von Lasten Jede Last, die das Fahrzeug trägt, beeinträchtigt die Stabilität und Kontrolle des Fahrzeugs. Daher überschreiten Sie keinesfalls den vom Hersteller des Fahrzeugs angegebenen Grenzwert für die Zuladung. Achten Sie immer darauf, dass die Ladung gesichert ist und die Steuerung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 44: Umwelt

    Umwelt Einer der Vorteile dieses Fahrzeugs besteht darin, dass Sie damit die viel genutzten und belebten Wege verlassen und sich weit weg von den meisten Siedlungen aufhalten können. Sie müssen der Natur jedoch immer den nötigen Respekt entgegen bringen und auf die Rechte anderer achten, sich an der Natur zu erfreuen.
  • Seite 45: Fahren Abseits Von Straßen Und Wegen

    Fahren abseits von Straßen und Wegen Das Fahren abseits von Straßen und Wegen ist an sich schon gefährlich. Jedes Gelände, dass nicht ausdrücklich für das Befahren mit Fahrzeugen vorbereitet wurde, stellt bereits eine Gefahr dar, da hier die Nachgiebigkeit, die Beschaffenheit des Bodens und die genaue Steigung unvorhersagbar sind.
  • Seite 46: Bergab Fahren

    Bergab Fahren Grundsätzlich kann dieses Fahrzeug steile Abhänge sicher hinauffahren, die jedoch zu steil sind, um einen sicheren Abstieg zu ermöglichen. Daher ist es wesentlich, sich zu vergewissern, dass eine sichere Route für den späteren Abstieg vorhanden ist, bevor Sie einen Abhang hinauffahren.
  • Seite 47 V00A0UL Obwohl das Fahrzeug mit einem angemessenen Stoßdämpfersystem ausgestattet ist, gibt es waschbrettartige oder grobe Geländebedingungen, in denen Sie sich nicht wohl fühlen und die Ihnen sogar Rückenschmerzen verursachen können. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sich aufrichten oder in gehockter Stellung fahren. Fahren Sie langsam und fangen Sie eventuelle Stöße mit Ihren angewinkelten Beinen auf.
  • Seite 48 Wasser kann eine Gefährdung darstellen. Wenn es zu tief ist, kann das Fahrzeug aufschwimmen und umkippen. Überprüfen Sie die Wassertiefe und die Strömung, bevor Sie versuchen, ein Gewässer zu überqueren. Das Wasser darf nicht über die Fußstützen steigen. Achten Sie auf rutschige Oberflächen wie Felsen, Gras, Baumstämme usw.
  • Seite 49 Beim Fahren in Sanddünen ist es ratsam, das ATV mit einer antennenähnlichen Sicherheitsfahne auszustatten. Damit werden Sie von anderen über die nächsten Sanddüne hinweg leichter gesehen. Fahren Sie vorsichtig weiter, wenn Sie eine andere Sicherheitsfahne vor sich sehen. Da diese antennenähnliche Sicherheitsfahne hängen bleiben und auf Sie zurückschnellen kann, verwenden Sie sie keinesfalls in Gebieten mit herunterhängenden Zweigen oder Hindernissen.
  • Seite 50 Bergauf Verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorn in Richtung den Hang hinauf. Halten Sie Ihre Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang, beschleunigen Sie dann und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, während Sie hinauffahren. Geben Sie nicht zu viel Gas, da sich dadurch das Fahrzeug vorn vom Boden abheben und auf Sie fallen kann.
  • Seite 51 Bergab Fahren Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleudern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder im Leerlauf den Hang hinab. V00A0YL Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann.
  • Seite 52: Routinemäßige Wartung

    V00A0ZL Routinemäßige Wartung Nach einer Fahrt ist es empfehlenswert, Schnee, Eis, Matsch und Schmutz vom Fahrzeug zu entfernen. Dadurch halten Sie das Fahrzeug nicht nur länger in einem guten Zustand für den Weiterverkauf, sondern Sie vermeiden auch mögliche Gefährdungen für die nächste Fahrt mit dem Fahrzeug.
  • Seite 53: Anhängeschild

    ANHÄNGESCHILD Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. SICHERHEITSHINWEIS SPORTMODELL Eine unsachgemäße Verwendung dieses ATVs kann zu DIESES ATV IST AUSSCHLIESSLICH SCHWEREN Verletzungen oder sogar zum TOD führen.
  • Seite 54: Anordnung Der Wichtigsten Hinweisschilder

    ANORDNUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER Die folgenden Hinweisschilder befinden sich auf Ihrem Fahrzeug und sollten als unveränderliche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. HINWEIS: Die folgenden, in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildungen sind nur allgemeine Darstellungen.
  • Seite 55 HINWEISSCHILD 1 HINWEISSCHILD 4 ANTRIEBSKETTE 22 mm (7/8") SICHERHEITSHINWEIS DIE ANTRIEBSKETTE MUSS RICHTIG EINGESTELLT UND GUT GESCHMIERT SEIN. DAS SPIEL BETRÄGT 22 mm (7/8"), WENN DER Eine unsachgemäße Verwendung dieses ATVs kann zu FAHRER AUF DEM FAHRZEUG IST. DIE VOLLSTÄNDIGEN ANLEITUNGEN FINDEN SIE SCHWEREN VERLETZUNGEN oder sogar zum TOD führen.
  • Seite 56 HINWEISSCHILD 7 ENGINE FAMILY MOTORGRUPPE 6BCXX.6522GC 13.4 g/kW-hr HC + NOx ENGINE DISPLACEMENT 651.88 cm MOTORHUBRAUM EXHAUST EMISSION CONTROL SYSTEM ABGASEMISSIONSREGELUNGSSYSTEM CARB EMISSION CONTROL INFORMATION INFORMATIONEN ZUR EMISSIONSREGELUNG FUEL bleifrei, 87 Oktan (ron+mon)/2 KRAFTSTOFF THIS VEHICLE MEETS U.S. ENVIRONMENTAL DIESES FAHRZEUG ERFÜLLT DIE VORSCHRIFTEN SAE 10W40 ENGINE OIL MOTORÖL...
  • Seite 57 FAHRZEUG- INFORMATIONEN...
  • Seite 58: Fahrzeugidentifikation

    , G a r a n t i e a n s p r ü c h e ordnungsgemäß geltend zu machen. Es wird keine Garantie von BRP übernommen, wenn die Motoridentifikationsnummer oder die V00M02Y...
  • Seite 59: Gesetzliche Bestimmungen Zur Geräuschemissionsregelung

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR GERÄUSCHEMISSIONSREGELUNG Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kanadische Gesetze können die folgenden Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbetriebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahrzeug zum Zwecke der Geräuschregelung eingebaut wurde zu anderen Zwecken als für Wartung, Reparatur oder Austausch vor dem Verkauf oder der Lieferung an den Endkunden oder bei Fahrzeugen, die bereits verwendet werden, oder...
  • Seite 60: Anforderungen An Die Abgasemission

    ANFORDERUNGEN AN DIE ABGASEMISSION Der kalifornische Ausschuss California Air Resources Board (CARB) fordert, dass Ihr ATV während seiner gesamten Nutzlebensdauer den anwendbaren Normen für Abgasemission gerecht wird, sofern der Betrieb und die Wartung gemäß den mitgelieferten Anweisungen erfolgen. Jährlich wird bei der Fahrzeugregistrierung in Kalifornien ein rotes Etikett für Nichtkonformität (sowie ein grünes Etikett) vergeben.
  • Seite 61: Bedienelemente/Komponenten/Instrumente

    BEDIENELEMENTE/KOMPONENTEN/INSTRUMENTE HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind nur optionale Elemente. V02A19L...
  • Seite 62 V02A1CL...
  • Seite 63: Gashebel

    Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. SICHERHEITSHINWEIS Dieses ATV ist möglicherweise leistungs- stärker als andere ATVs, die Sie in der Vergangenheit gefahren haben.
  • Seite 64: Kupplungshebel

    4) Feststellbremse Sie befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers auf dem Bremshebel für die vordere Bremse. Wenn sie angezogen ist, wird jede Bewegung des Fahrzeugs vorübergehend verhindert. Das ist nützlich, wenn die Bremse zum Beispiel für eine K-Wende, während des Transports oder wenn das Fahrzeug nicht betrieben wird, blockiert werden muss.
  • Seite 65: Multifunktionsschalter

    Lösen der Feststellbremse: Ziehen Sie den H I N W E I S : D e r M o t o r k a n n z w a r Bremshebel der vorderen Bremse. Der a u s g e s c h a l t e t w e r d e n , i n d e m d e r Sperrhebel muss automatisch wieder in seine Zündschlüssel in die Position OFF gedreht A u s g a n g s s te llu n g z u rü...
  • Seite 66: Kraftstofftankdeckel

    6) Kraftstofftankdeckel Motoranzeigeleuchte (rot) Schrauben Sie den Deckel gegen den Ist der Motoröldruck zu gering oder die Uhrzeigersinn los und nehmen Sie den Motortemperatur zu hoch, LEUCHTET die Deckel herunter, um Kraftstoff einzufüllen. Motoranzeigeleuchte. Danach schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn wieder fest.
  • Seite 67: Kraftstoffhahn

    10) Kraftstoffhahn VORSICHT: Ein nicht richtig geöffneter Benzinhahn schränkt die Benzinzufuhr ein. Befindet sich rechts unter dem Kraftstofftank. Achten Sie darauf, dass der Kraftstoffhahn Es handelt sich um ein 3-Wege-Drehventil: während der Fahrt vollständig geöffnet ist. OFF, ON, RES. Drehen Sie den Knopf, um seinen Zeiger auf eine der drei Positionen 11) Schaltpedal ON, OFF oder RES auszurichten.
  • Seite 68: Werkzeugbox

    12) Werkzeugbox 13) Sitzverriegelung D i e W e r k z e u g b o x b e f i n d e t s i c h i m Sie befindet sich hinten unterhalb des Sitzes. Servicefach neben dem Luftfilterkasten. Sie können den Sitz demontieren, um Zugang zum Luftfilterkasten und Aufbewahrungsfach zu erhalten.
  • Seite 69: Fußraste

    Erneute Montage des Sitzes 15) Bremspedal Befindet sich vor der rechten Fußraste. Wenn Setzen Sie die vordere Halterungsnase des Sie es herunterdrücken, wird die hintere Sitzes in den Haken am Aufbau ein. Ziehen Bremse betätigt. Wenn es losgelassen wird, Sie am Verriegelungshebel, um ihn über dem muss es wieder in die Ausgangsstellung hinteren Verriegelungsstift einzusetzen.
  • Seite 70: Motoröl-/Getriebeöltankdeckel

    17) Motoröl- 19) Zusatzscheinwerfer /Getriebeöltankdeckel B e f in d e n s ic h a u f b e i d e n S e it e n d e r F a h r z e u g v o r d e r s e i t e , u n t e r d e r Befindet sich links auf der Instrumentenkon-...
  • Seite 71: Kühlerdeckel

    21) Kühlerdeckel Der Kühlerdeckel befindet sich unter der Frontverkleidung auf dem Kühler. SICHERHEITSHINWEIS Öffnen Sie zum Schutz vor möglichen V e r b r e n n u n g e n k e i n e s f a l l s d e n Kühlerdeckel, solange der Motor noch heiß...
  • Seite 72: Flüssigkeiten

    FLÜSSIGKEITEN Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Kraftstofffüllstand HINWEIS: In diesem Abschnitt werden die für das Fahrzeug empfohlenen Flüssigkeiten und die Verfahren zum Prüfen der jeweiligen SICHERHEITSHINWEIS Füllstände erläutert.
  • Seite 73: Ölviskosität

    VORSICHT: Die Verwendung eines anderen synthetischen Öls oder synthetischen Mischöls als des synthetischen Viertaktöls XP-S 5W40 (P/N 293 600 039) kann zum Durchrutschen der Kupplung führen. Ölviskosität SAE 10W40 wird für den Sommer und SAE 5W30 für den Winter empfohlen. Ein Öl mit anderer Viskosität muss verwendet werden, wenn die Durchschnittstemperatur außerhalb des Temperaturbereichs des...
  • Seite 74: Motorkühlmittel

    Ölfüllstand Um Öl nachzufüllen, müssen Sie den Ölmessstab entfernen. Setzen Sie einen VORSICHT: Überprüfen Sie den Ölstand Trichte r in das Mess sta bro hr ein , um regelmäßig und füllen Sie, wenn notwendig, Öl Verschütten zu vermeiden. Füllen Sie eine nach.
  • Seite 75: Auswechseln Des Kühlmittels

    Bremsflüssigkeitsfüllstand Wenn das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abgestellt ist, muss sich der Kühlflüssigkeits- Prüfen Sie die Bremsflüssigkeit in den stand zwischen der MIN.- und MAX.-Markie- Behältern auf den richtigen Füllstand, wenn rung auf dem Kühlflüssigkeitsbehälter befin- das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche den.
  • Seite 76: Batterie

    Behälter für Bremsflüssigkeit der hinteren Bremse Prüfen Sie die Bremsflüssigkeit im Behälter auf den richtigen Füllstand, wenn das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abgestellt ist. Der Füllstand muss sich über der MIN.- Markierung befinden. V02K02Y RECHTE FAHRZEUGSEITE Batterie Das Fahrzeug ist mit einer Trockenbatterie a u s g e s t a t t e t , f ü...
  • Seite 77: Einfahrzeiten

    EINFAHRZEITEN Motor Inspektion nach 10 Betriebsstunden Eine Einfahrzeit von etwa 10 Fahrstunden ist erforderlich, bevor Sie das Fahrzeug über HINWEIS: Die Kosten für die Inspektion nach einen längeren Zeitraum mit Vollgas fahren. den ersten 10 Betriebsstunden gehen zu V O R S I C H T : M i s c h e n S i e n i e Ö l m i t Lasten des Fahrzeughalters.
  • Seite 78: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Allgemeines • Prüfen Sie, ob die Befestigungselemente der Hinterachse fest angezogen sind. Dieses Fahrzeug hat fünf Vorwärtsgänge. • Überprüfen Sie den Schwingarm. Bei Damit der Motor starten kann, muss die seitlichem Spiel VERWENDEN SIE DAS Schaltung auf NEUTRAL stehen oder der FAHRZEUG NICHT.
  • Seite 79: Motorstart Bei Warmem Motor

    Motorstart bei warmem Motor Bring en Sie d en C ho ke n ac h ein ig en Sekunden in die halb geöffnete Position. Starten Sie den Motor wie oben erläutert, HINWEIS: Du rch ein en ü be rtrieb en en jedoch ohne Choke.
  • Seite 80 Mit einer Betätigung des Pedals ganz nach oben oder unten wird der nächsthöhere bzw. nächstniedrigere Gang eingelegt. Das Pedal s o l l t e a u t o m a t i s c h w i e d e r i n s e i n e Ausgangsstellung zurückkehren.
  • Seite 81: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Krafstoffüberfluteter Motor Stellen Sie sicher, dass der Kühler nicht blockiert ist. Wenn der Motor auch nach mehreren Prüfen und reinigen Sie die Kühlerrippen. Versuchen nicht startet, ist möglicherweise zu Siehe Abschnitt WARTUNG. viel Kraftstoff im Motor. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor.
  • Seite 82: Untertauchen Des Atv

    Pflege nach jeder Fahrt Ziehen Sie auf der linken Fahrzeugseite den Öleinlassschlauch vom Motor ab. Wenn das Fahrzeug in Salzwasserumgebun- gen (Strand, Zu-Wasser-Lassen/Verladen von Booten usw.) eingesetzt wird, ist ein Ab- spülen des Fahrzeugs mit klarem Wasser er- forderlich, um das Fahrzeug und dessen Be- standteile vor vorzeitigem Verschleiß...
  • Seite 83: Beladung Und Transport

    BELADUNG UND TRANSPORT Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Beladung – Sichern Sie das Fahrzeug an den geeigneten Stellen. Siehe dazu die folgende Abbildung.
  • Seite 84: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Motor dreht sich nicht 1. Der Zündschalter befindet sich in der Position OFF. – Bringen Sie den Schalter in die Position ON. 2. Die Schalthebel ist nicht in NEUTRAL-Position. – Schalten Sie entweder in NEUTRAL-Position oder ziehen Sie den Kupplungshebel. 3.
  • Seite 85: Motorfehlzündung

    4. Der Motor ist überhitzt. – Siehe auch ÜBERHITZTER MOTOR im Kapitel BESONDERE VERFAHREN. – Wenn die Überhitzung weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. 5. Luftfilter/Filterkasten verstopft oder verschmutzt. – Prüfen Sie den Luftfilter und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. –...
  • Seite 86: Fahrzeug Kann Volle Geschwindigkeit Nicht Erreichen

    Fahrzeug kann volle Geschwindigkeit nicht erreichen 1. Motor. – Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG. 2. Feststellbremse. – Prüfen Sie, ob die Feststellbremse völlig gelöst ist. 3. Luftfilter/Filterkasten verstopft oder verschmutzt. – Prüfen Sie den Luftfilter und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. –...
  • Seite 87: Technische Daten

    83 mm (3,3 in) Kompressionsverhältnis 9.7:1 Trockensumpfschmierung über Ölpumpe mit Schmierung austauschbarem Ölfilter (gleichzeitige Schmierung von Motor und Getriebe) Dekompressor Automatisch BRP, lackierter Stahl-Auspufftopf mit Edelstahl- Abgassystem Sammelrohr Luftfilter Zweistufen-Schaumfilter GETRIEBE Kupplung 1 Mehrscheibenkupplung Getriebe Integriertes 5-Gang-Getriebe in ständigem Eingriff KÜHLUNG...
  • Seite 88 FAHRZEUGMODELL DS650™ X ELEKTRISCHES SYSTEM Fabrikat Denso Magnetinduktor 290 W bei 6000 U/min Hochspannungs-Kondensatorzündsystem Zündungstyp ohne Trennschalter, mit elektronischer Frühzündung Zündeinstellung Nicht einstellbar Motordrehzahlbegrenzer 7900 U/min (für jeden Vorwärtsgang) Fabrikat Zündkerze DR 8 EA Elektrodenabstand 0,6 bis 0,7 mm (0,024 bis 0,027 in) Anzahl Zündkerzen...
  • Seite 89 FAHRZEUGMODELL DS650™ X REIFEN Vorn 35 kPa (5 PSI) empfohlen Druck Hinten 35 kPa (5 PSI) empfohlen Vorn 22 x 7 - 10 Größe Hinten 20 x 10 - 9 RÄDER Vorn 10 x 5,5 mit verstärktem Ring Größe Hinten 9 x 8,5 mit verstärktem Ring...
  • Seite 90 W = Watt Auf Grund unseres kontinuierlichen Bestrebens nach Produktqualität und Innovation, behält sich BRP das Recht vor, zu jeder Zeit Veränderungen am Design und den technischen Daten, Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 91 WARTUNGS- INFORMATIONEN...
  • Seite 92: Wartungsplan

    ATV-Händler. PLAN FÜR PERIODISCHE WARTUNG ERSTINSPEKTION 10 Betriebsstunden oder 30 Tage oder 400 km (250 Meilen) (Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Bombardier BRP ATV- Händler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt A: EINSTELLUNG werden.) C: REINIGUNG...
  • Seite 93 PLAN FÜR PERIODISCHE WARTUNG ERSTINSPEKTION 10 Betriebsstunden oder 30 Tage oder 400 km (250 Meilen) (Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Bombardier BRP ATV- Händler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt A: EINSTELLUNG werden.) C: REINIGUNG...
  • Seite 94 PLAN FÜR PERIODISCHE WARTUNG ERSTINSPEKTION 10 Betriebsstunden oder 30 Tage oder 400 km (250 Meilen) (Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Bombardier BRP ATV- Händler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt A: EINSTELLUNG werden.) C: REINIGUNG...
  • Seite 95: Allgemeines

    ALLGEMEINES Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. SICHERHEITSHINWEIS Wenn nicht anders angegeben, muss der Motor bei allen Wartungsarbeiten außer Betrieb sein.
  • Seite 96: Motor/Getriebe

    MOTOR/GETRIEBE Unter anderem werden in diesem Kapitel Warten Sie lange genug, bis das Öl aus dem auch die Verfahren zum Auswechseln der Filter abgelaufen ist. verschiedenen Flüssigkeiten beschrieben. Schrauben Sie den Ölfilterdeckel ab. Verfahren zum Prüfen der Füllstände und Entfernen Sie den Ölfilter und setzen Sie zum eventuellen Nachfüllen sind dem einen neuen Filter ein.
  • Seite 97: Auswechseln Des Kühlmittels

    K o n t r o l l i e r e n S i e , d i e R O T E Anzeigeleuchte AN bleibt. Falls ja, schalten Sie den Motor aus und lassen Sie das Öl aus dem System ab, indem Sie den Ölfilter und die Abflussschraube entfernen V02C10Y...
  • Seite 98: Einstellung Der Ventile

    Einstellung der Ventile – Funkenschutz und Dichtmittelring Wenden Sie sich für die Ventileinstellung an einen zugelassenen Bombardier ATV- Händler. Ein unzureichendes Spiel führt zu Leistungs- verlust und möglichen Ventilschäden. Ein zu großes Spiel führt zu Laufgeräuschen. Funkenschutz Der Auspufftopf muss regelmäßig von Ölkohleablagerungen gereinigt werden.
  • Seite 99: Kühler

    Einstellung des Schaltpedals Entfernen Sie den alten Dichtmittelring und bringen Sie einen neuen an. Verwenden Sie Lösen Sie die Innensechskantschraube bei das Dichtmittel ULTRA COOPER (P/N 293 der Schaltwelle und entfernen Sie dann das 800 090) oder ein gleichwertiges Produkt. Schaltpedal.
  • Seite 100: Vergaser

    VERGASER Lassen Sie das Kraftstoffsystem jedes Jahr oder nachdem das Fahrzeug 100 Stunden verwendet bzw. 5000 km (3100 Meilen) gefahren wurde von einem zugelassenen Bombardier ATV-Händler überprüfen und reinigen.
  • Seite 101: Lufteinlasssystem

    LUFTEINLASSSYSTEM Reinigen des Ausbau des Luftfilters VORSICHT: Entfernen oder verändern Sie Luftfilters/Ablassen von nie etwas im Luftfiltergehäuse. Verwenden Feuchtigkeit Sie immer Originalteile oder gleichwertige T e i l e , w e n n S i e d e n F i l t e r u n d d e n U n t e r s u c h e n S i e r e g e l m ä...
  • Seite 102 Entfernen Sie den Schaumstoff. V02A0ZY 1. Klemme 2. Luftfilter und Schaumstoff 3. Schraubendreherkappe Gießen Sie Reinigungslösung (P/N 219 700 341 oder gleichwertiges Produkt) in einen Eimer. Legen Sie den Filter hinein, damit er sich vollsaugt. Während sich der Filter voll saugt, reinigen Sie das Innere des Luftfilterkastens.
  • Seite 103: Elektrisches System

    ELEKTRISCHES SYSTEM Installation Installieren Sie die Batterie wieder im SICHERHEITSHINWEIS Fahrzeug. Befestigen Sie den Batteriebügel. Wenn nicht anders angegeben, schalten SICHERHEITSHINWEIS Sie den Zündschalter immer in die Stellung OFF, bevor Sie Wartungs- oder Schließen Sie zuerst den Kontakt des Reparaturarbeiten an der elektrischen ROTEN (+) Kabels und danach des Anlage durchführen.
  • Seite 104: Austausch Von Glühlampen

    Um die Sicherung aus der Fassung zu – Drücken Sie auf den Fassungsring der nehmen, ziehen Sie sie heraus. Überprüfen Glühlampe und drehen Sie ihn gegen den Sie, ob der Sicherungsdraht durchgebrannt U h r z e i g e r s i n n . N e h m e n S i e d i e ist.
  • Seite 105 Rücklicht Entfernen Sie die rückseitige Abdeckung des Zusatzscheinwerfers. Lösen Sie die Schrauben für den Glasdeckel ü b e r d e m R ü c k l ic h t, u m Z u g a n g z u r Glühbirne zu haben.
  • Seite 106: Austausch Von Anzeigeleuchten

    Einstellung des Lichtkegels HINWEIS: VERWENDEN SIE IMMER EINE 35-WATT-LAMPE. Wenn eine 55-Watt- Entfernen Sie die Frontverkleidung. Lampe verwendet wird, ist der Regler u.U. Drehen Sie die Einstellschraube mit einem nicht in der Lage, die Batterie sachgemäß langen Schraubendreher im Uhrzeigersinn, aufzuladen.
  • Seite 107: Antriebsstrang

    ANTRIEBSSTRANG Schwingarm und Radnabe Schmieren Sie sie nur mit einem zugelasse- nen Schmiermittel für O-Ring-Ketten. Andere Inspektion handelsübliche Kettenschmiermittel können P r ü f e n S i e d i e s e T e i l e a l l e Lösungsmittel enthalten, die u.U.
  • Seite 108: Antriebskettenführung

    Ersatz- Spannen Sie die Kette auf dem Fahrzeug so, dass sie nicht mehr durchhängt und messen Sie dann den Abstand einer Spanne von 13 Gliedern von Bolzenmitte zu Bolzenmitte. Wenn der Abstand den Wartungsgrenzwert überschreitet, wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler, um die Antriebskette austauschen zu lassen.
  • Seite 109: Zustand Der Vorderen Radlager

    Reifen/Räder Obwohl die Räder speziell für den Gebrauch im Gelände entwickelt wurden, kann es trotzdem zu einem Platten kommen. Deshalb SICHERHEITSHINWEIS ist es empfehlenswert, eine Luftpumpe und ein Reparaturset mitzuführen. Installieren Sie bei einem Reifenwechsel Zustand der Reifen/Räder niemals einen Diagonalreifen zusammen Prüfen Sie die Reifen auf Schäden und mit einem Radialreifen.
  • Seite 110: Lenksystem

    LENKSYSTEM Schmierung des Gaszugs Entfernen: – Zug vom Gashebel D e r G a s z u g i s t a u s s c h l i e ß l i c h m i t Bombardier-Kabelfett (P/N 293 600 041) oder einem entsprechenden Schmiermittel zu schmieren.
  • Seite 111: Einstellung Des Gashebels

    Einstellung des Gashebels Bringen Sie den Schmieraufsatz für Züge (P/N 529 035 738) oder gleichwertig auf dem Schieben Sie die Gummischutzhülse zurück, Zug an. um Zugang zum Gaszugregler zu haben. Lösen Sie die Kontermutter und drehen Sie dann den Regler, bis das richtige Spiel für den Gashebel erreicht ist.
  • Seite 112: Schmierung Des Kupplungszuges

    Schmierung des HINWEIS: Schrauben Sie die Inbusschraube gegebenenfalls los und ziehen Sie den Kupplungszuges Ausrückhebel ab. Bringen Sie den Hebel in Lösen Sie den Zug vom Motor. der richtigen Position wieder an und ziehen Sie die Inbusschraube dann mit 8 N·m Lösen Sie den Zug vom Handhebel.
  • Seite 113: Aufhängung

    AUFHÄNGUNG VORSICHT: Die Modelle DS 650 X sind mit Stoßdämpfer Stoßdämpferschutzen ausgestattet. Öffnen Prüfen Sie die Stoßdämpfer auf Ölundichtig- o d e r e n t f e r n e n S i e d i e s e , w e n n d i e keit und die Befestigungselemente auf festen Umgebungstemperatur hoch ist oder wenn Sitz.
  • Seite 114 Hinterer Stoßdämpfer SICHERHEITSHINWEIS Der hintere Stoßdämpfer umfasst eine Dä mp fun g se inh e it, d ie H oc h dru c k- Stickstoffgas enthält. Versuchen Sie nicht, den Stoßdämpfer auseinander zu bauen. Entsorgen Sie ihn nicht selbst. W e n d e n S i e s i c h d a z u a n e i n e n zugelassenen Bombardier ATV-Händler.
  • Seite 115: Rückstoßdämpfung: - Reduzieren

    Einstellung der Vorspannung: Kompressionsdämpfung: – Reduzieren: – Reduzieren: • Drehen Sie den Stoßfederregler für • Drehen Sie den Dämpferregler für eine eine weiche Federung und zum Fahren weiche Federung und zum Fahren in i n e b e n e m G e l ä n d e g e g e n d e n e b e n e m G e l ä...
  • Seite 116: Bremsen

    BREMSEN Vordere und hintere Bremsen Die vorderen und hinteren Bremsen sind hydraulische Scheibenbremsen. Diese Bremse n sind selbstn achstellen d und bedürfen keiner weiteren Einstellung. Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Festigkeit der Bremsleitungsanschlüsse.
  • Seite 117: Karosserie/Rahmen

    KAROSSERIE/RAHMEN Motorraum Befestigungselemente/ Halterungen Üb e rp rü fe n S ie d ie Un d ic h tig k e it a u f e v e n t u e l l e S c h ä d e n u n d L e c k a g e n . Prüfen Sie den Zustand und die Festigkeit der Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s a l l e Halterungen am Fahrzeug.
  • Seite 119: Garantie

    GARANTIE...
  • Seite 120: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2006 Bombardier Atv-Produkte

    Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden.
  • Seite 121: Verpflichtungen Von Brp In Bezug Auf Garantieleistungen

    Teile durch neue Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem zugelassenen Bombardier Distributor/Händler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 122 9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE VON BRP zu Uneinigkeit oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Vertriebsunternehmens zu wenden.
  • Seite 123: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF Wir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Gelegentlich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kunden auch, um Informationen über unsere Produkte und Angebote zu versenden. Wenn Sie es vorziehen, keinerlei Information über unsere Produkte, Serviceleistungen und Angebote zu erhalten, bitten wir Sie, sich schriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden.
  • Seite 125: Adressenänderung/Halterwechsel

    Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 126 BITTE ENTSPRECHEND FREI MACHEN Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
  • Seite 127 Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 128 BITTE ENTSPRECHEND FREI MACHEN Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
  • Seite 129 MONAT Vom Händler beim Verkauf auszufüllen. FELD FÜR STEMPEL DES HÄNDLERS Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP registriert wurde. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere...

Inhaltsverzeichnis