Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Einschliesslich
Sicherheits-, Fahrzeug-
und Wartungsinformationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wesentliche Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
immer zusammen mit dem Fahrzeug auf.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Can-Am DS 250 2008

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Einschliesslich Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wesentliche Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer zusammen mit dem Fahrzeug auf.
  • Seite 2 Die folgenden Warenzeichen sind Eigentum der Firma Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ XP-S™ DS 250™ Gedruckt in Kanada. (vmo2008-009 DR) ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochtergesellschaften. ©2007 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3 Spezifikationen in Sie detailliertere Wartungsinformatio- dieser Bedienungsanleitung kommen. nen benötigen, wenden Sie sich bitte BRP behält sich das Recht vor, jeder- an Ihren Händler. zeit Spezifikationen, Designs, Funk- tionen, Modelle oder Ausrüstungen Bei der Lieferung wurden Sie auch zu verändern oder ganz aus dem Pro-...
  • Seite 4 Für Ersatzteile und Zubehör empfeh- len wir, Originalprodukte von BRP zu verwenden. Diese wurden ausdrück- lich für Ihr Fahrzeug entwickelt und hergestellt, um den hohen Anforde- rungen der BRP-Standards gerecht zu werden. Wir bieten ein WERKSTATTHAND- BUCH an, das die kompletten Service- und Wartungsinformationen inklusive zusätzlicher...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS ................7 EINFÜHRUNG.
  • Seite 6 ANHÄNGESCHILD ..............58 HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG .
  • Seite 7 Pflege nach jeder Fahrt............91 BESONDERE VERFAHREN.
  • Seite 8 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP NORDAMERIKA: 2008 CAN-AM ATV ................. 136 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2008 CAN-AM...
  • Seite 9: Weist Auf Eine Mögliche Gefahrensituation Hin, Deren Nichtvermeidung

    HINWEIS Diese Bedienungsanleitung wurde verfasst, um den Halter/Fahrer eines neuen Fahrzeugs mit den verschiede- nen Bedienelementen des Fahrzeugs sowie den Anweisungen für die War- tung und den sicheren Betrieb vertraut zu machen. Sie ist für die richtige Ver- wendung des Produktes unerlässlich. In dieser Bedienungsanleitung wer- den die folgenden Symbole verwen- det.
  • Seite 10: Einführung

    EINFÜHRUNG Ihr Händler muss Sie grundsätzlich Das Fahren auf Sand ist anders als das über die besonderen Bedienelemente Fahren auf Schnee oder durch Wälder und Funktionen an Ihrem neuen Fahr- oder Sumpfland. Jedes Gelände stellt zeug informiert haben. Bitte nehmen möglicherweise größere Anforderun- Sie sich die Zeit, diese Bedienungs- gen an das Bewusstsein und die Ge-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- HINWEISE ____________ ____________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 12: Besondere Sicherheitshinweise

    BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals DIESES FAHRZEUG IST KEIN SPIEL- auf gepflastertem oder asphaltier- ZEUG, SEIN BETRIEB KANN GE- tem Untergrund, Bürgersteigen, FÄHRLICH SEIN. privaten Wegen, Parkplätzen und Dieses Fahrzeug verhält sich anders Straßen. als andere Fahrzeuge. Dazu gehören Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf auch Motorräder und Pkw.
  • Seite 13 Fahren Sie in einem unbekannten Befolgen Sie immer die geeigne- Gelände immer langsam und mit ten Verfahren, die in dieser Bedie- größter Vorsicht. Achten Sie beim nungsanleitung näher beschrieben Fahren dieses Fahrzeugs immer auf sind, um einen Abhang hinabzufah- sich ändernde Bedingungen im Ge- ren und an Abhängen zu bremsen.
  • Seite 14 Verwendung von nicht ge- zu fahren. Halten Sie beim Fah- eignetem Zubehör. Verwenden Sie ren über Hindernisse immer die ausschließlich von BRP zugelasse- geeigneten Verfahren ein, die in nes Zubehör. Montieren Sie NIE ei- dieser Bedienungsanleitung näher nen zusätzlichen Sitz.
  • Seite 15 WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT EINES ATVs erhalten Sie bei einem zuge- lassenen Can-Am Händler, bei dem Sie sich ebenfalls über Trainings- kurse in Ihrer Nähe informieren können. Nur USA und Kanada: Kontaktie- ren Sie das Specialty Vehicle Institu- te of America (SVIA) unter Nummer 1 800 877-2887 oder in Kanada das Canada Safety Council (CSC) unter Nummer 1 613 739–1535 Durch-...
  • Seite 16: Warnhinweise Für Den Betrieb

    WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Die folgenden Warnhinweise und deren Format wurden von der Kommission für Verbraucherproduktsicherheit der Vereinigten Staaten gefordert und müssen in der Bedienungsanleitung für alle ATVs enthalten sein.
  • Seite 17 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Die Nichteinhaltung dieser Altersempfehlung kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertig- keiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt werden.
  • Seite 18 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mit- fahrer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 19 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf gepflastertem oder asphaltiertem Unter- grund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Unter- grund kann die Bedienung und Steuerung dieses Fahrzeugs ernsthaft be- einflussen.
  • Seite 20 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen ein- geschlossen.
  • Seite 21 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: — Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen. —...
  • Seite 22 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs nach dem Konsum von Alkohol oder der Ein- nahme von Medikamenten. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
  • Seite 23 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlie- ren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sicht- weite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 24 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszu- führen. Versuchen Sie nicht, sich mit dem Fahrzeug auffällig zur Schau zu stellen.
  • Seite 25 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine Überprüfung des Fahrzeugs vor dem Fahren. Keine ordentliche Wartung des Fahrzeugs. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls oder möglicher Beschädigun- gen des Fahrzeugs. VERMEIDUNG DER GEFAHR Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustel- len, dass es sich in einwandfreiem Betriebszustand befindet.
  • Seite 26 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren mög- licherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
  • Seite 27 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genü- gend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle ge- raten.
  • Seite 28 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wenn Sie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit...
  • Seite 29 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zu- sammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 30 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steil sind.
  • Seite 31 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hän- gen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffah- ren.
  • Seite 32 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Ab- hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HIN- WEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
  • Seite 33 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
  • Seite 34 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit. Wenn Sie die Geschwindigkeit hangaufwärts vollständig verlieren: Verlagern Sie Ihr Gewicht hangaufwärts.
  • Seite 35 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hindernisse.
  • Seite 36 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu einem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
  • Seite 37 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
  • Seite 38 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auf- fahren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich kei- ne Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug befinden.
  • Seite 39 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 40 Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Monta- ge oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Alle an diesem Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler.
  • Seite 41 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile.
  • Seite 42 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 43: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Damit Sie an diesem Fahrzeug wirk- Machen Sie sich mit den Bedienele- lich möglichst viel Freude haben, gibt menten und dem allgemeinen Betrieb es einige grundlegende Regeln und des Fahrzeugs umfassend vertraut, bevor Sie sich an die Bedingungen Tipps, die Sie einhalten MÜSSEN.
  • Seite 44: Überprüfungen Vor Jeder Fahrt

    – Prüfen Sie die Zahnkränze auf Ver- Überprüfungen vor schleiß und Beschädigung. jeder Fahrt – Prüfen Sie, ob die Befestigungsele- mente der Hinterachse fest angezo- WARNUNG gen sind. Die Überprüfung des Fahrzeugs – Überprüfen Sie den Schwingarm. vor dem Fahren ist sehr wichtig. Bei seitlichem Spiel VERWENDEN Überprüfen Sie immer den ein- SIE DAS FAHRZEUG NICHT.
  • Seite 45 – Starten Sie den Motor, lösen Sie die Feststellbremse und fahren Sie langsam einige Meter vorwärts und ziehen Sie dann alle Bremsen nacheinander an, um ihre jeweilige Funktion zu prüfen. Beheben Sie vor dem Losfahren alle Probleme, die Sie möglicherweise gefunden haben.
  • Seite 46: Kleidung

    Kleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Klei- dung erleichtern. Es ist jedoch wichtig, dass der Fahrer immer die geeignete Schutzkleidung trägt. Dazu gehört ein zugelassener Helm, Augenschutz, Stiefel, Handschuhe, ein Oberteil mit langen Ärmeln und eine lange Hose. Diese Art von Schutzkleidung schützt Sie gegen kleinere Gefährdungen, auf die Sie während der Fahrt treffen können.
  • Seite 47: Transport Von Lasten

    Transport von Lasten Jede Last, die das Fahrzeug trägt, beeinträchtigt die Stabilität und Kontrolle des Fahrzeugs. Daher überschreiten Sie keinesfalls den vom Hersteller des Fahr- zeugs angegebenen Grenzwert für die Zuladung. Achten Sie immer darauf, dass die Ladung gesichert ist und die Steuerung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 48: Fahrten Zur Freizeitgestaltung

    Fahrten zur Freizeitgestaltung Respektieren Sie die Rechte und Einschränkungen durch Dritte. Halten Sie sich immer aus Gebieten fern, die für eine andere Nutzung des Geländes gedacht sind. Dazu gehören Wege für Motorschlitten, Reitwege, Skilanglaufloipen, Rou- ten für Mountainbiker usw. Gehen Sie niemals davon aus, dass sich keine ande- ren Benutzer auf Ihrer Route befinden.
  • Seite 49: Einschränkungen Durch Das Design

    Halten Sie sich an die Regel: “Alles, was du mitbringst, nimm auch wieder mit nach Hause!” Werfen Sie keinen Müll weg. Entzünden Sie Lagerfeuer nur, wenn Sie eine Genehmigung dazu haben - und auch dann nur in weiter Entfernung von trockenen Gebieten.
  • Seite 50: Bergauf Fahren

    Überwachen Sie das vor Ihnen liegende Gelände ständig auf plötzliche Verände- rungen in Böschungen oder auf Hindernisse, wie etwa Felsen oder Baumstümp- fe, durch die das Fahrzeug seine Stabilität verlieren und umkippen oder sich über- schlagen könnte. Nehmen Sie das Fahrzeug nie in Betrieb, wenn die Bedienelemente nicht normal funktionieren.
  • Seite 51: Seitliches Fahren Am Abhang

    Seitliches Fahren am Abhang Wann immer möglich muss ein solches Fahren vermieden werden. Falls es den- noch erforderlich wird, seien Sie äußerst vorsichtig. Das Queren steiler Anstiege kann zu Überschlagen führen. Ein rutschiger oder lockerer Erdboden könnte fer- ner zu nicht kontrollierbarem, seitlichem Rutschen führen. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug beim Rutschen bergab zu wenden.
  • Seite 52 Obwohl das Fahrzeug mit einem angemessenen Stoßdämpfersystem ausgestat- tet ist, gibt es waschbrettartige oder grobe Geländebedingungen, in denen Sie sich nicht wohl fühlen und die Ihnen sogar Rückenschmerzen verursachen kön- nen. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sich aufrichten oder in gehockter Stellung fahren.
  • Seite 53 Wasser kann eine Gefährdung darstellen. Wenn es zu tief ist, kann das Fahr- zeug aufschwimmen und umkippen. Überprüfen Sie die Wassertiefe und die Strömung, bevor Sie versuchen, ein Gewässer zu überqueren. Das Wasser darf nicht über die Fußstützen steigen. Achten Sie auf rutschige Oberflächen wie Felsen, Gras, Baumstämme usw.
  • Seite 54 Eis beeinträchtigt ferner die Kontrolle über das Fahrzeug. Fahren Sie langsam und geben Sie nicht plötzlich Gas. Dadurch drehen nur die Räder durch und das Fahrzeug könnte umkippen. Vermeiden Sie schnelles und plötzliches Bremsen. Dies könnte ebenfalls zu einem unkontrollierten Rutschen und Umkippen des Fahrzeugs führen.
  • Seite 55 Wenn Sie zu schleudern beginnen oder zu rutschen, kann ein Gegenlenken in die jeweilige Schleuderrichtung hilfreich sein, um die Kontrolle über das Fahrzeug wieder zu erlangen. Ziehen Sie niemals die Bremsen an und blockieren die Räder. Respektieren und befolgen Sie alle Hinweisschilder auf gekennzeichneten Rou- ten.
  • Seite 56 Bergauf Verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorn in Richtung den Hang hinauf. Halten Sie Ih- re Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang, beschleu- nigen Sie dann und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, während Sie hinauffahren.
  • Seite 57 Bergab Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleu- dern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder im Leerlauf den Hang hinab. ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 58 Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht zu der dem Hang zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, abzusteigen, sobald das Fahrzeug umzukippen beginnt.
  • Seite 59: Routinemäßige Wartung

    Routinemäßige Wartung Nach einer Fahrt ist es empfehlenswert, Schnee, Eis, Matsch und Schmutz vom Fahrzeug zu entfernen. Dadurch halten Sie Ihr Fahrzeug nicht nur länger in einem guten Zustand für den Weiterverkauf, sondern Sie vermeiden auch mögliche Ge- fährdungen für die nächste Fahrt mit dem Fahrzeug. Reinigen Sie Ihr Fahrzeug mit warmem Seifenwasser und lassen Sie es dann trocknen.
  • Seite 60: Anhängeschild

    ANHÄNGESCHILD Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wich- tigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtan- tritt lesen und verstehen. Nur USA und Kanada vmo2006-005-009_en ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 61: Hinweisschilder Auf Dem Fahrzeug

    HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG Die folgenden Hinweisschilder befinden sich auf Ihrem Fahrzeug und sollten als unveränderliche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. HINWEIS: Die folgenden, in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildun- gen sind nur allgemeine Darstellungen.
  • Seite 62 Hinweisschild 1 Hinweisschild 3 Hinweisschild 4 Hinweisschild 2 vmo2006-007-002_aen Hinweisschild 5 vmo2006-014-002_aen ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 63 Hinweisschild 6 Hinweisschild 7 vmo2006-005-012 Hinweisschild 8 vmo2006-014-003_a NUR INTERNATIONALE MODELLE ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 64 ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 65 FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 66: Fahrzeugidentifikation

    Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden vom zugelassenen Can-Am Händler verlangt, um Garantieansprüche ordnungs- gemäß geltend zu machen. BRP übernimmt keine Garantie, wenn die Motori- dentifikationsnummer oder die Fahrgestellnummer entfernt oder in irgendeiner Weise manipuliert wurden. Daher empfehlen wir Ihnen dringend, sich alle Seri- ennummern auf Ihrem Fahrzeug zu notieren und sie Ihrer Versicherung zukom- men zu lassen.
  • Seite 67: Position Der Motoridentifikationsnummer

    Position der Motoridentifikationsnummer vmo2006-014-005_a TYPISCH _____________________...
  • Seite 68 Konformitätsetikett Dieses Etikett zeigt an, dass das Fahr- zeug die Vorschriften in vielen Ländern erfüllt. ANORDNUNG DES ETIKETTS Rohr vorne unten rechts des Alle DS 250 Rahmens (zwischen Dreieckslenker) USA UND KANADA ANDERE LÄNDER ______________________...
  • Seite 69: Gesetzliche Bestimmungen Zur Regelung Der Geräuschemis

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Nur USA und Kanada Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kanadische Gesetze können die folgenden Hand- lungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbetriebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahrzeug zum Zwecke der Geräuschregelung eingebaut wurde zu anderen Zwecken als für Wartung, Reparatur oder Austausch vor dem Verkauf oder der Lieferung an den Endkunden oder bei Fahrzeugen, die bere-...
  • Seite 70: Anforderungen An Die Abgasemission

    ANFORDERUNGEN AN DIE ABGASEMISSION Nur USA Der kalifornische Ausschuss California Air Resources Board (CARB) fordert, dass Ihr Fahrzeug während seiner gesamten Nutzlebensdauer den anwendbaren Nor- men für Abgasemission gerecht wird, sofern der Betrieb und die Wartung gemäß den mitgelieferten Anweisungen erfolgen. Jährlich wird bei der Fahrzeugregistrierung in Kalifornien ein ROTES Etikett für Nichtkonformität (sowie ein GRÜNES Etikett) vergeben.
  • Seite 71: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT MOTOR Inspektion nach 10 Betriebsstunden Eine Einfahrzeit von etwa 10 Fahr- stunden ist erforderlich, bevor Sie das HINWEIS: Die Kosten für die Inspek- Fahrzeug über einen längeren Zeit- tion nach den ersten 10 Betriebsstun- raum mit Vollgas fahren. den gehen zu Lasten des Fahrzeughal- ters.
  • Seite 72: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind nur optionale Elemente. vmo2006-013-005_b ______________________...
  • Seite 73: Gashebel

    Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS: In diesem Abschnitt finden 2) Bremshebel für Sie eine Beschreibung der grundle- vordere Bremse genden Funktionen der unterschied- Wenn Sie ihn anziehen, wird die Brem-...
  • Seite 74: Feststellbremse

    So betätigen Sie den Mechanis- mus: Ziehen Sie den Bremshebel und drücken Sie mit dem Finger den Sperrhebel herunter. Der Bremshebel bleibt nun angezogen und die hinteren Bremsen sind wirksam. vmo2006-014-053_a TYPISCH 1. Bremshebel 2. Bremse anziehen 4) Feststellbremse Wenn die Bremse angezogen ist, wird vmo2006-013-003_a jede Bewegung des Fahrzeugs ver- 1.
  • Seite 75: Gehäuse Multischalter

    N: Neutral In dieser Position wird die Schaltung entriegelt, so dass das Fahrzeug per Hand bewegt oder abgeschleppt wer- den kann. F: Vorwärts Dies ist der normale Bereich beim Fah- ren. In dieser Position erreicht das Fahrzeug die Höchstgeschwindigkeit. 6) Gehäuse Multischalter vmo2006-014-024_b Das Multischalter-Gehäuse ist mit den SCHALTHEBEL-MUSTER...
  • Seite 76 Motorausschalter Dieser Schalter kann zum Ausschalten des Motors und als Notfallschalter ver- wendet werden. Zum Ausschalten des Motors geben Sie kein Gas mehr und betätigen Sie dann den Motorausschalter. HINWEIS: Der Motor kann zwar aus- geschaltet werden, indem der Zünd- schlüssel in die Position OFF gedreht wird, wir empfehlen jedoch, den Mo- vmo2006-014-011_e...
  • Seite 77: Anzeigeleuchten

    vmo2006-014-055_b TYPISCH 1. Override-Taste CHOKE IN VOLLSTÄNDIG GEÖFFNETER Choke STELLUNG Diese Vorrichtung ist ein einstellbarer Die übrigen Stellungen zwischen den Hebel, der den Kaltstart des Motors Positionen AUS und VOLLSTÄNDIG erleichtert. GEÖFFNET werden je nach Motor- Die Position OFF ist für den normalen temperatur verwendet.
  • Seite 78: Zündschalter

    HINWEIS: Der Motor kann zwar aus- VORSICHT: Wenn diese Leuchte geschaltet werden, indem der Zünd- nach dem Starten des Motors nicht schlüssel in die Position OFF gedreht sofort erlischt, schalten Sie den Mo- wird, wir empfehlen jedoch, den Mo- tor aus. Wenden Sie sich an einen tor mit dem Motorausschalter zu stop- Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 79: Kraftstoffhahn

    WARNUNG Schalten Sie vor dem Tanken im- mer den Motor aus. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam. Wenn Sie einen Druckausgleich beim Öffnen bemerken (ein Pfeifton ist beim Lösen des Tankdeckels zu hören), lassen Sie das Fahrzeug überprüfen und/oder reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb vmo2006-014-013_a nehmen.
  • Seite 80: Bremspedal Für Hintere Bremse

    13) Werkzeugsatz VORSICHT: Ein nicht richtig geöff- neter Kraftstoffhahn schränkt die Der Werkzeugsatz befindet sich im Kraftstoffzufuhr ein. Achten Sie Servicefach unter dem Sitz. darauf, den Kraftstoffhahn wäh- rend der Fahrt vollständig zu öff- nen. 11) Bremspedal für hintere Bremse Wenn Sie es herunterdrücken, wird die hintere Bremse betätigt.
  • Seite 81: Sicherung

    vmo2006-014-016_a vmo2006-014-031_b Demontage des Sitzes 1. Kühlerdeckel Sitz mit dem Hebel entriegeln. 15) Sicherung Den hinteren Teil des Sitzes leicht an- Die elektrische Anlage ist mit einer Si- heben und rückwärts ziehen um zu cherung geschützt. Einzelheiten hier- entriegeln. zu finden Sie im Abschnitt WARTUNG. Der Sicherungsträger befindet sich im Servicefach unter dem Sitz.
  • Seite 82: 12-Volt-Steckdose

    18) Ölmessstab Er befindet sich auf der rechten Seite des Motors. Mit diesem Stab können Sie den Ölfüllstand im Motor prüfen. vmo2006-014-018_a 1. Rastzunge 2. Haken WARNUNG Achten Sie darauf, dass der Sitz bei vmo2006-014-019_a Fahrtbeginn fest verriegelt ist. ÖLMESSSTAB — RECHTE MOTORSEITE Hinweise zum korrekten Prüfen des 17) 12-Volt-Steckdose Motorölstandes...
  • Seite 83: Behälter Für Bremsflüssigkeit Der Hinteren Bremse

    20) Behälter für 21) Motorkühlmittel- Bremsflüssigkeit der behälter hinteren Bremse Der Kühlflüssigkeitsbehälter befindet sich unter dem rechten Front-Kotflü- Befindet sich über dem hinteren gel. Bremshebel links des Lenkers und rechts unter dem hinteren Kotflügel. vmr2006-085-004 vmo2006-014-022_a BEHÄLTER FÜR BREMSFLÜSSIGKEIT DER KÜHLMITTELBEHÄLTER LINKEN HINTEREN BREMSE vmo2006-014-032...
  • Seite 84: Flüssigkeiten

    FLÜSSIGKEITEN Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS: In diesem Abschnitt wer- Kraftstofffüllstand den die für das Fahrzeug empfohlenen Flüssigkeiten und die Verfahren zum WARNUNG Prüfen der jeweiligen Füllstände erläu-...
  • Seite 85: Motoröl

    SAE 5W30 Öl wird für alle Jahreszei- SAE 20W50 ten empfohlen. Temperaturbereich Während den heißesten Sommer- 50°C (122°F) tagen kann jedoch das BRP XP-S™ 10W40 Mineralöl (T/N 219 700 346) 40°C (104°F) verwendet werden. 30°C (86°F) HINWEIS: Für eine verbesserte Ge- 20°C (68°F)
  • Seite 86: Getriebeöl

    Empfohlenes Kühlmittel Verwenden Sie immer Ethylen-Glykol- Frostschutz mit Antikorrosionsmitteln speziell für Aluminium-Verbrennungs- motore. Das Kühlsystem muss mit einem vorgemischten Kühlmittel von BRP (T/N 219 700 362) oder einer Lösung vmo2006-014-020_a aus destilliertem Wasser und Frost- 1. Voll schutz (50% destilliertes Wasser, 2.
  • Seite 87 Kühlmittelfüllstand Der Kühlflüssigkeitsbehälter befindet sich unter dem rechten Front-Kotflü- gel. WARNUNG Überprüfen Sie den Stand des Kühlmittels bei kaltem Motor. Fül- len Sie niemals bei heißem Motor vmo2006-014-015_a Kühlmittel ins Kühlsystem ein. Schritt 1: Vordere Nase von Durchgangstüllen abziehen Schritt 2: Deckel zum Abnehmen anheben Falls erforderlich, füllen Sie Kühlmittel bis zur MAX.-Markierung nach.
  • Seite 88: Bremsflüssigkeit

    VORSICHT: Verwenden Sie aus- schließlich DOT 4-Bremsflüssigkeit aus einem verschlossenen Behäl- ter. Verwenden Sie nie Bremsflüs- sigkeit aus einem alten oder bereits angebrochenen Behälter. HINWEIS: Ein niedriger Füllstand kann entweder auf Undichtigkeiten oder abgenutzte Bremsbeläge hinweisen. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 89 Hinterer Flüssigkeitsbehälter Wenn das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abgestellt ist, muss sich der Flüssigkeitsstand zwischen der MIN- und MAX-Markierung befinden. vmo2006-014-032 UNTER DEM RECHTEN HINTEREN KOTFLÜGEL Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 90: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN – Prüfen Sie die Anordnung der Bedi- Allgemeines enelemente und ihre einwandfreie Um den Motor zu starten, muss sich Funktion. der Schalthebel in der NEUTRAL-Posi- – Prüfen einwandfreie tion befinden. Gängigkeit der Lenkung. Zum Starten des Motors bringen Sie –...
  • Seite 91: Starten Des Motors

    – Wenn Sie Lasten transportieren, halten Sie die Grenzwerte für die angegebene Zuladung ein. – Wenn Sie einen Anhänger oder an- dere Ausrüstungen ziehen, acht- en Sie auf die Einhaltung des vorgegebenen Stützgewichts und der Anhängelast. Stellen Sie sicher, dass der Anhänger richtig an der Anhängerkupplung befestigt ist.
  • Seite 92: Gänge Einlegen/Schalten

    Wenn der Motor warm ist, drücken HINWEIS: Der Motor stoppt, wenn Sie den Choke in die Position OFF und Sie bei hoher Drehzahl schalten. geben Sie die Bremsen frei. Fahren im Rückwärtsgang VORSICHT: Wenn Sie aus dem Vor- wärts- in den Rückwärtsgang oder umgekehrt schalten möchten, hal- ten Sie immer das Fahrzeug voll- ständig an und ziehen Sie die Brem-...
  • Seite 93: Pflege Nach Jeder Fahrt

    Pflege nach jeder Fahrt Wenn das Fahrzeug in Salzwasserum- gebungen (Strand, Zu-Wasser-Las- sen/Verladen von Booten usw.) ein- gesetzt wird, ist ein Abspülen des Fahrzeugs mit klarem Wasser erfor- derlich, um das Fahrzeug und des- sen Bestandteile vor vorzeitigem Ver- schleiß zu schützen. Das Schmieren der metallischen Teile wird dringend empfohlen.
  • Seite 94: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Überhitzter Motor Wenn der Motor überhitzt und die An- zeigeleuchte leuchtet, versuchen Sie Folgendes: – Prüfen reinigen Kühlerrippen. Siehe Abschnitt WARTUNG. WARNUNG Da der Kühler sehr heiß sein kann, vmo2006-014-034_a ziehen Sie vor dem Anfassen 1. Temperatursensor Handschuhe an. 2.
  • Seite 95: Untertauchen Des Fahrzeugs

    Untertauchen des Fahrzeugs Falls das ATV unter Wasser getaucht werden sollte, müssen Sie es so schnell wie möglich zu einem zuge- lassenen Can-Am Händler bringen. STARTEN SIE KEINESFALLS DEN MOTOR! VORSICHT: Das Untertauchen des Fahrzeugs kann schwerwiegende Schäden verursachen, wenn das richtige Verfahren für die erneute Inbetriebnahme nicht eingehalten wird.
  • Seite 96: Beladung Und Transport

    Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Beladung WARNUNG Ist Ihr Fahrzeug mit optionalen Gepäckträgern und/oder mit von BRP zu- gelassenen Anhängerkupplung für den Transport von Ladung ausgerüstet, verändern sich Stabilität und Bremsverhalten. Daher sind eine richtige Be- ladung und Gewichtsverteilung sehr wichtig.
  • Seite 97 Bringen Sie den Schalthebel in VOR- WÄRTS-Position und ziehen Sie die Feststellbremse an. Sichern Sie das Fahrzeug vorn und hin- ten an der Stoßstange. VORSICHT: Die Befestigung des Fahrzeugs an anderen Stellen kann zu einer Beschädigung des Fahr- zeugs führen. Befestigungspunkt vorn vmo2006-014-063_a LAGE DES RIEMENS DES VORDEREN...
  • Seite 98: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NICHT 1. Der Zündschalter befindet sich in der Position OFF. – Bringen Sie den Schalter in die Position ON. 2. Motorausschalter – Vergewissern Sie sich, dass sich der Motorausschalter in der Stellung ON befindet. 3. Die Schalthebel ist nicht in NEUTRAL-Position. –...
  • Seite 99 MOTOR DREHT DURCH, ABER STARTET NICHT 3. Motor wird nicht mit Kraftstoff versorgt (Zündkerze trocken beim Aus- bau). – Prüfen Sie den Füllstand im Tank, bringen Sie den Kraftstoffhahn in die Posi- tion ON (versuchen Sie es auch in Position RES.). Es liegt möglicherweise ein Fehler in der Kraftstoffpumpe oder dem Vergaser vor.
  • Seite 100: Dem Motor Fehlt Beschleunigung Oder Leistung

    DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG 1. Verschmutzte oder beschädigte Zündkerze. – Siehe auch im Abschnitt MOTOR DREHT, ABER SPRINGT NICHT AN. 2. Der Motor erhält keinen Kraftstoff. – Siehe auch im Abschnitt MOTOR DREHT, ABER SPRINGT NICHT AN. 3. Vergasereinstellungen. –...
  • Seite 101: Ungewöhnliches Motorgeräusch

    MOTORFEHLZÜNDUNG 1. Undichtigkeit im Abgassystem. – Kontaktieren Sie einen Can-Am Vertragshändler. 2. Der Motor läuft zu heiß. – Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG. 3. Der Zündzeitpunkt ist falsch oder es liegt ein Fehler im Zündsystem vor. –...
  • Seite 102: Fahrzeug Kann Volle Geschwindigkeit Nicht Erreichen

    FAHRZEUG KANN VOLLE GESCHWINDIGKEIT NICHT ERREICHEN 1. Motor. – Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG. 2. Feststellbremse. – Prüfen Sie, ob die Feststellbremse völlig gelöst ist. 3. Luftfilter/Filterkasten verstopft oder verschmutzt. – Prüfen Sie den Luftfilter und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. –...
  • Seite 103: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN FAHRZEUGMODELL DS 250 MOTOR 4-Takt. Motor mit einfacher obenliegender Nockenwelle, Flüssigkeitskühlung Anzahl Zylinder Ein Zylinder 4 einstellbare Ventile mit mechanischen Anzahl der Ventile Stößeln Hubraum 249,4 cc (15,22 cu. in.) Kolbendurchmesser 71 mm (2,8 in) Kolbenhub 63 mm (2,5 in) Startsystem Elektrischer Anlasser Kompressionsverhältnis...
  • Seite 104 FAHRZEUGMODELL DS 250 ELEKTRISCHES SYSTEM (Forts.) Trockenbatterie Batterie Volt 12 Volt, 10 A•h (Amperestunden) Startsystem Elektrischer Anlasser Scheinwerfer-Glühlampe 2 x 31,5 W 1 x 5/21 W Glühlampe für Rücklicht Anzeigeleuchten 1,7 W Lüftermotor 10 A Scheinwerfer 15 A Sicherungen Weitere Leuchten 15 A Hauptsicherung 30 A...
  • Seite 105 Motoröltyp sind dem ÖLVISKOSITÄTSPLAN Getriebeöl 85W-140 oder XP-S Kettenkastenöl Ethylenglykol/Wassergemisch (50% Kühlmittel, 50% Wasser). Verwenden Kühlmittel Sie vorgemischtes BRP Kühlmittel oder ein Kühlmittel, das speziell für Aluminiummotoren entwickelt wurde Normales bleifreies Benzin Nordamerika: (87 (R + M)/2) Kraftstoff Oktanzahl Außerhalb Nordamerikas: 92 RON oder höher...
  • Seite 106 Watt Auf Grund unseres kontinuierlichen Bestrebens nach Produktqualität und Innova- tion, behält sich BRP das Recht vor, zu jeder Zeit Veränderungen am Design und den technischen Daten, Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 107 WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 108: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Die Wartung ist sehr wichtig. Wenn Sie mit den sicheren Wartungspraktiken und Einstellungsverfahren nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren zugelassenen Can-Am Händler. PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 200 KM (125 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt A: EINSTELLEN werden.)
  • Seite 109 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 200 KM (125 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt A: EINSTELLEN werden.) C: REINIGUNG 25 H ODER 500 km (310 mi) I: INSPEKTION L: SCHMIERUNG 50 H ODER 1.000 km (620 mi)
  • Seite 110 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 200 KM (125 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt A: EINSTELLEN werden.) C: REINIGUNG 25 H ODER 500 km (310 mi) I: INSPEKTION L: SCHMIERUNG 50 H ODER 1.000 km (620 mi)
  • Seite 111 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 200 KM (125 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt A: EINSTELLEN werden.) C: REINIGUNG 25 H ODER 500 km (310 mi) I: INSPEKTION L: SCHMIERUNG 50 H ODER 1.000 km (620 mi)
  • Seite 112: Allgemeines

    ALLGEMEINES Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG Wenn nicht anders angegeben, muss der Motor bei allen War- tungsarbeiten außer Betrieb sein. Bevor Sie Wartungs- oder Inspek- tionsarbeiten am Fahrzeug aus- führen, warten Sie, bis Motor und...
  • Seite 113: Motor

    MOTOR Gießen Sie Reinigungslösung (T/N 219 Luftfilter 700 341) oder gleichwertiges Produkt in einen Eimer. Legen Sie den Filter Entfernung/Reinigung hinein, damit er sich voll saugt. VORSICHT: Entfernen oder verän- Während sich der Filter voll saugt, rei- dern Sie nie etwas im Luftfilterge- nigen Sie das Innere des Luftfilterkas- häuse.
  • Seite 114: Ölwechsel Und Reinigung Des Ölfilters

    Untersuchen Sie regelmäßig den Ab- Ölwechsel und Reinigung lassschlauch des Luftfilterkastens auf des Ölfilters Flüssigkeit oder Ablagerungen. Ein Ölwechsel sollte bei warmem Mo- tor durchgeführt werden. WARNUNG Das Motoröl kann sehr heiß sein. Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie keines- falls die Motoröl-Ablassschraube oder den Ölfilterdeckel, wenn der Motor heiß...
  • Seite 115: Kühler

    Zustand der Unterlagsscheibe der Öl- ablassschraube überprüfen und bei Bedarf ersetzen. Bereich der Unterlagsscheibe auf Mo- tor und Ölablassschraube reinigen und Schraube anziehen mit 39 N•m (29 lbf•ft). Füllen Sie den Motor mit dem empfoh- lenen Öl bis zum richtigen Füllstand auf.
  • Seite 116: Auswechseln Des Motor-Kühlmittels

    WARNUNG Säubern Sie den Kühler nie mit den Händen, wenn er heiß ist. Las- sen Sie ihn vor dem Säubern ab- kühlen. VORSICHT: Achten Sie darauf, die Kühlerrippen beim Reinigen nicht zu beschädigen. Verwenden Sie keinesfalls ein Werkzeug oder einen vmo2006-014-040_a Gegenstand, das/der die Rippen 1.
  • Seite 117: Funkenschutz

    Funkenschutz Der Auspufftopf muss regelmäßig von Ölkohleablagerungen gereinigt werden. WARNUNG Führen Sie diese Arbeit niemals sofort nach einer Fahrt mit dem Fahrzeug aus, da das Abgassys- tem sehr heiß ist. Tragen Sie Au- vmo2006-014-043_a genschutz und Handschuhe. Hal- POSITION DER SCHLAUCHKLEMME ten Sie alle geltenden Gesetze und Heben Sie die Vorderseite des Fahr- Vorschriften ein.
  • Seite 118: Ventilfilter Lufteinspritzung Reinigen

    vmo2006-014-073_a 1. Filter Gießen Sie Reinigungslösung (T/N 219 700 341) oder gleichwertiges Produkt in einen Eimer. Filter einlegen, damit vmo2006-013-006_a 1. Funkenschutz sie sich voll saugen. Während sich die Filter voll saugen, Entfernen Sie Ölkohleablagerungen vom Funkenschutz mit einer Bürste. reinigen Sie das Innere des Ventils Lufteinspritzung.
  • Seite 119: Vergaser

    VERGASER Wenden Sie sich an einen zugelasse- nen Can-Am Händler, um das Kraftst- stoffsystem einmal pro Jahr prüfen und reinigen zu lassen. _____________________...
  • Seite 120: Getriebe

    GETRIEBE Antriebsriemen Wenden Sie sich zur Inspektion und/oder zum Austausch des An- triebsriemens an einen zugelassenen Can-Am Händler. CVT Abdeckung Ablassrohr Wenn immer Sie vermuten, dass Was- ser in die CVT-Abdeckung gelangte, entleeren Sie das CVT-Gehäuse, in- dem Sie das Ablassrohr lösen. vmr2006-064-001_a 1.
  • Seite 121: Getriebe

    GETRIEBE Wenn das Getriebe leer ist, schrauben Ölwechsel Sie die Ablassschraube wieder ein mit Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebe- 9 N•m (80 lbf•in) und lassen Sie das nen Fläche ab. Fahrzeug wieder auf den Boden ab. Antriebsketten-Schutz entfernen. Getriebe wieder auffüllen mit 800 ml (27 U.S.
  • Seite 122: Kraftstoffanlage

    KRAFTSTOFFANLAGE Schmierung des Gaszugs Der Gaszug ist ausschließlich mit Si- likon-Zugkabelfett (T/N 293 600 041) oder einem entsprechenden Schmier- mittel zu schmieren. WARNUNG Benutzen Sie immer ein Schmier- mittel auf Silikonbasis. Durch die Verwendung eines anderen Schmiermittels B. wasser- vmo2006-014-051_b basierte Schmiermittel) können 1.
  • Seite 123: Einstellung Des Gashebels

    Schrauben Sie die Vergaserkappe wie- der auf. Installieren Sie den Zug wieder und stellen Sie ihn neu ein. Einstellung des Gashebels Schieben Sie die Gummischutzhülse zurück, um Zugang zum Gaszugregler zu haben. Lösen Sie die Kontermutter und dre- hen Sie dann den Regler, bis das rich- tige Spiel für den Gashebel erreicht ist.
  • Seite 124: Elektrisches System

    ELEKTRISCHES SYSTEM Stellen Sie mit einer Fühlerlehre den WARNUNG Zündkerzenspalt auf 0,8 mm (0,31 in.) Wenn nicht anders angegeben, ein. schalten Sie den Zündschalter im- Tragen Sie auf die Zündkerzengewin- mer in die Stellung OFF, bevor Sie de Schmiermittel gegen Festfressen Wartungs- oder Reparaturarbeiten auf, um dies zu verhindern.
  • Seite 125: Sicherung

    Lösen Sie den Halteriemen. Batterie vom Fahrzeug entfernen. Reinigung Reinigen Sie die Batterie, das Batterie- gehäuse, die Kabel und die Batterie- pole mit einer Lösung aus Backpulver und Wasser. Entfernen Sie Korrosion von den Bat- teriekabelklemmen und den Batterie- polen mit einer festen Drahtbürste. vmr2006-078-001_b Die Batterieoberseite muss mit einer 1.
  • Seite 126 Überprüfen Sie immer die einwand- freie Funktion des Lichtes nach dem Austausch. Scheinwerfer VORSICHT: Fassen Sie nie das Glas einer Halogenlampe mit bloßen Fingern an, dadurch verkürzt sich ihre Lebensdauer. Wenn das Glas angefasst wurde, reinigen Sie es vmo2006-013-007_b mit Isopropylalkohol, damit kein 1.
  • Seite 127: Antriebsstrang

    ANTRIEBSSTRANG Schmieren Sie sie nur mit einem zu- Antriebskette gelassenen Schmiermittel für O-Ring- Stellen Sie die Antriebskette vor je- Ketten. Andere handelsübliche Ket- dem Gebrauch ein und schmieren Sie tenschmiermittel können Lösungsmit- sie. tel enthalten, die u.U. zu einer Beschä- digung der O-Ringe führen können.
  • Seite 128: Zahnkranz Und Ritzel

    Oben an der Kette sollte das Spiel zwi- schen 15 und 25 mm (5/8 und 1 in.) betragen. Ziehen Sie die Arretierbolzen des Ket- vmo2006-014-048_a tenspanners an mit 62 N•m (46 lbf•ft) TYPISCH und den Stützbolzen für den Messtas- 1. Arretierbolzen für den Kettenspanner ter mit 12 N•m (106 lbf•in).
  • Seite 129: Rad

    Reifen/Räder VORSICHT: Tauschen Sie Kette, Zahnkranzachse und Ritzel zusam- men aus, um eine schnelle Abnut- Reifendruck zung von Kette und Zahnrad zu WARNUNG verhindern. Installieren Sie jedes Mal einen neuen Sicherungsring, Der Reifendruck hat einen star- wenn das Ritzel entfernt wird. ken Einfluss auf die Handhabung und die Stabilität des Fahrzeugs.
  • Seite 130 Zustand der Reifen/Räder Prüfen Sie die Reifen auf Schäden und Abnutzung. Wechseln Sie sie gege- benenfalls aus. Vertauschen Sie nicht die Position der Reifen am Fahrzeug von vorn nach hin- ten oder links nach rechts. Die Vorder- und Hinterräder haben unterschiedli- che Größen.
  • Seite 131: Aufhängung

    AUFHÄNGUNG Einstellung WARNUNG Stellen Sie beide Federn auf die gleiche Länge ein. Eine unglei- che Einstellung kann zu einer Verschlechterung der Fahrzeug- führung und zu einem Verlust an Stabilität und/oder der Kontrolle über das Fahrzeug führen sowie vmo2006-014-072_a das Unfallrisiko erhöhen. HINTERE AUFHÄNGUNG 1.
  • Seite 132: Inspektion

    Inspektion Vordere und hintere Aufhängung Prüfen Sie die Stoßdämpfer auf Ölun- dichtigkeit und die Befestigungsele- mente auf festen Sitz. Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen zugelas- senen Can-Am Händler. Schwingarm Prüfen Sie den Schwingarm auf Distor- sion, Risse oder Verbiegungen. Wen- den Sie sich an einen Can-Am Ver- tragshändler, wenn Sie ein Problem entdecken.
  • Seite 133: Bremsen

    BREMSEN Inspektion Das Bremssystem ist hydraulisch und bedarf keiner Einstellung. Prüfen Sie Folgendes, um für einen guten Betriebszustand der Bremsen zu sorgen: – Füllst. Bremsflüssigkeit – Undichtigkeit im Bremssystem – Sauberkeit der Bremsen – Schwammige Betätigung Bremsen – Außergewöhnlicher Verschleiß oder schlechter Zustand...
  • Seite 134: Karosserie/Rahmen

    KAROSSERIE/RAHMEN Motorraum Reinigung und Schutz des Fahrzeugs Überprüfen Undichtigkeit auf eventuelle Schäden und Lecka- Arbeiten Sie niemals mit einem gen. Vergewissern Sie sich, dass alle Hochdruckreiniger, um das Fahrzeug Schlauchschellen gut gesichert sind zu reinigen ARBEITEN SIE AUS- und kein Schlauch gerissen, verdreht SCHLIESSLICH NIEDRIGEM oder anderweitig beschädigt ist.
  • Seite 135: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON WARNUNG Lassen Sie die einwandfreie Funk- tionsfähigkeit des Kraftstoffsys- tems durch einen zugelassenen Can-Am Händler überprüfen, wie dies im WARTUNGSPLAN ange- geben ist. Wenn ein Fahrzeug länger als einen Monat nicht gefahren wird, ist eine an- gemessene Lagerung erforderlich.
  • Seite 136 _____________________...
  • Seite 137: Garantie

    GARANTIE _____________________...
  • Seite 138: Beschränkte Garantie Von Brp Nordamerika: 2008 Can-Am

    Bei bestimmten 2008 Can-Am ATV liefert BRP möglicherweise einen GPS-Emp- fänger als Standardausstattung mit. Der GPS-Empfänger unterliegt der einge- schränkten Garantie des GPS-Empfängerherstellers und wird durch diese be- schränkte Garantie von BRP nicht abgedeckt. Kontaktieren Sie bitte die folgen- den Händler: In den USA: Garmin International Inc.
  • Seite 139: Haftungsausschlüsse - Die Nicht Unter Die Garantie Fallen

    Bedienungsanleitung beschrieben sind. • Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen nicht von BRP autorisierten ATV-Händler entstanden sind.
  • Seite 140: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantie- bedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Ga-...
  • Seite 141: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    Teile gegen neue Can-Am ATV Originalteile durch einen beliebigen autorisierten BRP-Vertragshändler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 142 Wausau WI 54401 Tel.: 819 566-3366 Tel.: 715 848-4957 * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. 2007 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. © Marke von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften.
  • Seite 143: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2008 Can-Am

    VON BRP: 2008 CAN-AM 1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Die Firma Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für den nachstehend beschriebenen Zeitraum und unter den nach- folgenden Bedingungen.
  • Seite 144 Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantie- bedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Ga-...
  • Seite 145 Service eingestellt hat. BRP ersetzt alle diese Teile durch neue Can-Am ATV-Ori- ginalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem autorisierten Can-Am Distributor/Händler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 146 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Un- einigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Vertriebsunternehmens zu wenden.
  • Seite 147: Beschränkte Brp Garantie Für Mitgliedstaaten Der Europäischen Union: 2008 Can-Am Tm Atvs

    Bedienungsanleitung beschrieben sind. • Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen nicht von autorisierten Händler entstanden sind.
  • Seite 148 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantie- bedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Ga-...
  • Seite 149 Service eingestellt hat. BRP ersetzt alle diese Teile durch neue Can-Am Origi- nalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem zugelassenen BRP Vertragshändler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 150 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Un- einigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei dem Unternehmens des Vertragshändlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden.
  • Seite 151: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    In Kanada: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 In den USA: BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Andere Länder BRP EUROPEAN DISTRIBUTION...
  • Seite 152: Adressenänderung/Halterwechsel

    Die Benachrichtigung von BRP, auch oder wenn Sie der neue Eigentümer nach Ablauf der eingeschränkten Ga- des ATVs sind, benachrichtigen Sie rantie, ist sehr wichtig, da dies BRP BRP unbedingt darüber durch: ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel –...
  • Seite 153 _____________________...
  • Seite 154 _____________________...
  • Seite 155 Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP registriert wurde. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 156 BEDIENUNGSANLEITUNG DS 250 2008 219 700 762 ® UND BRP LOGO SIND WARENZEICHEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. © 2007 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. GEDRUCKT IN KANADA.

Inhaltsverzeichnis