Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Altersempfehlung res neuen Can-Am™ ATV. Dieses Fahr- Dies ist ein Fahrzeug der Kategorie G“, zeug wird von der BRP Garantie abge- beachten Sie immer diese Altersemp- deckt. Wenn Sie Ersatzteile, Service fehlung: oder Zubehör benötigen, steht Ihnen –...
Objekten zur zwischen dem gefertigten Produkt und Folge haben kann. den Beschreibungen und/oder Spezi- fikationen in dieser Bedienungsanlei- Über diese tung kommen. BRP behält sich das Bedienungsanleitung Recht vor, jederzeit Spezifikationen, Diese Bedienungsanleitung wurde Designs, Funktionen, Modelle oder verfasst, um den Halter/Fahrer eines Ausrüstungen zu verändern oder ganz...
Seite 7
GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2013 CAN-AM ATV ................. 136 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2013 CAN-AM...
ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN Kohlenmonoxidvergiftung Benzinfeuer und andere vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödliche Benzin ist leicht entzündbar und hoch- Kohlenmonoxid. Das Einatmen von explosiv. Kraftstoffgase können sich Kohlenmonoxid kann Kopfschmerzen, verteilen und durch einen Funken oder Schwindelgefühl, Benommenheit, ein Flamme mehrere Meter vom Fahr- zeug entfernt entzündet werden.
Zubehör und Änderungen Nehmen Sie keine unerlaubten Ände- rungen vor bzw. verwenden Sie kein/e Geräte bzw. Zubehör, welche/s nicht von BRP anerkannt sind/ist. Da die- se Änderungen nicht von BRP erprobt wurden, können sie das Unfall- und Verletzungsrisiko erhöhen und den Ge- brauch des Fahrzeugs illegal machen.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE DIESES FAHRZEUG IST KEIN SPIELZEUG, SEIN BETRIEB KANN GEFÄHR- LICH SEIN. – Dieses Fahrzeug verhält sich anders als andere Fahrzeuge. Dazu gehören auch Motorräder und Pkw. Wenn Sie die allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen nicht einhalten, selbst bei normalen Fahrmanövern wie Wenden oder Fahren auf Hügeln oder über Hindernisse, kann es schnell zu einem Zusammenstoß...
Seite 13
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wenn Sie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit besitzen, um dieses Fahrzeug in einem solchen Gelände zu steuern. Seien Sie in einem solchen Gelände immer besonders vorsichtig. –...
Seite 14
Fahrzeug befinden, wenn Sie rückwärts fahren. Fahren Sie langsam, wenn das Rückwärtsfahren gefahrlos möglich ist. – BRP empfiehlt, beim Zurückstoßen auf dem ATV zu sitzen. Vermeiden Sie, aufzustehen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel ungewollt betätigt werden und das Fahrzeug dadurch unerwartet beschleunigen. Dies könnte den Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen.
Seite 15
– Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich von BRP zugelassenes Zubehör. Montieren Sie NIEMALS einen zusätzlichen Sitz. – Jede Last, die das Fahrzeug trägt, beeinträchtigt die Stabilität und Kontrolle des Fahrzeugs.
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Die folgenden Warnhinweise und deren Format wurden von der Kommission für Verbraucherproduktsicherheit der Vereinigten Staaten gefordert und müssen in der Bedienungsanleitung für alle ATVs enthalten sein. HINWEIS: Die folgenden Abbildungen sind nur allgemeine Darstellungen. Ihr Mo- dell kann abweichen.
Seite 17
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Die Nichteinhaltung dieser Altersempfehlung kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertig- keiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt...
Seite 18
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mitfah- rer Schaden zugefügt wird.
Seite 19
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf gepflastertem oder asphaltiertem Unter- grund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Un- tergrund kann die Bedienung und Steuerung dieses Fahrzeugs ernsthaft beeinflussen.
Seite 20
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen ein- geschlossen.
Seite 21
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: – Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen.
Seite 22
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG V00A07Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs nach dem Konsum von Alkohol oder der Ein- nahme von Medikamenten. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
Seite 23
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG V00A08Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlie- ren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sicht- weite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
Seite 24
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszu- führen.
Seite 25
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf gefrorenen Gewässern. MÖGLICHE FOLGEN Es kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod kommen, wenn das Fahrzeug und/oder der Fahrer im Eis einbrechen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug erst dann über eine gefrorene Oberfläche, wenn Sie sicher sind, dass das Eis dick genug ist, um das Fahrzeug und sei- ne Last zu tragen und um die Kräfte aufzunehmen, die durch das fahrende Fahrzeug verursacht werden.
Seite 26
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren mög- licherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
Seite 27
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genü- gend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle gera- ten.
Seite 28
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte.
Seite 29
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zusammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
Seite 30
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fä- higkeiten zu steil sind.
Seite 31
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die angemessenen Verfahren beim Hinauffahren von Hügeln wie näher in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffah- ren.
Seite 32
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Ab- hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
Seite 33
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
Seite 34
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit.
Seite 35
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu ei- nem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hin- dernisse.
Seite 36
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu ei- nem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
Seite 37
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
Seite 38
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auffah- ren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug befinden.
Seite 39
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
Seite 40
Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Alle an diesem Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
Seite 41
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs, unsachgemäßes Transportieren oder Schlep- pen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile.
Seite 42
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG V03M01Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. _______ ________ SICHERHEITS-HINWEISE...
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Damit Sie an diesem Fahrzeug wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es eini- ge grundlegende Regeln und Tipps, die Sie einhalten MÜSSEN. Einige davon sind für Sie möglicherweise neu, während andere vernünftig sind oder auf der Hand lie- gen.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Überprüfung vor Fahrtantritt WARNUNG Führen Sie vor jedem Fahrtantritt eine Überprüfung Ihres Fahrzeugs durch, um mögliche Probleme, die während der Fahrt auftreten können, zu entde- cken. Die Überprüfung vor Fahrtantritt kann Ihnen dabei helfen, Abnutzung und Alterung von Komponenten zu erkennen, bevor sie zu einem Problem werden.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Checkliste für die Kontrolle vor Fahrtantritt Vor dem Starten des Motors (Schlüssel in Stellung OFF) ZU ÜBERPRÜFENDE ✔ DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG PUNKTE Flüssigkeiten Prüfen Sie die Füllstände von Kraftstoff, Motoröl und Kühlmittel. Undicht Prüfen Sie die Fahrzeugunterseite auf Undichtigkeiten. Prüfen Sie durch Drehen des Lenkers nach links und nach rechts, ob Lenkung die Lenkung funktioniert.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Vor dem Starten des Motors (Schlüssel in Stellung ON) ZU ÜBERPRÜFENDE ✔ DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG PUNKTE Prüfen Sie, ob die Motortemperaturanzeigeleuchte (unmittelbar, nachdem der Schlüssel in die Stellung ON gedreht wurde) funktioniert. Anzeigeleuchten Vergewissern Sie sich, dass bei entsprechender Stellung des Wählhebels die Anzeigeleuchten N (Leerlauf) und R (Rückwärtsgang) aufleuchten.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG für Schutzbrillen oder Sonnenbrillen erhältlich sind, können Sie Veränderungen im Gelände leichter unterscheiden. Eine Sonnenbrille darf nur tagsüber getragen werden. Fahren mit Beifahrer Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen Fahrer gedacht. Trotz der langen Sitz- bank wurde dieses Fahrzeug nicht für den Transport von Mitfahrern entwickelt und ist auch nicht dafür gedacht.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG verteilt ist und die Steuerung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt wird. Seien Sie sich immer bewusst, dass die Ladung verrutschen oder hinunterfallen und dadurch einen Unfall verursachen kann. Vermeiden Sie Lasten, die seitlich über- stehen und sich in Büschen oder anderen Hindernissen verfangen oder hängen bleiben können.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bedingungen Ihres Fahrzeugs und des Vertrauens in das Urteilsvermögen der anderen Fahrer um Sie herum. Ebenso wie andere motorisierte Fahrzeuge kann auch dieses Fahrzeug nicht sofort zum Stillstand kommen. Teilen Sie vor Fahrtbeginn einer anderen Person mit, wo Sie fahren wollen und wann Sie wahrscheinlich zurückkehren.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Verschmutzen Sie keine Bäche, Seen oder Flüsse und nehmen Sie keine Verände- rungen am Motor oder am Abgassystem des Fahrzeugs vor und demontieren Sie keine Komponenten des Systems. Einschränkungen durch das Design Obwohl das Fahrzeug für seine Klasse außergewöhnlich robust ist, ist es per Defi- nition immer noch ein Leichtfahrzeug und seine Verwendung muss auf den vorge- sehenen Zweck beschränkt bleiben.
Seite 51
Personen oder Hindernisse befinden. Fahren Sie langsam und vermeiden Sie scharfe Kurven. BRP rät Ihnen, dass Sie beim Zurückstoßen auf dem ATV sitzen bleiben. Vermei- den Sie, aufzustehen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel ungewollt betätigt werden und das Fahrzeug dadurch unerwartet beschleunigen. Dies könnte den Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen.
Seite 52
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitliches Fahren am Abhang Wann immer möglich muss ein solches Fahren vermieden werden. Falls es dennoch erforderlich wird, seien Sie äußerst vorsichtig. Das Queren steiler Anstiege kann zu Überschlagen führen. Ein rutschiger oder lockerer Untergrund kann ferner zu nicht kontrollierbarem seitlichem Rutschen führen. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug beim Rutschen bergab zu wenden.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG wie das Fahrzeug auf Ihre Befehle reagiert. Halten Sie das Bremspedal, die Fuß- auflagen sowie Brems- und Gashebel immer frei von Schnee und Eis. Halten Sie den Sitz, die Handgriffe, die Scheinwerfer und die Rückleuchte stets von Schnee frei.
Seite 54
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG vmo2012-012-520 Dieses Fahrzeug ist mit einer angemessenen Federung ausgestattet. Wenn der Zustand des Geländes allerdings so schlecht ist (z. B. Wellblechpisten), dass die Federung extrem belastet wird, können Sie Unwohlsein verspüren und müssen im Extremfall mit schädlichen Einwirkungen auf Ihren Rücken rechnen. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sich aufrichten oder in gehockter Stellung fahren.
Seite 55
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Wasser kann eine Gefährdung darstellen. Wenn es zu tief ist, kann das Fahrzeug aufschwimmen und umkippen. Überprüfen Sie die Wassertiefe und die Strö- mung, bevor Sie versuchen, ein Gewässer zu überqueren. Das Wasser darf nicht über die Fußstützen steigen. Achten Sie auf rutschige Oberflächen wie Felsen, Gras, Baumstämme usw.
Seite 56
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Das Fahren im Schnee kann den Wirkungsgrad der Bremsen beeinträchtigen. Senken Sie vorsichtig Ihre Geschwindigkeit und achten Sie auf einen größeren Abstand für mögliches Bremsen. Schneeansammlungen können Eisbildung oder Schneeablagerungen auf den Bremsbauteilen und der Bremssteuerung verursachen.
Seite 57
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Wenn Sie zu schleudern oder zu rutschen beginnen, kann ein Gegenlenken in die jeweilige Schleuderrichtung hilfreich sein, um die Kontrolle über das Fahrzeug wie- der zu erlangen. Ziehen Sie niemals die Bremsen an und blockieren die Räder. Respektieren und befolgen Sie alle Hinweisschilder auf gekennzeichneten Rou- ten.
Seite 58
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG vmo2012-012-526 Bergab Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleudern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder im Leer- lauf den Hang hinab. vmo2012-012-523 _______ ________ SICHERHEITS-HINWEISE...
Seite 59
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine dergefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht auf die der Steigung zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, auf dieser Seite abzusteigen, sobald das Fahr- zeug umzukippen beginnt.Versuchen Sie nicht, anzuhalten oder das Fahrzeug...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit Anhänge- und Hinweisschildern mit wichtigen Sicher- heitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. vmo2009-002-004_de _______ ________ SICHERHEITS-HINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitshinweisschilder auf dem Fahrzeug Lesen und verstehen Sie alle Sicher- heitshinweisschilder auf Ihrem Fahr- zeug. Die Sicherheitshinweisschilder an Ih- rem Fahrzeug sollten als unveränder- liche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschä- digt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
Seite 62
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT vmo2010-001-501_b ZUGRIFFSELEMENT AM VORDEREN KOTFLÜGEL vmo2009-003-004_de HINWEISSCHILD 1 vmo2010-001-401_c HINWEISSCHILD AM RECHTEN HINTEREN KOTFLÜGEL HINWEISSCHILD 2 _______ ________ SICHERHEITS-HINWEISE...
Seite 63
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 3 vmo2010-004-002_de WARNUNG HINWEISSCHILD 6 Falscher Reifenluftdruck oder Überlastung kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder gar zum TOD führen. REIFEN- KALTEM REIFEN DRUCK VORN BIS ZU MAX.: 34 kPa (5.0 psi) 150 kg MIN.: 26 kPa (3.8 psi) (330 lb)
Seite 64
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT vmo2006-014-003_a_de HINWEISSCHILD 8 _______ ________ SICHERHEITS-HINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Konformitätsetiketten Diese Etiketten geben Sie Konformität des Fahrzeugs an. V00m03y_de ORT: ROHR VORNE UNTEN RECHTS AM RAHMEN 704902863 ORT: UNTER DEM HINTEREN KOTFLÜGEL 704902867_de ORT: VORDERER KOTFLÜGEL Schild mit technischen Informationen vmo2008-009-005_c 1. Lage des Hinweisschilds für Antriebsketteneinstellung vmo2006-014-002_a_de HINWEISSCHILD FÜR...
Seite 66
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Diese Seite wurde absichtlich freigelassen _______ ________ SICHERHEITS-HINWEISE...
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind nur optionale Elemente. vmo2009-002-003_c ______________...
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Dieser Abschnitt enthält WARNUNG grundlegende Informationen über die Überprüfen Sie die Funktion des Funktionen der verschiedenen Bedie- Gashebels, bevor Sie den Motor nelemente, der Instrumente und der starten. Suchen Sie nach der Ur- Ausrüstung an Ihrem Fahrzeug. Die sache, falls der Gashebel schwer- Abbildungen in dieser Bedienungsan- gängig ist.
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 3) Linker Bremshebel WARNUNG Der linke Bremshebel befindet sich auf Vergewissern Sie sich, dass die der linken Seite des Lenkers. Feststellbremse vollständig ge- löst ist, bevor Sie mit dem Fahr- Wenn Sie ihn anziehen, wird die hinte- zeug anfahren. Das Fahren des re Bremse betätigt.
Sie immer, ob der Weg hin- Sie den Wählhebel bewegen. ter Ihnen frei ist und sich dort keine Personen oder Hindernisse befin- den. BRP rät Ihnen, dass Sie beim Zurückstoßen auf dem ATV sitzen bleiben. Vermeiden Sie, aufzuste- hen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel ungewollt betätigt wer-...
Seite 72
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Der Motor kann zwar durch Drehen des Zündschlüssels in die Stel- lung OFF ausgeschaltet werden, wir empfehlen jedoch, den Motor mit dem Motor-Nothalt-Schalter auszuschal- ten. Zum Ausschalten des Motors las- sen Sie den Gashebel vollständig los und schalten dann den Mo- vmo2011-001-002_a tor-Nothalt-Schalter in die Stellung TYPISCH —...
Seite 73
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmo2011-001-003_b TYPISCH 1. Motorstartknopf vmo2011-001-005_b 2. Motor-Nothalt-Schalter (Stellung RUN) TYPISCH 1. Übersteuerungstaste HINWEIS: Der Motor kann nicht an- gelassen werden, wenn sich der Mo- Choke tor-Nothalt-Schalter in der Stellung Diese Vorrichtung ist ein verstellbarer STOP befindet. Hebel, der den Kaltstart des Motors erleichtert.
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Motortemperatur (ROT) Die Anzeige leuchtet jedes mal auf, wenn der Zündschalter betätigt wird und bleibt für etwa 1 Sekunde einge- schaltet. Wenn diese Anzeigeleuchte während des Motorbetriebs leuchtet, ist der Motor überhitzt. Bei Überhitzung des Motors lesen Sie ÜBERHITZTER MOTOR FEH- auch unter...
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmr2006-083-011_c TYPISCH — ZÜNDSCHALTER-STELLUNGEN 1. Zündschalter vmo2006-014-013_a 2. OFF 1. Bringen Sie den Zeiger in die gewünschte 3. ON mit Licht Position 2. RES. (Reserve) Stecken Sie den Schlüssel in den 3. OFF Schalter und bringen Sie ihn in die 4.
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Wenn Sie auf Reserve fahren, tanken Sie so bald wie möglich. Stellen Sie nach dem Tanken sicher, dass sich der Hahn wieder in der Position ON befin- det. ZUR BEACHTUNG nicht richtig geöffneter Kraftstoffhahn schränkt die Kraftstoffzufuhr ein. Achten Sie darauf, den Kraftstoff- hahn während der Fahrt vollständig zu öffnen.
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG WARNUNG Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass der Sitz fest arretiert ist. 13) 12-V-Steckdose vmo2006-014-017_a 1. Sitzverriegelung Einbau des Sitzes Halterungsnase in den Haken am Rah- men einführen. Wenn der Sitz positioniert ist, drücken vmo2011-001-001_a Sie ihn fest nach unten in die Verriege- TYPISCH lung.
KRAFTSTOFF Empfohlener Kraftstoff Tanken Benutzen Sie bleifreies Benzin, wel- WARNUNG ches an den meisten Tankstellen er- hältlich ist, oder sauerstoffangerei- – Schalten Sie vor dem Tanken cherten Kraftstoff mit maximal 10 % immer den Motor aus. Öffnen Ethanol oder Methanol. Das benutzte Sie den Tankdeckel langsam.
Seite 79
KRAFTSTOFF 2. Erlauben Sie beim Auffüllen nie- mandem, auf dem Fahrzeug zu blei- ben. 3. Schrauben Sie den Tankdeckel zum Entfernen gegen den Uhrzeigersinn 4. Führen Sie das Füllrohr in den Ein- füllstutzen ein. 5. Füllen Sie den Kraftstoff langsam ein, damit die Luft aus dem Tank entweichen kann und ein Kraftstoff- rückfluss vermieden wird.
EINFAHRZEIT Fahren in der Antriebsriemen Einfahrperiode Für einen neuen Zahnriemen ist eine Einfahrdauer von 50 km erforderlich. Eine Einfahrzeit von etwa 10 Fahrstun- den ist erforderlich, bevor Sie das Fahr- Während des Einfahrens: zeug über einen längeren Zeitraum mit – Vermeiden Sie starkes Beschleuni- Vollgas fahren.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Starten des Motors ZUR BEACHTUNG Halten Sie den Motorstartknopf keinesfalls länger Bedingungen für das Starten des als 10 Sekunden gedrückt. Zwi- Motors schen den einzelnen Anlasszyklen sollten Ruhepausen eingelegt wer- 1. Der Wählhebel muss sich in der den, damit der Anlasser abkühlen Stellung NEUTRAL befinden.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Betätigen Sie allmählich den Gashe- bel, damit die Drehzahl erhöht wird und das stufenlose Automatikgetriebe (CVT) greift. Wenn Sie den Gashebel loslassen, ver- ringert sich die Motordrehzahl. ZUR BEACHTUNG Wenn Sie aus dem Vorwärts- in den Rückwärts- gang oder umgekehrt schalten möchten, halten Sie immer das...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Betätigen Sie niemals die Über- steuerung-Taste, wenn Sie den Gashebel noch nicht losgelassen haben, da Sie sonst möglicherwei- se die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Ausschalten des Motors WARNUNG Vermeiden Sie das Parken auf Hän- gen. Geben Sie kein Gas mehr und bringen Sie das Fahrzeug vollständig zum Still- stand.
EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN Aufhängungseinstellung WARNUNG Stellen Sie die beiden vorderen Federn auf die gleiche Länge ein. Eine ungleiche Einstellung kann zu einem schlechten Fahrverhalten, zu einem Verlust der Fahrzeugsta- bilität und/oder der Kontrolle über das Fahrzeug führen sowie das Unfallrisiko erhöhen.
TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn Sie dieses Fahrzeug auf einem Anhänger oder auf einem offenen Kleintransporter transportieren, be- festigen Sie es mit geeigneten Siche- rungsgurten. Die Verwendung norma- ler Seile wird nicht empfohlen. WARNUNG Ziehen Sie dieses Fahrzeug nie- mals mit einem Auto oder einem vmo2006-014-063_a LAGE DES RIEMENS DES VORDEREN anderen Fahrzeug.
Seite 86
TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Diese Seite wurde absichtlich freigelassen ______________...
INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN BRP empfiehlt, Ihr Fahrzeug nach den ersten 10 Fahrstunden oder 300 km nach dem Kauf, je nachdem, was zuerst eintritt, einer Inspektion bei einem Can-Am Vertragshändler zu unterziehen. Die Inspektion nach dem Einfahren ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.
INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN PLAN FÜR EINFAHR-INSPEKTION AUSTAUSCHEN EINSTELLEN ANZIEHEN TABELLE FÜR INSPEKTION NACH SCHMIEREN DEM EINFAHREN REINIGEN KONTROLLIEREN MOTOR Motoröl Motorölfilter Ventilspiel Abgassystem Motordichtungen Motorbefestigungen KÜHLSYSTEM Drucktest Kühlerdeckel/Kühlsystem KRAFTSTOFFSYSTEM Kraftstofffilter Kraftstoffleitungen, Anschlüsse und Kraftstofftank-Drucktest Gashebel und -zug Vergaser Choke ELEKTRISCHES SYSTEM Zündkerze Zündeinstellung...
Seite 90
INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN AUSTAUSCHEN EINSTELLEN ANZIEHEN TABELLE FÜR INSPEKTION NACH SCHMIEREN DEM EINFAHREN REINIGEN KONTROLLIEREN RÄDER/REIFEN Radmuttern/-bolzen LENKSYSTEM Lenkerbefestigungen Lenksystem (Säule, Lager usw.) Spurstangenenden Spur der Vorderräder BREMSEN Bremsflüssigkeit Feststellbremszug ______________...
WARTUNGSPLAN Wartung ist für das Erhalten des sicheren Betriebszustandes des Fahrzeugs sehr wichtig. Die richtige Wartung liegt in der Verantwortung des Eigners. Das Fahrzeug sollte gemäß dem Wartungsplan gewartet werden. Auch bei Einhaltung des Wartungszeitplans muss das Fahrzeug weiterhin vor jeder Fahrt überprüft werden.
Seite 92
WARTUNGSPLAN WARTUNGSPLAN 25 h oder 500 km A:Einstellung C:Reinigung 50 h oder 1.000 km I: Inspektion 100 h oder 1 Jahr oder 2000 km L: Schmierung R: Austausch 200 h oder 2 Jahre oder 4.000 km Durchzuführen von TEIL/AUFGABE LEGENDE GETRIEBE Händler/ —...
Seite 93
WARTUNGSPLAN WARTUNGSPLAN 25 h oder 500 km A:Einstellung C:Reinigung 50 h oder 1.000 km I: Inspektion 100 h oder 1 Jahr oder 2000 km L: Schmierung R: Austausch 200 h oder 2 Jahre oder 4.000 km Durchzuführen von TEIL/AUFGABE LEGENDE LENK- Lenkerbefestigungen Händler...
WARTUNGSMAßNAHMEN Dieser Abschnitt enthält Anweisun- Bei den folgenden staubigen Bedin- gen über grundlegende Wartungs- gungen muss die Häufigkeit der Luft- maßnahmen. Wenn Sie über die nöti- filterwartung erhöht werden: gen handwerklichen Fähigkeiten und – Fahren auf trockenem Sand Werkzeuge verfügen, können Sie die- –...
Seite 95
WARTUNGSMAßNAHMEN vbs2009-012-015_a vmo2006-014-046_a TYPISCH - SCHAUMSTOFFELEMENT INNEN UND AUSSEN BESPRÜHEN 1. Halteschraube 2. der Schelle 2. Lassen Sie es 3 Minuten stehen. Reinigen des Luftfilters 3. Spülen Sie das Schaumelement mit reinem Wasser, wie auf dem Be- 1. Besprühen Sie das Schaumfilter- hälter des Luftfilterreinigers (UNI) element von innen und außen mit angegeben.
WARTUNGSMAßNAHMEN Luftfilterkasten Ablassen von Feuchtigkeit aus dem Luftfilterkasten ZUR BEACHTUNG Entfernen oder verändern Sie nie etwas im Luftfil- tergehäuse. Die Verbrennung im Motor ist speziell auf diese Kom- ponenten eingestellt. Anderenfalls kann es zur Verminderung der Leis- tung oder zu Motorschäden kom- 219700340 men.
WARTUNGSMAßNAHMEN Wenn Flüssigkeit/Ablagerungen ge- Tabelle über die Viskosität des funden werden, muss der Luftfilter Motoröls untersucht, getrocknet und je nach Zu- standausgetauscht werden. SAE 0W30 Motoröl SAE 5W30 Empfohlenes Motoröl SAE 10W30 Benutzen Sie im Sommer das Vier- takter-Teilsynthetik-Sommeröl SAE 10W40 4-STROKE BLEND OIL (SUMMER GRADE) (T/N 293 600 121).
Seite 98
WARTUNGSMAßNAHMEN HINWEIS: Unterziehen Sie den Mo- Um Öl nachzufüllen, müssen Sie den torbereich einer Sichtprüfung auf Un- Ölmessstab herausnehmen. dichtigkeiten, während Sie den Öl- Setzen Sie einen Trichter in das Mess- stand überprüfen. stabrohr ein, um Verschütten zu ver- meiden. Füllen Sie eine kleine Menge des emp- fohlenen Öls ein und prüfen Sie den Öl- stand erneut.
WARTUNGSMAßNAHMEN Entsorgen Sie das Altöl gemäß den lo- kalen Umweltschutzbestimmungen. Ölfilter Reinigung des Ölfilters Schrauben Sie den Ölfilterdeckel ab. Warten Sie lange genug, bis das Öl aus dem Loch des Filters abgelaufen ist. vmo2006-014-035_a Ölfilter und Feder entfernen. LINKS UNTER DER CVT-ABDECKUNG 1.
Ablagerungen aufweisen, die die einwandfreie Kühlfunktion des Kühlers GEMISCHTEN KÜHLMITTEL beeinträchtigen. BRP (T/N 219 700 362) oder einer Lö- sung aus destilliertem Wasser und Reinigung des Kühlers Frostschutz (50 % Wasser, 50 % Frost- schutz) befüllt werden. Entfernen Sie mögliche Ablagerun- gen so gut es geht mit Ihren Händen.
Seite 101
WARTUNGSMAßNAHMEN Die Abdeckung nach vorn ziehen, um WARNUNG die unteren Nasen vom Front-Kotflügel Überprüfen Sie den Stand des zu lösen. Kühlmittels bei kaltem Motor. Fül- len Sie niemals bei heißem Motor Kühlmittel ins Kühlsystem ein. ZUR BEACHTUNG Fahren Sie das Fahrzeug nicht bei zu niedrigem Kühlmittelfüllstand.
Seite 102
WARTUNGSMAßNAHMEN Für den Zugriff zum Kühler Zugriffsab- deckung des Front-Kotflügels entfer- nen (siehe oben). vmo2006-014-031_b 1. Kühlerdeckel Schrauben Sie die Ablassschraube des Kühlsystems auf der rechten Seite des Motors heraus und lassen Sie das Kühl- vmo2006-014-031_a mittel in einen geeigneten Behälter ab- TYPISCH 1.
WARTUNGSMAßNAHMEN Befüllen Sie den Kühler, bis Kühlmittel aus dem Anschlussstück des Thermo- statgehäuse-Bypass-Schlauchs her- ausfließt. Montieren Sie den Bypass-Schlauch und entfernen Sie dann die Schlauch- klemme. HINWEIS: Wenn kein Kühlmittel aus dem Anschlussstück des By- pass-Schlauchs austritt, drücken Sie den unteren Kühlerschlauch mehr- vmo2006-014-041_a mals, bis Kühlmittel austritt.
WARTUNGSMAßNAHMEN WARNUNG Führen Sie diese Arbeit niemals sofort nach einer Fahrt mit dem Fahrzeug aus, da das Abgassys- tem sehr heiß ist. Tragen Sie Au- genschutz und Handschuhe. Hal- ten Sie alle geltenden Gesetze und Vorschriften ein. Bewegen Sie den Schalthebel in die Stellung VORWÄRTS und betätigen vmo2006-013-006_a Sie die Feststellbremse.
WARTUNGSMAßNAHMEN Antriebsriemen Ventil Lufteinspritzung von seiner Un- terlage entfernen. Wenden Sie sich für die Inspektion Halten Sie die eine Hälfte des Ventils und/oder für den Austausch des An- und drehen Sie die andere Hälfte zum triebsriemens an einen Can-Am Ver- Öffnen gegen den Uhrzeigersinn.
Seite 106
WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie bei der Wartung des Getriebes keine anderen Ölsorten. Getriebeölstand Bei diesem Fahrzeug gibt es keinen Messstab zum Messen des Getriebe- ölstands. Die richtige Füllmenge kann nur sicher- gestellt werden, indem das Öl aus dem Getriebe abgelassen wird und die vor- vmo2006-014-039_a gegebene Menge des empfohlenen 1.
WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie bei der Wartung des Getriebes keine anderen Ölsorten. Öleinfüllschraube wieder montieren und mit 39 N•m ± 3,9 N•m anziehen. Gaszug Inspektion des Gaszugs Gaskabel auf übermäßige Abnützung, Knicken oder Durchscheuern überprü- vmo2006-014-051_a fen. Sorgen Sie dafür, dass sich das 1.
Seite 108
WARTUNGSMAßNAHMEN Entfernen Sie die Vergaserkappe vom HINWEIS: Sollte es nicht gelingen, Vergasergehäuse und legen Sie ei- die korrekte Einstellung herzustellen, nen Lappen unter die Kappe, um über- muss ein Can-Am Vertragshändler auf- schüssiges Schmiermittel aufzusau- gesucht werden. gen. Das normale Spiel des Gashebels be- Bringen Sie den SCHMIERAUFSATZ trägt 1 mm zu 3 mm.
WARTUNGSMAßNAHMEN drehzahl dabei erhöht, müssen Sie das Einbau der Zündkerze freie Spiel des Gashebels noch einmal Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass einstellen. die Kontaktfläche des Zylinderkopfes Stellen Sie sicher, dass der Gaszug und der Zündkerze frei von Schmutz einwandfrei verlegt ist und er beim ist.
WARTUNGSMAßNAHMEN Entfernung der Batterie Wenn eine Sicherung offen (oder durchgebrannt) ist, tauschen Sie sie ZUR BEACHTUNG Klemmen Sie gegen eine neue mit der gleichen Be- immer das SCHWARZE (-) Batterie- lastbarkeit aus. kabel zuerst ab. ZUR BEACHTUNG Benutzen Klemmen Sie das SCHWARZE (-) Kabel keine Sicherung mit höherer Belast- barkeit, da es ansonsten zu schwe- ren Schäden am elektrischen Sys-...
WARTUNGSMAßNAHMEN Entfernen Sie den Gummischutz vom Scheinwerfergehäuse. A15E0KY 1. Sicherung 2. Auf Durchbrennen prüfen vmo2009-002-001_a TYPISCH HINWEIS: Die Belastbarkeit der Si- 1. Gummischutz cherung und der durch die Sicherung geschützte Stromkreis sind auf der Klemmen Sie den Steckverbinder vom Abdeckung der Sicherungsfassung Scheinwerfer ab.
Seite 112
WARTUNGSMAßNAHMEN Ziehen Sie die Bolzen an, wenn die richtige Einstellung erreicht wurde. Austausch der Rücklicht-Glühlampe Stellen Sie sicher, dass sich der Zünd- schalter in der Stellung OFF befindet. Lösen Sie die Schrauben und entfer- nen Sie die Linse, um auf die Glühlam- pe zugreifen zu können.
WARTUNGSMAßNAHMEN Antriebskette und Zahnkränze ZUR BEACHTUNG Prüfen Sie die Antriebskette vor jeder Benutzung, ob sie richtig eingestellt und ge- schmiert ist. VORSICHT Stellen Sie vor dem Prüfen, vor dem Einstellen und vor dem Schmieren der Antriebskette V02H02Y sicher, dass der Motor ausgeschal- tet und die Feststellbremse betätigt 1.
Seite 114
WARTUNGSMAßNAHMEN Einstellung der Antriebskette HINWEIS: Beim Einstellen der An- triebskette muss sich immer der Fah- rer (oder ein entsprechendes Gewicht) auf dem Fahrzeug befinden. Wählen Sie einen ebenen Untergrund und bewegen Sie den Wählhebel in die Stellung NEUTRAL. vmr2006-084-004_a Lösen Sie die Arretierbolzen des Ket- 1.
WARTUNGSMAßNAHMEN Reifen und Räder Vertauschen Sie nicht die Position der Reifen am Fahrzeug von vorn nach hin- Reifendruck ten oder links nach rechts. Die Vorder- und Hinterräder haben unterschiedli- WARNUNG che Größen. Die Reifen sind laufrich- tungsgebunden und müssen für einen Der Reifendruck hat einen star- einwandfreien Betrieb in der richtigen ken Einfluss auf das Fahrverhalten...
WARTUNGSMAßNAHMEN V06I0SY V06H05Y TYPISCH TYPISCH 1. Konische Seite der Mutter Aufhängung RADMUTTER-DREHMOMENT Schmierung der Aufhängung Vorn und hinten 50 N•m ± 5 N•m Schwingarm Schmieren Sie die Schwingarmdreh- ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie punkte. Verwenden Sie das synthe- immer die empfohlenen Radmut- tische Schmiermittel SUSPENSION tern.
WARTUNGSMAßNAHMEN Inspektion der Aufhängung Bremsflüssigkeitsstand Prüfen Sie die Bremsflüssigkeit in den Stoßdämpfer Behältern auf den richtigen Füllstand, Prüfen Sie die Stoßdämpfer auf Ölun- wenn das Fahrzeug auf einer ebenen dichtigkeit und die Befestigungsele- Fläche abgestellt ist. Der Füllstand mente auf festen Sitz. Wenden Sie sollte sich über der MIN.-Markierung sich gegebenenfalls an einen Can-Am befinden.
WARTUNGSMAßNAHMEN Prüfen Sie Folgendes, um für einen gu- ten Betriebszustand der Bremsen zu sorgen: – Bremsflüssigkeitsfüllstand – Undichtigkeiten im Bremssystem – Sauberkeit der Bremsen – Schwammige Betätigung der Brem- – Bremsscheiben auf übermäßige vmr2006-085-004 Abnutzung und Zustand der Ober- TYPISCH — BEHÄLTER FÜR flächen BREMSFLÜSSIGKEIT DER LINKEN –...
FAHRZEUGPFLEGE Pflege nach jeder Fahrt Wenn nötig, waschen Sie die Karos- serie mit warmem Wasser und einem Wenn das Fahrzeug in einer Salzwas- milden Reinigungsmittel. Tragen Sie serumgebung eingesetzt wird, ist ein Wachs ohne Schleifwirkung auf. Abspülen des Fahrzeugs mit Süßwas- ser erforderlich, um das Fahrzeug und ZUR BEACHTUNG Reinigen...
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON WARNUNG Lassen Sie die einwandfreie Funk- tionsfähigkeit des Kraftstoffsys- tems durch einen Can-Am Ver- WAR- tragshändler gemäß dem TUNGSZEITPLAN überprüfen. Wenn ein Fahrzeug länger als vier Mo- nate nicht gefahren wird, ist eine ange- messene Lagerung erforderlich.
Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden von Can-Am Vertragshändlern verlangt, um Garantieansprüche ord- nungsgemäß geltend zu machen. BRP übernimmt keine Garantie, wenn die Motor-Identifizierungsnummer (EIN) oder die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) entfernt oder in irgendeiner Weise verändert wurde. Daher empfehlen wir Ihnen dringend, sich alle Seriennummern auf Ihrem Fahrzeug zu notieren und sie Ihrer Versicherung zukommen zu lassen.
FAHRZEUGIDENTIFIKATION Position der Fahrzeug-Identifizierungsnummer vmo2006-014-004_a TYPISCH 1. Modell 2. V.I.N. (Fahrzeug-Identifizierungsnummer) ______________...
Die EG-Konformitätserklärung erscheint nicht in dieser Version der Bedienungsanleitung. Bitte schlagen Sie in der Druckversion nach, die mit Ihrem Fahrzeug mitgeliefert wurde. ddd2009-001...
TECHNISCHE DATEN FAHRZEUGMODELL DS 250 MOTOR 4-Takter. Motor mit einfacher obenliegender Nockenwelle, Flüssigkeitskühlung Anzahl Zylinder 1 Zylinder 4 einstellbare Ventile mit mechanischen Anzahl der Ventile Stößeln Hubraum 249,4 cm³ Kolbendurchmes- 71 mm Kolbenhub 63 mm Startsystem Elektrischer Anlasser Kompressionsverhältnis 10.6:1 Schmierung Zwangsumlauf und Verspritzen Luftfilter...
Seite 127
TECHNISCHE DATEN FAHRZEUGMODELL DS 250 ELEKTRISCHES SYSTEM Magnetinduktor 338 W bei 5000 U/min Zündungstyp Hochspannungs-Kondensatorzündung Zündeinstellung Nicht verstellbar Fabrikat CR8E Zündkerze Elektrodenabstand 0,8 mm Anzahl Nasszellenbatterie Batterie Volt 12 V, 10 A•h (Amperestunden) Elektrischer Anlasser Startsystem 2 x 35 W Scheinwerfer-Glühlampen 1 x 5/21 W Glühlampe für Rücklicht...
Seite 128
TECHNISCHE DATEN FAHRZEUGMODELL DS 250 AUFHÄNGUNG Unabhängige Aufhängung — doppelter Dreieckslenker, Vorn 2 Stoßdämpfer (Öl) Federweg 140 mm Stabiler Schwingarm, 1 Stoßdämpfer (Öl) Hinten Federweg 170 mm REIFEN Vorn Maximum: 34 kPa Druck Minimum: 26 kPa Hinten Vorn 22 x 7–10 Größe Hinten 20 x 11-9...
Seite 129
500) Getriebeöl oder ein gleichwertiges für diesen Anwendungszweck geeignetes 75W 90-Öl Ethylenglykol/Wassergemisch (50% Kühlmittel, 50% Wasser). Verwenden Sie BRP PRE-MIXED COOLANT (T/N 219 Kühlmittel 700 362) oder ein gleichwertiges speziell für Aluminiummotoren entwickeltes Kühlmittel. Normales bleifreies Benzin Nordamerika: (87 (R + M)/2)
Seite 130
TECHNISCHE DATEN Diese Seite wurde absichtlich freigelassen ______________...
LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT NICHT AN 1. Der Zündschalter befindet sich in der Position OFF. – Schalter in die Position ON bringen. 2. Motor-Nothalt-Schalter. – Stellen Sie sicher, dass sich der Motor-Nothalt-Schalter in der Stellung RUN befindet. 3. Der Wählhebel befindet sich nicht in der Stellung NEUTRAL. –...
Seite 133
LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT DURCH, ABER STARTET NICHT (forts.) 2. Abgesoffener Motor (Zündkerze beim Ausbau feucht). – Schalten Sie den Zündschalter in die Stellung ON und stellen Sie sicher, dass der Choke geöffnet ist. – Stellen Sie sicher, dass sich der Wählhebel in der Stellung NEUTRAL befin- det.
Seite 134
LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG 1. Verschmutzte oder beschädigte Zündkerze. – Sie auch Abschnitt MOTOR DREHT, ABER STARTET NICHT. 2. Der Motor erhält keinen Kraftstoff. – Siehe auch MOTOR DREHT, ABER STARTET NICHT. 3. Vergasereinstellungen. – Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. 4.
Seite 135
LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTORFEHLZÜNDUNG (forts.) 5. Verschmutzte/defekte/abgenutzte Zündkerze. – Reinigen Sie die Zündkerze und überprüfen Sie den Wärmewert. Tauschen Sie sie nach Bedarf aus. 6. Abgasreinigungssystem ausgefallen. – Wenden Sie sich an einen autorisierten Can-Am Händler. ZÜNDAUSSETZER 1. Verschmutzte/defekte/abgenutzte Zündkerze. –...
Seite 136
LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG WÄHLHEBEL SCHWERGÄNGIG 1. Das Getriebe befindet sich in einer Stellung, in der der Wählhebel nicht be- tätigt werden kann. – Kippen Sie das Fahrzeug nach vorn und hinten, damit die Gänge in der Schal- tung einrasten und der Schalthebel eingestellt werden kann. 2.
Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die...
– beschrieben sind; – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zuge- lassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch eine nicht von einem Can-Am-Vertragslieferanten/Vertragshändler zugelassene Person entstanden sind;...
Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn eine der vorstehenden Bedingungen nicht erfüllt ist. Solche Einschränkungen sind erfor- derlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. 6) VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME...
Seite 141
Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Ho- heitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Wenn der Produkteignerstatus während des Garantiezeitraums übertragen wird, wird auch die Garantie übertragen und wird für die restliche Garantiezeit gültig blei- ben, sofern BRP oder ein BRP-Vertragshändler neben den Daten des neuen Eigen- tümers eine Bestätigung des alten Eigentümers über den 1.
Die Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre Can-Am ATVs des Modelljahres 2013, die durch Can-Am ATV Vertreiber oder Händler (die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs erhalten haben (Can-Am ATV Vertreiber/Händler“) außerhalb der 50 US-Bundesstaaten, Kanadas und der Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) (welcher...
Seite 145
BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver- kauft wurden. 3) HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE – KEINE GARANTIE Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen:...
BRP wird diese beschränkte Garantie gegenüber einem Eigentümer bei privater Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn die vorstehen- den Bedingungen nicht erfüllt sind. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. ______________...
Seite 147
Gelegenheit zu einer Reparatur geben. Der Kunde muss seinem Can-Am ATV Großhändler/Vertragshändler einen Nachweis über den Kauf des Fahrzeugs vor- legen und vor der Reparatur den Reparatur-/Arbeitsauftrag unterschreiben, damit die Reparatur unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Garantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. ______________...
Seite 148
Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entste- hen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Seite 149
Tel.: +358 16 3208 111 Für alle übrigen Länder wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Can-Am ATV Vertragslieferant/Händler (Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.brp.com) oder an unsere Niederlassung in Nordamerika: Bombardier Recreational Products Inc. Customer Assistance Center 75 J.-A.
Die Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiert, dass ihre neuen und nicht genutzten Can-Am ATVs des Modelljahres 2013, die durch Can-Am ATV Vertreiber oder Händler (die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs erhalten haben (Can-Am ATV Vertreiber/Händler“)) in den Mit- gliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR) (welcher sich aus den...
Seite 151
Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver-...
Seite 152
Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn die vorstehen- den Bedingungen nicht erfüllt sind. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. 6) VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME...
Seite 153
Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Ho- heitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Seite 154
Tel.: +358 16 3208 111 Für alle übrigen Länder wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Can-Am ATV Vertragslieferant/ Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.brp.com) oder an unsere Niederlassung in Nordamerika: Bombardier Recreational Products Inc. Customer Assistance Center 75 J.-A.
ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden. Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwortlich für Mängel bei der Lieferung. Der Verkäufer ist ebenso verantwortlich für Mängel, die durch die Verpackung, die Montageanweisung oder die Montage entstanden sind, wenn diese Verantwortung im Vertrag festgehalten ist oder wenn die Verpa- ckung, die Montageanweisung oder die Montage unter seine Zuständigkeit fällt.
Seite 156
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen ______________...
DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusam- menhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Informationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu er- reichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
Seite 160
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich freigelassen ______________...
Seite 161
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
Seite 162
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...