Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BRP can-am MAVERICK Serie 2021 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für can-am MAVERICK Serie 2021:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MAVERICK
TM
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen.
Mindestalter: Fahrer: 16 Jahre oder älter mit Führerschein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf.
Die Abnahme oder Änderung von verdunstungsemissionsrelevanten Teilen an diesem OHRV verstößt gegen das Gesetz.
Zuwiderhandelnde können mit zivil-und/oder strafrechtlichen Sanktionen nach kalifornischem und Bundesgesetz belegt werden.
2 1 9 0 0 2 1 1 2 _ D E
Serie
WARNUNG
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP can-am MAVERICK Serie 2021

  • Seite 1 MAVERICK Serie BEDIENUNGS ANLEITUNG WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Mindestalter: Fahrer: 16 Jahre oder älter mit Führerschein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf. Die Abnahme oder Änderung von verdunstungsemissionsrelevanten Teilen an diesem OHRV verstößt gegen das Gesetz. Zuwiderhandelnde können mit zivil-und/oder strafrechtlichen Sanktionen nach kalifornischem und Bundesgesetz belegt werden.
  • Seite 2 Visco-Lok ist eine Marke der GKN Viscodrive GmbH. † QS3 ist eine Marke der Fox Factory, Inc. † 219002112 de ®™ und das BRP Logo sind Marken von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. ©2020 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT MODELL PAKET MOTOR Basis 900 ACE Turbo 900 ACE Turbo R 900 ACE Turbo R X ds 900 ACE Turbo RR Maverick X rs 900 ACE Turbo RR X rs mit Smart-Shox 900 ACE Turbo RR X rc 900 ACE Turbo X rc 900 ACE Turbo RR 219 002 112 DE...
  • Seite 4: Vor Fahrtantritt

    Can-Am Side-By-Side- mationen wenden Sie sich bitte an Fahrzeugs. Dieses Fahrzeug wird Ihren Händler. von der eingeschränkten BRP Ga- rantie abgedeckt. Für Ersatzteile, Vor Fahrtantritt Zubehör und Service steht Ihnen ein Netz von Can-Am Vertragshänd- Um mehr darüber zu erfahren, wie lern zur Verfügung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    WARNUNG Die in diesem Dokument enthalte- nen Informationen haben Gültigkeit Weist auf eine mögliche Gefahr bei Veröffentlichung. BRP arbeitet hin, die wenn sie nicht vermie- jedoch ständig an der Verbesse- den wird einen schweren Per- rung seiner Produkte, ohne dass...
  • Seite 6 VORWORT Diese Bedienungsanleitung sollte bei Verkauf des Fahrzeugs mit dem Fahrzeug übergeben werden.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................2 SICHERHEITSHINWEISE..............3 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........3 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........12 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......12 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....12 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....13 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............13 SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN........14 EIGENTÜMER- SEIEN SIE VERANWORTUNGSBEWUSST.....14 FAHRER EIGNUNG UND VERANTWORTUNGSBEWUSSTSEIN...14 VORSICHTIGES FAHREN..............15 INSASSENRÜCKHALTESYSTEM.............16 GELÄNDEBEDINGUNGEN...............16 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT..........18...
  • Seite 8 INHALT FAHRZEUGINFORMATIONEN PRIMÄRE BEDIENELEMENTE.............64 1) LENKRAD..................64 2) GASPEDAL...................65 3) BREMSPEDAL................65 4) SCHALTHEBEL................65 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE............67 1) RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL UND RF D.E.S.S. KONTAKTSTIFT..67 2) START-/STOPP-TASTE DES MOTORS.........68 3) SCHEINWERFER-ABBLENDSCHALTER........69 4) SCHALTER FÜR 2WD/4WD/VORDERE DIFFERENTIALSPERRE (FALLS AUSGESTATTET)..............69 5) VORDERER DIFFERENTIALMODUS-SCHALTER (FALLS AUSGE- STATTET)..................70 6) TASTATUR...................71 7) ÜBERSTEUERUNG-SCHALTER...........71...
  • Seite 9 INHALT LEITFADEN ÜBER AUFHÄNGUNGSEINSTELLUNGEN....97 WERKSEINSTELLUNGEN AUFHÄNGUNG........98 EINSTELLUNGEN AN DER AUFHÄNGUNG........101 SMART-SHOX-AUFHÄNGUNGSMODUS........104 KRAFTSTOFF..................106 KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN..........106 BETANKEN DES FAHRZEUGS............106 EINFAHRZEIT..................108 BEDIENUNG BEIM EINFAHREN............108 GRUNDLEGENDE VERFAHREN............109 STARTEN DES MOTORS...............109 AKTIVIEREN DES ELEKTRISCHEN SYSTEMS.......109 BEDIENUNG DES SCHALTHEBELS..........109 WÄHLEN DES RICHTIGEN WERTBEREICHS (NIEDRIG ODER HOCH)....................110 AUSSCHALTEN DES MOTORS UND PARKEN DES FAHRZEUGS.111 TIPPS WIE SIE DIE HALTBARKEIT DER TREIBRIEMEN STEIGERN.111 BESONDERE VERFAHREN..............113 VORGEHENSWEISE, WENN SICH WASSER IM CVT BEFINDET..113...
  • Seite 10 INHALT ÖLFILTER..................131 KÜHLER..................132 MOTORKÜHLMITTEL..............133 AUSPUFFTOPF-FUNKENFÄNGER..........135 ÖL FÜR VORDERES DIFFERENTIAL..........136 GETRIEBEÖL..................137 ZÜNDKERZEN................139 CVT-ABDECKUNG................142 ANTRIEBSRIEMEN................143 ANTRIEBS- UND ABTRIEBSSCHEIBE...........145 BATTERIE..................145 SICHERUNGEN................146 BELEUCHTUNGEN................147 SCHUTZMANSCHETTE DER ANTRIEBSWELLE......148 RADLAGER..................149 REIFEN UND RÄDER..............149 AUFHÄNGUNGEN................152 BREMSEN..................154 SICHERHEITSGURTE..............155 KÄFIG.....................155 FAHRZEUGPFLEGE................156 PFLEGE NACH JEDER FAHRT............156 REINIGUNG UND SCHUTZ DES FAHRZEUGS......156 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON....157 TECHNISCHE INFORMATIONEN FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG............160...
  • Seite 11 INHALT GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: CAN- ® SSV 2021...................188 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....192 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNI- EN......................195 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: CAN-AM ® SSV 2021....................197 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEM COMMONWEALTH DER UNABHÄNGI- ®...
  • Seite 12 INHALT...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergif- Benzinfeuer und andere tung vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödli- Benzin ist leicht entzündbar und che Kohlenmonoxid. Das Einatmen hochexplosiv. Kraftstoffgase kön- von Kohlenmonoxid kann Kopf- nen sich verteilen und durch einen schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Funken oder ein Flamme mehrere nommenheit, Übelkeit sowie Ver- Meter vom Fahrzeug entfernt ent- wirrtheit hervorrufen und sogar...
  • Seite 15: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Führen Sie keine Eingriffe in Form unbefugter Änderungen durch bzw. installieren Sie keine Geräte, die von BRP nicht speziell für das Fahrzeug vorgesehen sind. Da die- se Änderungen nicht von BRP er- probt wurden, können sie das Un- fall- oder Kontrollverlustrisiko erhö- hen und den Gebrauch des Fahr- zeugs illegal machen.
  • Seite 16: Sicherer Betrieb - Verpflichtungen

    Risikos schwerer Verlet- zeugs vornehmen zu lassen. Für zung oder des Todes die Vorschrif- weitere Auskünfte wenden Sie sich ten in diesem Abschnitt. an einen BRP-Vertragshändler. Es wird empfohlen, obgleich nicht er- Eigentümer- Seien Sie forderlich, dass Sie die Vorberei- veranwortungsbewusst tungsarbeiten für die kommende...
  • Seite 17: Vorsichtiges Fahren

    SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN ne Fahrer könnten mögliche Risi- Der Beifahrer muss groß genug ken übersehen und vom besonde- sein, um immer ordnungsgemäß ren Verhalten dieses OHVs unter sitzen zu können: Der Rücken jeglichen Geländebedingungen muss bei angelegtem Sicherheits- überrascht sein. gurt an der Rückenlehne anliegen, beide Haltegriffe müssen mit den Nehmen Sie nach Möglichkeit an...
  • Seite 18: Insassenrückhaltesystem

    SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN Keinesfalls folgende Fahrmanö- Insassenrückhaltesys- ver ausführen: Springen, seitli- ches Rutschen, Kreiseln des Fahrzeugs mit durchdrehenden Dieses Fahrzeug ist für einen Reifen oder sonstige Fahrtricks. Fahrer und einen Beifahrer vor- Beschleunigen und Bremsen gesehen, die beide geeignete Sie nicht abrupt, wenn Sie eine Schutzkleidung tragen.
  • Seite 19 SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN Beachten Sie beim Hinauf- und Sorgen Sie immer dafür, dass Hinabfahren von Hügeln die an- das Fahrzeug auf der ebensten gemessenen Verfahren, wie im geeigneten Stelle im Gelände Abschnitt FAHREN IHRES geparkt wird. Stellen Sie den FAHRZEUGS beschrieben.
  • Seite 20: Überprüfung Vor Fahrtantritt

    ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Vergewissern Sie sich vor jedem Fahrtantritt, dass der Betriebszustand des Fahrzeugs einwandfrei ist. Halten Sie immer den Wartungsplan ein, der in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. WARNUNG Führen Sie vor jedem Fahrtantritt eine Überprüfung Ihres Fahrzeugs durch, um mögliche Probleme, die während der Fahrt auftreten können, zu entdecken.
  • Seite 21 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG ✓ PUNKTE Prüfen und reinigen Sie den CVT-Luftfilter (beim Einsatz unter CVT-Luftfilter staubigen Fahrbedingungen). Manschetten der Prüfen Sie den Zustand von Manschetten der Antriebswelle. Antriebswelle Gewicht der Ladung: Wenn Sie eine Ladung transportieren, halten Sie die maximale Zuladungsbeschränkung ein.
  • Seite 22 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG ✓ PUNKTE Prüfen Sie die Sitzeinstellung und stellen Sie sicher, dass die Verriegelungsvorrichtung vor der Fahrt ordnungsgemäß eingerastet ist. Prüfen Sie die Türen auf Beschädigungen. Lassen Sie die Türen auswechseln, wenn Beschädigungen entdeckt werden. Sitze, Türen und Schließen Sie beide Türen und versichern Sie sich, dass sie sicher Sicherheitsgurte...
  • Seite 23: Vorbereitung Vor Der Fahrt

    VORBEREITUNG VOR DER FAHRT Vor Fahrtantritt Führen Sie die Kontrolle vor der Fahrt durch, um sich von der siche- ren Funktion Ihres Fahrzeugs zu überzeugen. Siehe KONTROLLE VOR DER FAHRT . Fahrer und Beifahrer müssen: Ordnungsgemäß auf ihren Sit- zen sitzen. Schließen Sie beide Türen und schnallen Sie sich an.
  • Seite 24 VORBEREITUNG VOR DER FAHRT niemals vollständig ausgeschlossen sorgen für einen festen Halt auf der werden. Allerdings belegen Statis- Fußstütze. tiken, dass das Tragen eines Hel- Vermeiden Sie das Tragen von lan- mes das Risiko einer Verletzung gen Schnürsenkeln, die sich im des Gehirnes erheblich senkt.
  • Seite 25 VORBEREITUNG VOR DER FAHRT bekleidung aus stabilem Material Sie Gehörschutzvorrichtungen be- das Verletzungsrisiko oder verhin- nutzen. dert unter Umständen eine Verlet- zung. Schützen Sie sich beim Fahren bei niedrigen Temperaturen vor Unter- kühlung. Unterkühlung kann zu Konzentrationsverlust, zu langsa- mer Reaktion und zum Verlust gleichmäßiger, präziser Muskelbe- wegung führen.
  • Seite 26: Unfälle Vermeiden

    UNFÄLLE VERMEIDEN So verringern Sie das Risiko eines Überschläge und Umkip- Überschlags: pen vermeiden Beim Abbiegen besonders vor- Side-by-Side-Fahrzeuge verhalten sichtig sein. sich anders als andere Fahrzeuge. • Drehen Sie das Lenkrad Side-by-Side-Fahrzeuge sind für nicht zu weit oder zu schnell. den Einsatz im Gelände entwickelt Richten Sie sich nach Ihrer (erkennbar...
  • Seite 27: Zusammenstöße Vermeiden

    UNFÄLLE VERMEIDEN Dieses Fahrzeug kann sich auf Stellen Sie sich darauf ein, dass schrägen Flächen oder unebenem sich das Fahrzeug überschlagen Boden seitlich überschlagen oder könnte. es kann nach vorn oder hinten kip- Schließen Sie beide Türen und pen. schnallen Sie sich an, damit Sie Vermeiden Sie schräges Befah- ein Herausragen Ihrer Arme ren von Hügeln (folgen Sie der...
  • Seite 28 UNFÄLLE VERMEIDEN Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestig- te Straßen oder Schotterstraßen eingeschlossen. Beim Fahren auf Landstraßen oder Schnellstraßen könnte es zu einem Zusammen- stoß mit einem anderen Fahrzeug kommen. Dieses Fahrzeug ist nicht für das Fahren auf Straßen ausge- legt.
  • Seite 29: Fahren Mit Ihrem Fahrzeug

    FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Sie werden merken, dass die Übungen Querkräfte mit der Geschwindigkeit Bevor Sie losfahren, ist es beson- und Ihrem Lenkbefehl zunehmen. ders wichtig, sich mit dem Fahrver- Die Querkräfte sollten so gering halten des Fahrzeugs durch Üben wie möglich gehalten werden, da- in sicherer Umgebung vertraut zu mit sie nicht zu einem Überschlag...
  • Seite 30: Fahren Im Gelände

    FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG des Fahrzeugs und dem Bodenbe- Fahren im Gelände lag abhängt. Außerdem spielen der Das Fahren abseits von Straßen Zustand der Reifen und der Brem- und Wegen ist gefährlich. Jedes sen eine große Rolle. Gelände, das nicht ausdrücklich für das Befahren mit Fahrzeugen vor- Rückwärtsfahren üben bereitet wurde, stellt grundsätzlich...
  • Seite 31 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG keit, eine sichere Route zu bestim- dem Fahrzeug keine Personen oder men, gestatten. Fahren Sie in ei- Hindernisse befinden. Achten Sie nem unbekannten Gelände immer auf den toten Winkel. Wenn die langsam und mit größter Vorsicht. Umstände das Fahren im Rück- Achten Sie beim Fahren dieses wärtsgang zulassen, fahren Sie...
  • Seite 32 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG ausgelegt. Bei Fahrt auf befestig- Lüftungsöffnungen verstopfen, tem Flächen steigt das Risiko eines Kühler und Ventilator blockieren möglichen Überschlages. Wenn Sie oder die Bewegung von Bedienele- auf befestigten Flächen fahren menten beeinträchtigen können. müssen, bewegen Sie das Lenkrad Prüfen Sie vor Fahrtbeginn, ob die bei Kurvenfahrt Stück für Stück, Lenkung sowie das Gas- und das...
  • Seite 33 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG lungen zu verhindern und Bremsbe- nem Sand/Schnee kann die Trakti- läge und -scheiben zu trocknen. on verloren gehen. Dadurch kann Wenn Sie dies in relativ ungefährli- das Fahrzeug rutschen, zurückfallen chen Fahrsituationen tun, können oder sich festfahren. Suchen Sie in Sie gleichzeitig die Haftung prüfen diesem Fall einen festeren Unter- und feststellen, wie das Fahrzeug...
  • Seite 34 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Hierzu gehören Steine, umgestürz- wird, besonders auf Steigungen te Bäume und Vertiefungen. Wann und Gefällen, damit ein Wegrollen immer möglich müssen Sie sie verhindert wird. Wenn Sie auf einer umgehen. Bedenken Sie, dass be- steilen Steigung oder einem steilen stimmte Hindernisse zu groß...
  • Seite 35 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Bergab Fahren WARNUNG Mit diesem Fahrzeug können steile Strecken besser hinauf- als hinab- Gehen Sie beim Laden und gefahren werden. Daher ist es we- Transport von Flüssigkeitsbehäl- sentlich, sich zu vergewissern, tern vorsichtig vor. Diese kön- dass eine sichere Route für den nen die Stabilität des Fahrzeugs späteren Abstieg vorhanden ist,...
  • Seite 36 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Werden Sie Mitglied eines Side-by- doch immer den nötigen Respekt Side-Fahrzeug-Clubs in Ihrer Nähe. entgegen bringen und auf die Dort erhalten Sie eine Karte und Rechte anderer achten, sich an der entsprechende Ratschläge oder Natur zu erfreuen. Fahren Sie nicht Informationen darüber, wo Sie fah- in Gebieten, die aus Sicht des Um- ren können.
  • Seite 37 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Respektieren Sie Felder und land- wirtschaftlich genutzte Gebiete. Holen Sie immer die Erlaubnis des Eigentümers ein, bevor Sie über Privatbesitz fahren. Respektieren Sie die Ernte auf den Feldern, Tiere in der Landwirtschaft und die Grenzen fremden Eigentums. Verschmutzen Sie keine Bäche, Seen oder Flüsse und nehmen Sie keine Veränderungen am Motor...
  • Seite 38: Bewegen Von Ladung Und Verrichten Von Arbeiten

    BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Arbeiten mit Ihrem Fahrzeug Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben erledigen, angefangen vom Schneeräumen bis hin zum Transportieren von Lasten. Ihr Can-Am Vertragshändler hält vielfältiges Zubehör für Sie bereit. Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, richten Sie sich nach den Anleitungen und Warnhinweisen zu dem jeweiligen Zubehör.
  • Seite 39 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN beeinträchtigen und im Fall eines Fahrzeugeinstellungen beim Unfalls umherfliegen. Ladungen, Befördern von Ladung die seitlich überstehen, können Wenn die Gesamtzuladung (ein- sich in Büschen, Ästen oder ande- schließlich Gewicht des Fahrers, ren Hindernissen verfangen. Ver- des Beifahrers, der Ladung, des meiden Sie ein Verdecken oder Zubehörs und ggf.
  • Seite 40 Das Ziehen Abschlepphaken, um ein festgefah- von Anhängern erfordert eine renes Fahrzeug abzuschleppen. ordnungsgemäß am Fahrzeug montierte und von BRP anerkann- Stellen Sie beim Ziehen einer Kette te Anhängevorrichtung. oder eines Kabels sicher, dass die- se/s nicht durchhängt, bevor Sie Das Fahren dieses Fahrzeugs mit starten.
  • Seite 41 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Stellen Sie stets sicher, dass die Ladung gleichmäßig auf dem An- hänger verteilt und befestigt ist. Ein gleichmäßig beladener Anhänger ist leichter zu kontrollieren. Stellen Sie den Schalthebel zum Ziehen eines Anhängers stets auf L (Bereich für niedrige Geschwin- digkeit) der Bereich für niedrige...
  • Seite 42: Wichtige Hinweisschilder Auf Dem Fahrzeug (Kanada/Usa)

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) Anhängeschild Kanada/Vereinigte Staaten Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 43: Sicherheitsschilder

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) Sicherheitsschilder Lesen und verstehen Sie alle Sicher- heitshinweisschilder Ihrem Fahrzeug. Diese Schilder wurden zur Sicher- heit des Fahrers, der Passagiere und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. Die folgenden Hinweisschilder be- finden sich an Ihrem Fahrzeug und sollten als unveränderliche Fahr- zeugbestandteile betrachtet wer- den.
  • Seite 44 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 1 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 45 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 2 HINWEISSCHILD 3 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 46 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 4 HINWEISSCHILD 5 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 47 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 6 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 48 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 7 HINWEISSCHILD 8 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 49 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) WARNUNG Halten Sie Ihren Arm NICHT aus dem Fahrzeug, es besteht die Gefahr von SCHWERER VERLETZUNG. HINWEISSCHILD 10 HINWEISSCHILD 9 HINWEISSCHILD 11 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 50 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 14 HINWEISSCHILD 12 MODELLE MIT VISCO-LOK HINWEISSCHILD 12 MODELLE SMART- HINWEISSCHILD 13 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 51: Konformitätshinweisschilder

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) Hinweisschild 15 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Un- sachgemäße Nutzung kann zu SCHWEREN oder TÖDLI- CHEN VERLETZUNGEN füh- ren. Befolgen Sie allen An- weisungen und Warnungen. Stecken Sie niemals Ihre Finger in den Haken. Benutzen Sie stets das Zug- band für die Handhabung von Haken und Seil.
  • Seite 52: Schilder Mit Technischen Informationen

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) AUF DER LINKEN KÄFIGSEITE Schilder mit techni- schen Informationen AM MOTOR-LUFTFILTERKASTEN IN DER KRAFTSTOFFBEHÄLTERKAPPE AM KÜHLMITTELFLASCHENVER- SCHLUSS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 53: Wichtige Hinweisschilder Auf Dem Fahrzeug (Alle Länder Außer Kanada/Usa)

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Alle Länder außer Kanada/USA Sicherheitshinweisschil- der auf dem Fahrzeug Lesen und verstehen Sie alle Sicher- heitshinweisschilder Ihrem Fahrzeug. Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers und von Zuschauern am Fahrzeug ange- bracht.
  • Seite 54 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) TYPISCH Hinweisschild 1 WARNUNG Lesen und verstehen Sie vor dem Betrieb alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung. Sehen Sie sich mittels des QR- Codes oder auf der Can-Am Website das Sicherheitsvideo an, bevor Sie mit dem Fahrzeug fahren.
  • Seite 55 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) HINWEISSCHILD 1 Hinweisschild 2 und Hinweisschild 3 WARNUNG Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm und Schutzkleidung. Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Schließen Sie den Gurt und die Netze. Fahren Sie nicht nach Einnahme von Drogen oder Alkohol. Wenn Sie das Gefühl haben, das Fahrzeug könnte kippen oder rollen, verringern Sie das Verletzungsrisiko folgendermaßen: Halten Sie sich am Lenkrad oder den Haltegriffen fest und stützen...
  • Seite 56 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) HINWEISSCHILD 2 HINWEISSCHILD 3 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 57 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 4 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Ein falscher Reifen-Fülldruck oder eine Überladung können einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen und dadurch zu SCHWERER VERLETZUNG oder zum TOD führen. Sorgen Sie dafür, dass stets der richtige Reifen-Fülldruck wie angegeben eingehalten wird.
  • Seite 58 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 5 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. NIEMALS Benzin- oder entflammbare oder gefährliche Flüssig- keitsbehälter auf den Träger stellen. Andernfalls besteht Explosi- onsgefahr. Nehmen Sie NIEMALS Mitfahrer in der Transportbox mit. Reduzieren Sie beim Transport von Lasten Ihre Geschwindigkeit.
  • Seite 59 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 6 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Ein falscher Reifen-Fülldruck oder eine Überladung können einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen und dadurch zu SCHWERER VERLETZUNG oder zum TOD führen. Überschreiten Sie NIE die Fahrzeugnutzlast, einschließlich das Gewicht des Fahrers, des Beifahrers, des Zubehörs sowie das Anhängerdeichselgewicht.
  • Seite 60 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 7 und Hinweis- Hinweisschild 8 schild 8 WARNUNG Halten Sie Ihren Arm NICHT aus dem Fahrzeug, es besteht die Gefahr von SCHWERER VERLET- ZUNG. Hinweisschild 7 HINWEISSCHILD 8 Hinweisschild 9 WARNUNG NIEMALS einen Gegenstand zum Ziehen am Käfig befesti-...
  • Seite 61 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 10 Hinweisschild 12 ZUR BEACHTUNG Nur verwen- WARNUNG den, um ein defektes Fahrzeug abzuschleppen. Niemals zum Stoppen Sie das Fahrzeug Ziehen einer Last verwenden. In- und bremsen Sie, bevor Sie stallation einer Anhängerkupp- den Schalthebel und den lung erforderlich.
  • Seite 62: Schilder Mit Technischen Informationen

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 14 HINWEISSCHILD 14 NUR IN DER EURA- SISCHEN UNION Schilder mit techni- schen Informationen NEBEN DEM TANKDECKEL ZUR BEACHTUNG Der Wartungs- plan und Wartungsanweisungen für den Luftfilter sind in der Be- dienungsanleitungen zu finden.
  • Seite 63: Meldung Von Sicherheitsmängeln

    MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN Für Kanada: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Information von Bombardier Re- creational Products Inc. die Organisation Transport Canada darüber infor- mieren.
  • Seite 64 Diese Seite ist absichtlich leer SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 65 FAHRZEUGINFORMA- TIONEN...
  • Seite 66: Primäre Bedienelemente

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Es ist wichtig, die Anordnung und die Funktion aller Bedienelemente zu kennen und deren fehlerfreie und koordinierte Nutzung zu üben. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Informationen zu den Fahrzeugsicherheits- schilder, siehe WICHTIGE PRODUKTHINWEISSCHILDER . TYPISCH - TEILE AUS GRÜNDEN DER ÜBERSICHTLICHKEIT ENTFERNT 1) Lenkrad Das Lenkrad befindet sich vor dem...
  • Seite 67: Gaspedal

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE oder Handgelenkverletzungen verursachen, wenn die Daumen das Lenkrad umfassen. Die DPS (Dynamische Servolen- kung) reduziert die Schwierigkeit beim Lenken. 2) Gaspedal Das Gaspedal befindet sich auf der rechten Seite des Bremspedals. Mit dem Gaspedal wird die Motor- X rc MODELLE drehzahl gesteuert.
  • Seite 68 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE der Rückwärtsgang ausgewählt wird. HINWEIS: Beim Fahren im Rück- wärtsgang werden die Motordreh- zahl und folglich die Geschwindig- keit begrenzt. WARNUNG Beim Hinabfahren eines Hügels im Rückwärtsgang kann die 1. Schalthebel Drehzahl durch die auf das 2. Parken 3.
  • Seite 69: Sekundäre Bedienelemente

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Informationen zu den Fahrzeugsicherheits- schilder, siehe WICHTIGE PRODUKTHINWEISSCHILDER . Digital kodiertes Sicherheitssys- 1) RF D.E.S.S. Schlüssel tem (D.E.S.S.) und RF D.E.S.S. Kontakt- Dieses Fahrzeug wird mit 1 stift D.E.S.S-Schlüssel ausgeliefert, RF D.E.S.S.
  • Seite 70: Start-/Stopp-Taste Des Motors

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE sind, in denen maximale Geschwin- WARNUNG digkeit und starke Beschleunigung nicht gewünscht werden. Der nor- Überschläge, Umkippen, Zusam- male Schlüssel empfiehlt sich bei- menstöße und Verlust der Kon- spielsweise bei der Fahrt auf en- trolle über das Fahrzeug können gen, kurvigen Wegen.
  • Seite 71: Scheinwerfer-Abblendschalter

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Mit diesem Schalter wird bei ste- 3) Scheinwerfer-Abblend- hendem Fahrzeug und laufendem schalter Motor der Zweirad- oder Vierradan- triebsmodus ausgewählt. Der Scheinwerfer-Abblendschalter befindet sich auf der linken Armatu- Die vordere Differentialsperre kann renbrettseite. spontan während der Fahrt aktiviert werden, dafür muss das Fahrzeug nicht angehalten werden.
  • Seite 72: Vorderer Differentialmodus-Schalter (Falls Ausge- Stattet)

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Manövrierbarkeit den ROCK-Mo- WARNUNG dus. Mit dem vorderen Differential wird durch Vorladen der Kupplun- Plötzlicher Richtungswechsel gen verhindert, dass die Räder rut- kann zu Kontrollverlust oder schen. Es wird nicht auf ein Rut- Verletzung führen. Die vordere schen gewartet. Je nach Anforde- Differentialsperre sollte niemals rung des Fahrers (Motordrehmo- unmittelbar vor oder in einer...
  • Seite 73: Tastatur

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Löschen Sie die Meldung 6) Tastatur WARTUNG ERFORDERLICH, Die Tastatur befindet sich an der siehe 4,5"-DIGITALANZEIGE oberen Konsole. oder 7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) . Bei einer möglichen Gaspedal- störung sollte das Fahrzeug an- getrieben werden können. Sie- he IN DEN MANUELLEN NOT- LAUF .
  • Seite 74: Windenschalter (Falls Ausgestattet)

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 8) Windenschalter (Falls 10) Smart-Shox-Schalter ausgestattet) für Aufhängungsmodus (bei den entsprechenden Die Winde kann vom Cockpit und von außen mit dem Windenbedien- Modellen) schalter an der oberen Konsole Der Smart-Shox-Schalter für den betätigt werden. Aufhängungsmodus befindet sich auf der oberen Konsole. Es gibt 3 Aufhängungsmodi: Sport, 1.
  • Seite 75: 4,5"-Digitalanzeige

    4,5"-DIGITALANZEIGE Auf der linken Seitenanzeige finden Multifunktionsanzeige sich: Allgemeine Ansicht Kraftstoffstandanzeige 2X4/4X4-Anzeige Differentialsperre vorn 4X4-SYMBOL FÜR EUROPÄISCHE GE- MEINSCHAFT Untere Anzeige 4X4-SYMBOL FÜR ALLE ANDEREN LÄN- Rechte Seitenanzeige Kann Folgendes anzeigen: Geschwindigkeitsstatistik Motortemperatur Auf der rechten Seitenanzeige fin- den sich: Batteriespannung Einstellungen Motortemperatur...
  • Seite 76: Warnlampen Und Anzeigeleuchten

    4,5"-DIGITALANZEIGE Ganganzeige MELDUNG BEI FAHRMODUS AKTIVIERUNG Sport SPORT-MODUS ECO-MODUS erreicht wird Tageskilometeranzeige Diese Anzeige zeigt die Getriebes- tellung an: P (Parken) R (rückwärts) N (neutral) H (Bereich für hohe Geschwin- digkeit) Auf der Anzeige werden Informatio- L (Bereich für niedrige Ge- nen zur zurückgelegten Strecke schwindigkeit) angezeigt:...
  • Seite 77: Warn- Und Kontrollleuchten

    4,5"-DIGITALANZEIGE Symbole und Anzeigen HINWEIS: Einige Warnleuchten Multifunktionsanzeige werden in der Anzeige auf der Multifunktions-Gruppe angezeigt SYMBOLE UND ANZEIGEN und funktionieren wie ein Blinker, werden aber beim Anlassen des Zeigt an, dass der SPORT-Modus ausgewählt Fahrzeugs nicht angezeigt. ist. Kontrollleuchten Untere Leiste Zeigt an, dass der ECO-Modus ausgewählt ist.
  • Seite 78 4,5"-DIGITALANZEIGE gedrückt, um aktive Fehlercodes angezeigt zu bekommen. Fehlerco- des werden in der unteren Anzeige angezeigt. Statistiken rücksetzen RESET STAT mit der Taste MENU wählen und die Taste gedrückt halten, um die Statistiken zurückzu- setzen. Auswahl der Einheit Diese Multifunktions-Anzeige ist 5-TASTEN-TASTATUR werkseitig auf das englische Maß- 1.
  • Seite 79 4,5"-DIGITALANZEIGE Drücken Sie die Taste MENU, um zu Minuten zu wechseln (Minuten blinken). Halten Sie die Taste MENU gedrückt, um die Auswahl der Minuten zu bestätigen Sprache einstellen Die Anzeigesprache des Anzeigein- struments kann geändert werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler, um mehr über verfügbare Sprachen zu erfahren und das Anzeigeinstrument nach...
  • Seite 80: 7,6"-Digitalanzeige (Tastatur)

    7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) Grundfunktionen Linke Seitenanzeige Beschreibung des Multifunktionsanzeigeinstruments WARNUNG Nehmen Sie an der Anzeige während der Fahrt keine Einstel- lungen vor, da Sie sonst die Auf der linken Seitenanzeige finden Kontrolle über das Fahrzeug sich: verlieren könnten. Kraftstoffstandanzeige Tageskilometerzähler (A - B) Allgemeine Ansicht Kilometerzähler Betriebsstundenzähler...
  • Seite 81 7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) MEN hinsichtlich des geeigneten Kann Folgendes anzeigen: Verfahrens. Fahrzeuggeschwindigkeit MODE-Anzeige Ganganzeige Die MODE-Anzeige zeigt den ge- wählten Betriebsmodus an: Diese Anzeige zeigt die Getriebes- SPORT tellung an: P (Parken) Der Sportmodus bietet eine schär- R (rückwärts) fere Gasannahme. N (neutral) H (Bereich für hohe Geschwin- HINWEIS: Der Sportmodus kann...
  • Seite 82 7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) Display Mitte rechts Anzeigeleuchten Warnleuchten und Kontrollleuchten WARN- UND KONTROLLLEUCHTEN Das Display Mitte rechts zeigt den gewählten Betriebsmodus an: ROT Motortemperatur ist zu hoch. ROT niedrige Batteriespannung Raupen aktiv (Normalerweise EIN bei Schlüssel in EIN-Stellung und Motor ausgeschaltet) 4X4-SYMBOL FÜR EUROPÄISCHE GE- ROT niedriger Öldruck MEINSCHAFT...
  • Seite 83: Einstellungen

    7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) Symbole und Anzeigen SYMBOLE UND ANZEIGEN Zeigt an, dass der SPORT-Modus ausgewählt ist. Zeigt an, dass der ECO-Modus ausgewählt ist. Wenn dies leuchtet, ist der Sitzgurt nicht angelegt 5-TASTEN-TASTATUR und das Fahrzeug steht. 1. Taste DRIVE MODE Blinkt, wenn sich das 2.
  • Seite 84 7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) UNITS mit der Taste MENU wäh- Einstellung der Helligkeit len und die Taste gedrückt halten, Die Helligkeit der LCD-Anzeige um das Maßsystem zu wechseln. kann eingestellt werden. Geschwindigkeit/Drehzahl Verwenden Sie die Taste MENU, wählen Sie BRIGHTNESS und hal- Die Geschwindigkeits- und Dreh- ten Sie die Taste MENU gedrückt, zahlanzeigen können vertauscht...
  • Seite 85: Ausstattung

    AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM FAHRZEUG . TYPISCH...
  • Seite 86: Höhenverstellbare Lenkung

    AUSSTATTUNG TYPISCH 1) Höhenverstellbare Lenkung Die Höhe des Lenkrads lässt sich in der Höhe verstellen. Stellen Sie die Höhe des Lenkrads so ein, dass es zu Ihrer Brust hin und nicht zu Ihrem Kopf hin geneigt ist. So stellen Sie die Höhe des Lenk- rads ein: 1.
  • Seite 87: Beifahrer-Haltegriffe

    AUSSTATTUNG WARNUNG Halten Sie sich niemals am Kä- fig des Fahrzeugs fest. Anderen- falls können Gegenstände ge- gen Ihre Hände prallen und Ihre Hände bei einem Überschlag zerquetscht werden. 4) Handschuhfach Das Fahrzeug ist mit einem ge- TYPISCH schlossenen Handschuhfach ausge- 1.
  • Seite 88: Fußrasten

    AUSSTATTUNG WARNUNG Fahren Sie nur mit dem Fahr- zeug, wenn beide Türen ge- schlossen und gesichert sind. 1. Werkzeugsatz 6) Fußrasten Das Fahrzeug verfügt über Fußstüt- zen, auf denen Fahrer und Beifah- rer ihre Füße abstützen und so während der Fahrt eine ideale Sitz- 1.
  • Seite 89 AUSSTATTUNG 3-Punkt-Sicherheitsgurte WARNUNG Fahren Sie das Fahrzeug nur mit ordnungsgemäß angeleg- tem Sicherheitsgurt. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt sicher angelegt bleibt und eng am Körper anliegt. Sicherheits- gurte verringern das Verlet- zungsrisiko bei einem Aufprall und halten die Gliedmaßen im Falle eines Überschlags oder sonstiger Unfälle im Cockpit.
  • Seite 90 AUSSTATTUNG Stellen Sie den Sicherheitsgurt eng und vergewissern sich, dass er am Körper anliegend ein, indem Sie ordnungsgemäß eingerastet ist. den Schultergurt nach oben ziehen. Stellen Sie auf beiden Seiten den Sicherheitsgurt fest am Körper ein, TYPISCH in dem Sie den Überlauf des Be- Um den Sitzgurt loszulassen, ckengurts nach innen ziehen.
  • Seite 91: Sitze

    AUSSTATTUNG Um den Sitzgurt loszulassen, drücken Sie auf die rote Taste am Gurtschloss. 9) Sitze Vor-Und Rückwärtseinstellung des Sitzes. Die Sitze können nach vorne und hinten verstellt werden. Schieben Sie den Einstellhebel, bringen den Sitz in die gewünschte Position und lassen den Hebel los. Den Sitz nach vorne und hinten bewegen, um sicherzustellen, dass Ziehen Sie das hintere Ende des...
  • Seite 92 AUSSTATTUNG Montieren Sie, wie gezeigt, die beiden hinteren Ankerpunkte. Ver- wenden Sie NEUE Muttern. TEILE ZUR VERDEUTLICHUNG ENT- FERNT 1. Vorderer Ankerpunkt 2. Hinterer Ankerpunkt HINTERER ANKERPUNKT IN HÖHENPO- Gehen Sie beim Einbau umgekehrt SITION zum Ausbau vor. Achten Sie aller- 1.
  • Seite 93: Kraftstoffbehälterkappe

    AUSSTATTUNG Ziehen Sie die Muttern gemäß der Vorgabe an. ANZUGSDREHMOMENT Hinterer 105 Nm ± 15 Nm Ankerpunkt Vorderer 24,5 Nm ± 3,5 Nm Ankerpunkt Aufbau in NIEDRIG Position VORRICHTUNG ZUR VORDEREN EINSTEL- Bauen Sie den Sitzpolster aus. LUNG IN POSITION NIEDRIG 1.
  • Seite 94: 11) Gepäckträger

    AUSSTATTUNG WARNUNG Nehmen Sie niemals eine Person auf einem Gepäckträ- ger mit. Ladung, die mit dem Fahr- zeug transportiert wird, darf nicht in das Sichtfeld des Fahrers gelangen und darf ihn nicht beim Steuern des Fahrzeugs behindern. 1. Kraftstoffbehälterkappe ab. Überladen Sie das Fahrzeug Die Kraftstoffbehälterkappe befin- nicht.
  • Seite 95: 13) Radabstreifer

    AUSSTATTUNG streifen, die Teile in den Rädern beschädigen könnten. 1. Radabstreifer Zustand der Radabstreifer prüfen. X rc MODELLE Ersetzen Sie das Teil, wenn der 1. Vorderer Abschlepphaken Verschleiß an einer Stelle über die Verschleißgrenze überschreitet. 1. Verschleißgrenze 14) 12-V-Steckdose ALLE MODELLE Sie können hier einen Handschein- werfer oder andere tragbare Elek- 1.
  • Seite 96: Mittlerer Rückspiegel

    AUSSTATTUNG Gebrauch zum Schutz gegen Witte- rungseinflüsse immer wieder auf. 15) Mittlerer Rückspie- Dieses Fahrzeug ist mit einem mittleren Rückspiegel ausgestattet. Seien Sie sich bewusst, dass im Spiegel befindliche Objekte näher sind, als es scheint. Der Spiegel kann gemäß den Erfor- dernissen des Fahrers verstellt werden.
  • Seite 97 AUSSTATTUNG Lieferumfang Ihres Fahrzeugs ge- hört. Bei übermäßigem Gebrauch der Winde können sich die eingebauten Sicherungsschalter für einen Mo- ment AUSschalten. Warten Sie dann einen Moment und winden Sie dann weiter. Die Sicherungs- schalter schalten sich automatisch EIN, wenn sie abgekühlt sind. 1.
  • Seite 98: Notwendige Einstellungen An Ihrem Fahrzeug

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG DPS-Funktion dynamische Servolenkung (DPS) mit Tri-Modus bietet für den Fahrer eine einfache Lenkunterstüt- zung. Der Umfang der Unterstüt- zung wird automatisch an die Ge- schwindigkeit des Fahrzeugs und die Anforderung des Fahrers ange- passt, um bei niedrigerer Geschwin- digkeit, bei der normalerweise ein höherer Lenkbedarf besteht, maxi- male Lenkkraft zu bieten.
  • Seite 99: Leitfaden Über Aufhängungseinstellungen

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG die im Werkzeugsatz enthaltene HINWEIS: Das Verstellen der DPS Aufhängungseinstellvorrichtung. ist bei eingelegtem RÜCKWÄRTS(GANG) nicht mög- lich. Leitfaden über Aufhän- gungseinstellungen Handhabung und Komfort Ihres Fahrzeugs sind von der Einstellung der Aufhängung abhängig. WARNUNG AUFHÄNGUNGSEINSTELLVORRICH- Die Einstellung der Aufhängung TUNG kann das Fahrverhalten Ihres...
  • Seite 100: Werkseinstellungen Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG TYPISCH - MIT RÜCKSTOßDÄMPFUNG TYPISCH - MIT RÜCKSTOßDÄMPFUNG - VORDERE AUFHÄNGUNG UND ENTFERNTEM BEHÄLTER - HINTE- RE AUFHÄNGUNG 1. Einfederungsdämpfung (hohe Geschwin- digkeit und niedrige Geschwindigkeit) 1. Einfederungsdämpfung (hohe Geschwin- 2. Vorspannkraft digkeit und niedrige Geschwindigkeit) 3.
  • Seite 101: Werkseinstellung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG WERKSEINSTELLUNGEN VORDERRADAUFHÄNGUNG EINSTELLUNG MODELL WERKSEINSTELLUNG Maverick TURBO 36,8 mm Maverick DS TURBO R Maverick X ds TURBO RR 38,5 mm Maverick X rc TURBO 38,8 mm Federvorspannung Maverick RS TURBO R 55 mm Maverick X rc TURBO RR 56,5 mm Maverick X rs TURBO RR Maverick X rs TURBO RR...
  • Seite 102 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG WERKSEINSTELLUNGEN HINTERRADAUFHÄNGUNG EINSTELLUNG MODELL WERKSEINSTELLUNG Maverick TURBO 89 mm Maverick DS TURBO R Maverick RS TURBO R 197,3 mm Maverick X rc TURBO RR 216,5 mm Maverick X rs TURBO RR Federvorspannung Maverick X rc TURBO 89,1 mm Maverick X ds TURBO RR 96,7 mm...
  • Seite 103: Einstellungen An Der Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Einstellungen an der Aufhängung Einstellung Federvorspannung Verkürzen Sie den Federweg für eine härtere Federung und zum Fahren in unebenem Gelände oder beim Ziehen eines Anhängers (so- fern mit einer Anhängerkupplung ausgestattet). Verlängern Sie den Federweg für TYPISCH eine weichere Federung und zum Schritt 1:...
  • Seite 104 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Drehen Sie die Einstellvorrichtung ERGEBNIS gegen den Uhrzeigersinn, um die Wirkung des Stoßdämpfers zu EINSTEL- STELLUNG ERHEBLICHEN senken (weicher). LUNG UNEBENHEI- MAßNAHME ERGEBNIS Weichere Zunehmende Festere Einfederungs- Weich Einfederungs- Einfederungs- dämpfung dämpfung dämpfungskraft Mittel Mittlere Abnehmende Weichere (Werkse-...
  • Seite 105 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG ERGEBNIS BEI MAßNAHME GERINGEN UNEBENHEITEN Erhöhen der Dämpfungsstärke bei Härtere Einfederungs- Einfederungs- dämpfung (schnelle dämpfung „hohe Einfederung) Geschwindigkeit“ Senken der Weichere EINFEDERUNGSDÄMPFUNG (NIEDRIGE Dämpfungsstärke bei Einfederungs- GESCHWINDIGKEIT), (EINEN SCHRAU- Einfederungs- dämpfung (schnelle BENDREHER VERWENDEN) dämpfung „hohe Einfederung) 1.
  • Seite 106: Smart-Shox-Aufhängungsmodus

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Rückstoßdämpfung (falls SMART-SHOX-MODUS vorhanden) Dieser Modus verbessert das Nehmen Sie die Einstellung mit ei- Fahrverhalten und bietet nem flachen Schraubenzieher vor. Komfort auf geraden Strecken. Die Aufhängung minimiert die Karosseriebewegungen bei SPORT Kurvenfahrten, beim Beschleunigen und Bremsen und bietet gleichzeitig eine optimale Anpassung für holprige Strecken.
  • Seite 107 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Sehen Sie auf dem Multifunk- tionsanzeigeinstrument nach, um den aktiven Smart-Shox- Modus zu bestätigen.
  • Seite 108: Kraftstoff

    KRAFTSTOFF zahl von 91 oder einer RON-Oktan- Kraftstoffanforderungen zahl von 95. ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie immer frisches Benzin. Ben- zin oxidiert. Die Folge sind ein Verlust an Oktan, flüchtige Verbin- dungen und das Entstehen von Gummi- und Lackablagerungen, die das Kraftstoffsystem beein- trächtigen können.
  • Seite 109 KRAFTSTOFF WARNUNG WARNUNG Schalten Sie vor dem Tanken Wenn Sie einen Druckausgleich immer den Motor aus. beim Öffnen bemerken (ein Pfeifton ist beim Lösen der Fahrer und Beifahrer müssen Kraftstoffbehälterkappe zu hö- das Fahrzeug verlassen. ren), lassen Sie das Fahrzeug überprüfen und/oder reparieren, bevor Sie es weiter benutzen.
  • Seite 110: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Bedienung beim Einfah- Eine Einfahrzeit von 10 Bedienungs- stunden oder 300 km ist bei dem Fahrzeug erforderlich. Motor Während des Einfahrens: Vermeiden Sie Vollgasfahrten. Betätigen Sie nach Möglichkeit das Gaspedal nicht über 3/4 des Pedalwegs. Vermeiden Sie fortlaufendes Beschleunigen. Vermeiden Sie langes Fahren mit gleich bleibender Geschwin- digkeit.
  • Seite 111: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Starten des Motors Aktivieren des elektri- schen Systems Stecken Sie den D.E.S.S. Schlüssel auf den D.E.S.S. Kontaktstift. Die START-Taste weniger als eine Treten Sie das Bremspedal. halbe Sekunde drücken und loslas- sen und das Bordnetz wird einge- HINWEIS: Wenn der Schalthebel schaltet: sich nicht in der Stellung PARK (P) Die Ausrüstung ist für 20 Sekun-...
  • Seite 112: Wählen Des Richtigen Wertbereichs (Niedrig Oder Hoch)

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Elektronischer Wählen des richtigen Antriebsriemenschutz (falls in Wertbereichs (niedrig Ihrem Modell verfügbar und oder hoch) aktiviert) Es ist wichtig, dass Situationen, in Bei einigen Fahrzeugen ist die denen der Treibriemen bekannter- Funktion elektronischer Antriebsrie- maßen übermäßig rutscht, mög- menschutz aktiviert.
  • Seite 113: Ausschalten Des Motors Und Parken Des Fahrzeugs

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN gedrückt wird. Siehe ÜBERSTEUE- Schalten Sie den Schalthebel stets RUNG-SCHALTER . in die Stellung PARK, wenn das Fahrzeug angehalten oder geparkt wird. Dies ist beim Parken an ei- WARNUNG nem Abhang besonders wichtig. ÜBERSTEUERUNG- Auf sehr steilen Steigungen oder SCHALTER DARF NICHT VER- Gefällen oder beim Transport von WENDET WERDEN, wenn die...
  • Seite 114 CVT-Systems verstehen und seinen Fahrstil und die Geschwindigkeit entsprechend anpassen. Wenn Sie unter den unten genann- ten Bedingungen fahren, empfiehlt BRP ausdrücklich, nicht länger als 5 Minuten dauerhaft mit weit geöff- netem Gaspedal (WOT) zu fahren. Hohe Umgebungstemperaturen (über 30 °C)
  • Seite 115: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Vorgehensweise, wenn Vorgehensweise bei sich Wasser im CVT be- entleerter Batterie findet Das Fahrzeug kann per Starthilfe gestartet werden: Schließen Sie Wenn sich Wasser im CVT befin- das rote (+) Kabel an den Pluspol det, dreht der Motor hoch und das der Batterie und das schwarze (-) Fahrzeug bewegt sich nicht von der Kabel an das Fahrgestell an.
  • Seite 116: Vorgehensweise Bei Unter Wasser Getauchtem Fahr- Zeug

    BESONDERE VERFAHREN Vorgehensweise bei un- ter Wasser getauchtem Fahrzeug Ist das Fahrzeug unter Wasser ge- taucht, müssen Sie es so bald wie möglich zu einem Can-Am Vertrags- händler transportieren lassen. ZUR BEACHTUNG Starten Sie keinesfalls den Motor, da nach dem Unterwassertauchen des Fahrzeugs schwerwiegende Schäden am Motor verursacht...
  • Seite 117: Transportieren Des Fahrzeugs

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn Sie sich an ein Abschlepp- SICHERHEITSVORKEHRUNGEN oder Transportunternehmen wen- den, fragen Sie es unbedingt, ob Das Transportmittel ihm ein Tieflader, eine Laderampe (Plattform oder Anhänger oder eine elektrische Rampe zum oder Tieflader) muss für den sicheren Anhebens des Fahrzeugs Transportmittel sicheren Transport des sowie Verzurrriemen zur Verfügung...
  • Seite 118: Mit Dem Antrieb Des Fahrzeugs Auf Den Anhänger Fahren

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS wegung der Rampen zu ver- Mit dem Antrieb des hindern. Fahrzeugs auf den An- Wenn der Anhänger nach hänger fahren vorne geneigt ist, lassen Sie das Fahrzeug einfach ohne Wenn das Fahrzeug aus eigener Beschleunigung auf den An- Kraft auffahren kann, gehen Sie hänger rollen.
  • Seite 119: Das Fahrzeug Für Den Transport Sichern

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Sichern Sie das Fahrzeug vor- HINWEIS: Wenn das Fahrzeug si- ne auf beiden Seiten mit ei- cher gestartet werden kann, lassen nem Gurt um den unteren Sie den Motor während des Win- Querlenker, so nah wie mög- denbetriebs im Leerlauf, um eine lich am Rad.
  • Seite 120 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS WARNUNG Die Sicht wird beim Herunterfah- ren vom Anhänger stark einge- schränkt. Lassen Sie sich von einem Assistenten helfen, um eine korrekte Ausrichtung und eine sichere Umgebung zu ge- währleisten.
  • Seite 121: Anheben Und Abstützen Des Fahrzeugs

    ANHEBEN UND ABSTÜTZEN DES FAHRZEUGS Fahrzeugfront Fahrzeugheck Stellen Sie das Fahrzeug auf eine Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene, rutschfeste Fläche. ebene, rutschfeste Fläche. Wählen Sie den Allradantriebsmo- Aktivieren Sie den 4WD-Modus. Stellen Sie sicher, dass sich der Stellen Sie sicher, dass sich der Schalthebel in der Stellung PARK Schalthebel in der Stellung PARK befindet.
  • Seite 122 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 123: Wartung

    WARTUNG...
  • Seite 124: Wartungsplan

    Wissen und Werkzeuge für die Wartung Ihres Fahrzeugs, aber die emis- sionsbezogene Garantie erfordert nicht, einen autorisierten Can-Am Off- Road-Händler oder anderen Partner zu nutzen, mit dem BRP eine Ge- schäftsbeziehung unterhält. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewähr- leistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsge-...
  • Seite 125: Wartungsschema-Legende

    WARTUNGSPLAN Fahren auf mit trockenem Schmutz bedeckten Oberflächen Fahren auf schneebedeckten Oberflächen Fahren auf Schotterstraßen oder unter ähnlichen Bedingungen. Wenn Sie in einer Gruppe in diesen Bedingungen fahren, muss die Luft- filterwartung noch häufiger erfolgen. HINWEIS: Um Schneeansammlungen zu vermeiden, sollte, wenn das Fahrzeug unter solchen Umständen benutzt wird, ein zusätzlicher Vorfilter verwendet werden.
  • Seite 126 WARTUNGSPLAN JEDES JAHR ODER ALLE 3.000 km ODER ALLE 100 STUNDEN (was als Erstes eintritt) JEDES JAHR ODER ALLE 1.500 km ODER ALLE 50 STUNDEN (was als Erstes eintritt) Zustand der CV-Gelenke und Gummimanschetten untersuchen (auf abnormales Spiel in den Gelenken und Schnitte in den Gummimanschetten überprüfen) Bremssystem untersuchen und reinigen (Flüssigkeitsstand, Beläge, Scheiben, Leitungen, Bremssättel) Ölstand des vorderen Differentials untersuchen und nach Verschmutzung und dem allgemeinen...
  • Seite 127 WARTUNGSPLAN ALLE ZWEI JAHRE ODER 6.000 km ODER ALLE 200 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) ALLE ZWEI JAHRE ODER 3.000 km ODER ALLE 100 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) Öl des Vorderachsdifferentials austauschen Tauschen Sie das Getriebeöl aus. Bremsflüssigkeit austauschen (muss alle 2 Jahre vorgenommen werden) Wirkungsgrad und Stand des Motorkühlmittels prüfen Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten prüfen (einschließlich Verdampfer-Emissionskomponenten,...
  • Seite 128: Wartungsmaßnahmen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Dieser Abschnitt enthält Anweisun- Leitfaden für den Austausch des gen über grundlegende Wartungs- Motor-Luftfilters maßnahmen. Die Austauschhäufigkeit des Mo- Aufgrund der Komplexität einiger tor-Luftfilters richtet sich nach den Wartungsmaßnahmen sind gute Fahrbedingungen, da der Luftfilter mechanische Fähigkeiten erforder- für die maximale Motorleistung und lich.
  • Seite 129: Kit Für Vorderen Kühlergrill

    WARTUNGSMAßNAHMEN Luftfilterdeckel durch Lösen der Die Abdeckung mit den Halteklam- Halteklemmen abnehmen. mern befestigen. Kit für vorderen Kühler- grill Entfernen Sie die Schmutzres- te aus dem Kit für den vorde- ren Kühlergrill. Reinigen Sie den vorderen Kühlergrill mit Wasser. CVT-Luftfilter Die Prüf- und Reinigungshäufigkeit Entfernen Sie die Fillterpatrone.
  • Seite 130: Verdampfer-Emissionssystem Vorfilter (Falls Vorhan- Den)

    WARTUNGSMAßNAHMEN Montieren Sie die Abdeckung des Luftkastens wieder. Achten Sie darauf, dass dieser korrekt ange- bracht ist. Verdampfer-Emissions- system Vorfilter (falls vorhanden) Verdampfer-Emissionssystem Vorfilteraustausch (falls Entfernen Sie das CVT-Luftfilter vorhanden) vom Fahrzeug. Entfernen Sie die Schutzplat- 1. CVT-Luftfilter Schritt 1: Entriegeln Sie es Schritt 2: Heben Sie den hinteren Teil...
  • Seite 131: Motoröl

    WARTUNGSMAßNAHMEN 1. Filter LINKE SEITE DES FAHRZEUGHECKS 2. Ritzel 1. Peilstab Eine neue Vorfilterbaugruppe Stecken Sie dann den Ölmess- installieren. Befestigen Sie die stab wieder in den Motor und Schläuche mit Klemmen. schrauben Sie ihn vollständig ANZUGSDREHMOMENT fest. Drehen Sie den Messstab Vorfilterhalteschraube 2,5 Nm ±...
  • Seite 132: Xps Empfohlenes Motoröl

    Verwendung seines XPS Motoröls oder eines gleichwer- tigen Öls. Schäden, die durch für den Motor nicht geeignetes Öl verursacht werden, werden nicht von der eingeschränkten BRP Ga- rantie abgedeckt. UNTER DEM FAHRZEUGHECK 1. Magnetischer Ablaufstopfen XPS EMPFOHLENES MOTORÖL 2.
  • Seite 133: Ölfilter

    WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Verwenden Ausbau des Ölfilters Sie den Dichtungsring keinesfalls Reinigen Sie den Bereich des Ölfil- ein zweites Mal. Tauschen Sie ters. ihn stets gegen einen neuen aus. Entfernen Sie die Ölfilterabde- Setzen Sie den Ablaufstopfen ein ckung. und ziehen Sie ihn mit dem empfoh- Entfernen Sie den Ölfilter.
  • Seite 134: Kühler

    WARTUNGSMAßNAHMEN ABDECKUNG DES ARMATURENBRETTS 1. Leicht ölen ZUR BEACHTUNG Versuchen 2. Leicht ölen Sie nicht, die unteren Grille zu ZUR BEACHTUNG Achten Sie entfernen. darauf, dass Sie den O-Ring während der Montage des Filters Überprüfen Sie den Kühler und die Schläuche auf Undichtigkeiten und und der Abdeckung nicht zusam- andere Beschädigungen.
  • Seite 135: Motorkühlmittel

    WARTUNGSMAßNAHMEN Motorkühlmittel Überprüfung des Motorkühlmittel-Füllstands WARNUNG Überprüfen Sie den Stand des Kühlmittels bei kaltem Motor. Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche. 1. Druckkappe Stellen Sie sicher, dass das Rasten Sie die Wartungsabde- Kühlsystem bis zur Höchstli- ckung durch Anheben des nie befüllt ist.
  • Seite 136 WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Verwenden Befestigen eine große Sie immer Ethylen-Glykol-Frost- Schlauchklemme an den unteren schutz mit Antikorrosionsmitteln Schlauch des Kühlers. speziell für Aluminium-Verbren- Trennen Sie langsam den Schlauch nungsmotore. vom Kühler. Auswechseln des Entfernen Sie den Kühlmittelbehäl- ter-Druckverschluss. Motor-Kühlmittels Entleeren des Kühlsystems WARNUNG Öffnen Sie zum Schutz vor Ver- brennungen keinesfalls den...
  • Seite 137: Auspufftopf-Funkenfänger

    WARTUNGSMAßNAHMEN Prüfen Sie nach der nächsten Fahrt nach diesem Verfahren den Kühlmittelstand. Füllen Sie nach Bedarf Kühlmittel nach. Siehe ÜBERPRÜFUNG DES MOTORKÜHLMITTEL- STANDS . Auspufftopf-Funkenfän- Reinigung des 1. Druckkappe Auspufftopf-Funkenfängers Befüllen Sie das Kühlsystem, bis der Stand die Höchstlinie Die Auspufftöpfe müssen regelmä- am Kühlmittelausgleichsbehäl- ßig von Ölkohleablagerungen gerei- ter erreicht.
  • Seite 138: Öl Für Vorderes Differential

    1. Einfüllstopfen HINWEIS: Das XPS Öl hat eine besondere Zusammensetzung speziell für die hohen Anforderun- gen dieses Getriebes. BRP emp- fiehlt eindringlich die Verwendung seines XPS Öls. Wenn das synthe- tische XPS Getriebeöl nicht verfüg- bar ist, verwenden Sie das folgen-...
  • Seite 139: Getriebeöl

    WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie bei der Wartung keine andere Ölsorte. Ölwechsel des vorderen Differentials Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche. Getriebe auf PAR- KEN setzen. Reinigen Sie den Ablaufstopfenbe- reich unten am Fahrzeug. MODELLE MIT VORDEREM SMART-LOK DIFFERENTIAL 1.
  • Seite 140 Nähe reichen. HINWEIS: Das XPS Öl hat eine besondere Zusammensetzung speziell für die hohen Anforderun- gen dieses Getriebes. BRP emp- fiehlt eindringlich die Verwendung seines XPS Öls. Wenn das synthe- tische XPS Getriebeöl nicht verfüg- bar ist, verwenden Sie das folgen-...
  • Seite 141: Zündkerzen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Entfernen Sie die Schraube für den ANZUGSDREHMOMENT Getriebeölstand (Messstab). Magnetischer ZUR BEACHTUNG Achten Sie 30 Nm ± 3 Nm Ablaufstopfen darauf, dass Sie den O-Ring an der Schraube nicht verlieren. Befüllen Sie das Getriebe. Entfernen Sie die magnetischen Ablassscharube des Getriebes und ZUR BEACHTUNG Verwenden entsorgen Sie den Dichtungsring.
  • Seite 142 WARTUNGSMAßNAHMEN Entfernen Sie die vorderen Schutz- Nehmen Sie die Service-Abde- plattenhalteschrauben. ckung ab. Entfernen Sie die Schutzplatte. Entfernen Sie die vorderen Ladeluft- kühler-Halteschrauben. Zugang zu den Zündkerzen (Modelle mit Ladeluftkühler) Luftfilterdeckel und Lüftungsgitter entfernen. Klemmen Sie den Zwischenkühler- schlauch ab. 1.
  • Seite 143 WARTUNGSMAßNAHMEN Ladeluftkühler Zündspulen-Befestigungs- Schlauchhalterung des Kurbelgehäu- schrauben ses durch Lösen der Schraube öff- Massesteckverbinder. nen. Ziehen Sie die Zündkerzenste- cker ab. Heben Sie die Zwischenkühlerbau- gruppe hoch. 1. Halteschrauben Klemmen Sie den Steckverbinder 2. Massesteckverbinder des Zwischenlüfterventilators ab. 3. Zündspulen-Steckverbinder ZUR BEACHTUNG Stemmen Sie die Zündspule nicht mit einem...
  • Seite 144: Cvt-Abdeckung

    WARTUNGSMAßNAHMEN ELEKTRODENABSTAND ANZUGSDREHMOMENT 0,7 mm zu 0,8 mm Schutzplattenhalte- schrauben (Modelle ohne Ladeluftkühler) Schrauben Sie die Zündkerze mit 8 Nm ± 1 Nm der Hand in den Zylinderkopf und Ladeluftkühler- ziehen Sie sie mit einem Drehmo- Halteschrauben (sofern mentschlüssel an. ausgerüstet) VORSICHT Ziehen Sie die Zündkerzen nicht zu fest an.
  • Seite 145: Antriebsriemen

    WARTUNGSMAßNAHMEN TEILE ZUR VERDEUTLICHUNG ENT- TYPISCH FERNT 1. Schrauben der CVT-Abdeckung 2. CVT-Abdeckung Ausbau der CVT-Abdeckung 3. Dichtung Lockern Sie die Schlauchschelle(n) Überprüfen Sie die vorderen und des CVT-Einlassschlauchs. hinteren inneren CVT-Auslass- schläuche, sicherzustellen, dass keine Schmutzreste vorliegen. Einbau der CVT-Abdeckung Bringen Sie die mittlere obere Schraube zuerst an.
  • Seite 146 WARTUNGSMAßNAHMEN Siehe TIPPS FÜR MAXIMALE LE- BENSDAUER DER TREIBRIEMEN für einige WICHTIGE Informatio- nen. Entfernen Sie die CVT-ABDE- CKUNG . Öffnen Sie die Abtriebsscheibe. ERFORDERLICHE WERKZEUGE ABZIEHVORRICHTUNG/ ARRETIERWERKZEUG (T/N 529 000 088) Einbau des Antriebsriemens Der Einbau erfolgt in der umgekehr- ADAPTER DER ten Reihenfolge des Ausbaus.
  • Seite 147: Antriebs- Und Abtriebsscheibe

    WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Entfernen Sie nie die Verschlusskappe der Bat- terie. Batteriezugang Zugriff auf die Batterie, in dem Sie den Beifahrersitz ganz nach vorne schieben. Siehe SITZ in AUSSTAT- TUNG . Ausbau der Batterie 1. Unterster Teil der Zahnräder bündig mit Unterbrechen Sie zuerst den Kon- der Abtriebsscheibenkante takt des SCHWARZEN (-) Kabels...
  • Seite 148: Sicherungen

    WARTUNGSMAßNAHMEN einer Backpulverlösung gereinigt werden. Einbau der Batterie Der Einbau erfolgt in der umgekehr- ten Reihenfolge zum Ausbau. Ach- ten Sie auf Folgendes. ZUR BEACHTUNG Umgekehrte Batteriepolarität beschädigt den Spannungsregler. 1. Vorderer Sicherungskasten VORSICHT Schließen Sie 2. DPS-Sicherung immer zuerst das ROTE Kabel (+) Hinterer Sicherungskasten und danach das SCHWARZE Ka- bel (-) an.
  • Seite 149: Beleuchtungen

    WARTUNGSMAßNAHMEN ler, eine Werkstatt oder eine Per- VORDERER SICHERUNGSKASTEN son Ihrer Wahl. NENN- Beschreibung des BESCHREIBUNG WERT Sicherungskastens Zubehör REGLERSICHERUNGSHALTER Motorsteuermodul (ECM) NENN- Scheinwerferrelais (nur BESCHREIBUNG WERT Turbo RR Modelle) Regler 50 A Bremsrelais HINWEIS: Der Reglersicherungshal- HINTERER SICHERUNGSKASTEN ter befindet sich nahe der Batterie. NENN- BESCHREIBUNG DPS SICHERUNGSHALTER...
  • Seite 150: Schutzmanschette Der Antriebswelle

    WARTUNGSMAßNAHMEN Technologie hat sich als zuverläss- lich erwiesen. HINWEIS: Interne LEDs der Scheinwerfer oder des Rücklichts können nicht ausgetauscht werden. Im Falle einer Fehlfunktion muss die Scheinwerfer- oder die Rück- lichteinheit ausgetauscht werden. Sollten sie wider Erwarten nicht funktionieren, lassen Sie sie durch FAHRZEUGVORDERSEITE einen anerkannten Can-Am SSV 1.
  • Seite 151: Radlager

    WARTUNGSMAßNAHMEN Radlager Inspektion des Radlagers Heben Sie das Fahrzeug an und stützen Sie es ab. Siehe ANHEBEN UND ABSTÜTZEN DES FAHR- ZEUGS . Rütteln Sie an den Rädern an der oberen Kante, um das Spiel zu prüfen. TYPISCH Wenden Sie sich bei abnormalem 1.
  • Seite 152 WARTUNGSMAßNAHMEN Reifendruck Inspektion der Reifen Prüfen Sie die Reifen auf Schäden WARNUNG und Abnutzung. Erforderlichenfalls austauschen. Der Reifendruck hat einen star- ken Einfluss auf das Fahrverhal- WARNUNG ten und die Stabilität des Fahr- zeugs. Durch unzureichenden Vertauschen Sie nicht die Posi- Druck kann der Reifen Luft ver- tion der Reifen am Fahrzeug lieren und sich auf dem Rad...
  • Seite 153 WARTUNGSMAßNAHMEN den Innenwulst des Reifens und auf das Rad auf, um gleichmä- ßigen Sitz beim Auf- pumpen zu ermögli- chen. Montieren Sie den Innenwulst über das Rad. ZUR BEACHTUNG Montie- ren Sie den Reifen aus- schließlich von der Bead- lock-Seite her. 1.
  • Seite 154: Aufhängungen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Prüfen Sie die Reifenposition ANZUGSDREHMOMENT am Rad und richten Sie ihn erfor- derlichenfalls neu aus. Beadlock-Schrauben 25 Nm ± 1 Nm Beginnen Sie die Anziehse- (ZWEITES ANZIEHEN) quenz erneut wie beschrieben. Ziehen Sie die Beadlock- Schrauben zum letzten Mal an und befolgen Sie die vorlie- gende Anziehreihenfolge.
  • Seite 155 WARTUNGSMAßNAHMEN Schmieren Sie den oberen und un- teren Querlenker. An jedem Querlenker befinden sich 2 Schmierlager. TYPISCH — STABILISATORSTANGE VONR 1. Schmiernippel An jeder hinteren Aufhängungssei- te befindet sich ein Schmierlager. TYPISCH - VORDERE AUFHÄNGUNG 1. Schmierlager NORMAL - STABILISATORSTANGE HIN- TYPISCH - VORDERE AUFHÄNGUNG 1.
  • Seite 156: Bremsen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Querlenker hinten Prüfen Sie Querlenker, Längslenker und Steuerung auf Risse, Verbie- gungen und auf andere Schäden. Überprüfen Sie das Anzugsmoment der Querlenker-Hebelmuttern 1. MIN 2. MAX. 3. Hauptbremszylinderbehälter Prüfen Sie die Bremsflüssigkeit in den Behältern auf den richtigen Füllstand, wenn das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abgestellt ist.
  • Seite 157: Sicherheitsgurte

    WARTUNGSMAßNAHMEN Käfig WARNUNG Käfig-Befestigungselemente Um schwerwiegende Schäden am Bremssystem zu vermeiden, Ziehen Sie die Befestigungselemen- dürfen Sie ausschließlich die te des Käfigs regelmäßig nach empfohlenen Bremsflüssigkei- Vorgabe an. ten verwenden und niemals verschiedene Flüssigkeiten zum Nachfüllen benutzen. Inspektion der Bremsen WARNUNG Sowohl der Austausch von Bremsflüssigkeit als auch War-...
  • Seite 158: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE Stoßdämpfer Pflege nach jeder Fahrt Um Vorderachs- und Hinterachs- Wenn Fahrzeug differential Salzwasserumgebungen eingesetzt Um und unter Motor und Getrie- wird, ist ein Abspülen des Fahr- zeugs mit klarem Wasser erforder- In den Rädern lich, um das Fahrzeug und seine Auf den Schutzplatten.
  • Seite 159: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Wenn ein Fahrzeug länger als 4 Monate nicht gefahren wird, ist ei- ne angemessene Lagerung erfor- derlich. Wenn das Fahrzeug über 21 Tage nicht bewegt wird, lösen Sie das SCHWARZE (-) Kabel des Akkus. Wenn Sie elektrisches Zubehör verwenden, erhöht sich das Risiko einer Entladung des Akkus.
  • Seite 160 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 161: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 162: Fahrzeugidentifizierung

    FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG Hauptkomponenten Ihres Konformitätsetikett Fahrzeugs (Motor und Rahmen) werden durch unterschiedliche Verordnung (EU) 2016/1628 für Seriennummern identifiziert. Es nicht für den Straßenverkehr kann jedoch manchmal erforderlich bestimmte mobile Maschinen werden, dass diese Nummern für und Geräte Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Fahrzeuge, die die Verordnung (EU) Diebstahl benötigt werden.
  • Seite 163 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG HINWEIS: Manipulationen am Mo- tor oder dessen Komponenten führen dazu, dass die EU-Typgenehmigung für diesen speziellen Motor ungültig wird.
  • Seite 164: Digital Codiertes Hochfrequenzsicherheitssystem (Rf D.e.s.s. Schlüssel)

    FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG Digital codiertes Hochfrequenzsicherheitssystem (RF D.E.S.S. Schlüssel) Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den/die RSS Standard(s) von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Geräte darf keine Funkstörungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss emp- fangene Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können, aufnehmen.
  • Seite 165: Kraftstoffverdunstungssystem

    KRAFTSTOFFVERDUNSTUNGSSYSTEM Modelle für Kalifornien mit einem Kraftstoffverdunstungssystem Beginnend mit den Fahrzeugen des Modelljahres 2018 werden einige California-Modelle zertifiziert, damit sie die CARB (California Air Resources Board) TP-933 erfüllen. Diese Modelle sind mit einem Kraftstoffverduns- tungssystem ausgestattet, das aus einem Kraftstofftank mit geringer Permeation (LPFT), Benzinleitungen mit geringer Permeation (LPFL) und einem aktiv gespülten Kohlenstoffkanister besteht.
  • Seite 166: Gesetzliche Bestimmungen Zur Regelung Der Geräuschemission

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Nur USA und Kanada Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kanadische Gesetze können die folgenden Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbetriebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahrzeug zum Zwecke der Geräuschregelung einge- baut wurde zu anderen Zwecken als für Wartung, Reparatur oder Austausch vor dem Verkauf oder der Lieferung an den Endkunden...
  • Seite 167: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 168: Eac-Konformitätserklärung

    EAC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Leer gelassen für eurasische Konformität Zutreffendes markieren...
  • Seite 169: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MOTOR ® ROTAX 900 ACE TURBO/TURBO R/TURBO RR 4-Takt-Motor mit doppelter Motortyp oben liegender Nockenwelle (DOHC), Trockensumpf, flüssigkeitsgekühlt Anzahl Zylinder 12 Ventile (selbstregulierende, Anzahl der Ventile hydraulische Ventilfilter) Bohrung 74 mm 69,7 mm Hubraum 899,31 cm³ Turbo und Turbo R 7.250 1/min Maximum PS 1/MIN Turbo RR...
  • Seite 170: Elektrisches System

    TECHNISCHE DATEN KÜHLSYSTEM Langzeit-Kühlmittel, vorgemischt. Ethylenglycol-Wasser-Gemisch (50 %/50 %). Kühlmittel oder ein Spezialkühlmittel für Aluminiummotoren. Fassungsvermögen 6,9 L GETRIEBE CVT (stufenloses Automatikgetriebe) Turbo 2.050 1/min Turbo RR Einrückung Turbo R 1.850 1/min ELEKTRISCHES SYSTEM Menge Zündkerze Fabrikat und Typ NGK LMAR9AI-8D Elektrodenabstand 0,7 mm zu 0,8 mm SLA wartungsfrei...
  • Seite 171 TECHNISCHE DATEN KRAFTSTOFFSYSTEM Bleifreies Superbenzin - Siehe KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN Nordamerika 87 (R+M)/2 Mindestoktanzahl Kraftstoff Außerhalb Nordamerikas 92 RON Nordamerika 91 (R+M)/2 Empfohlene Oktanzahl Außerhalb Nordamerikas 95 RON Fassungsvermögen des Kraftstofftanks ± 40 L Verbleibender Kraftstoff, wenn die Leuchte für niedrigen ± 12 L Kraftstoffstand aufleuchtet GETRIEBE Zwei Bereiche (HI-LO) mit Park-,...
  • Seite 172: Vordere Aufhängung

    TECHNISCHE DATEN ANTRIEBSSYSTEM Heckantrieb Verhältnis 3,43:1 Fassungsvermögen 400 ml XPS 75W90 Synthetisches Öl des Vorderachsdifferentials Getriebeöl (Visco-Lok) Empfohlen oder synthetisches Getriebeöl 75W90 API GL-5 Fassungsvermögen 350 ml XPS 75W90 Synthetisches Öl des Vorderachsdifferentials Getriebeöl (Smart-Lok) Empfohlen oder synthetisches Getriebeöl 75W90 API GL-5 CV-Gelenkfett CV-Gelenkfett LENKUNG...
  • Seite 173: Hinterradaufhängung

    TECHNISCHE DATEN VORDERE AUFHÄNGUNG RS Turbo R X rs Turbo RR X rs mit Bis 559 mm Smart-Shox X rc Turbo RR Menge Turbo HPG-Stoßdämpfer mit RS Turbo R Ausgleichsbehälter. QS3 DS Turbo R Druckeinstellung X rc Turbo HPG-Stoßdämpfer mit Huckepack-Ausgleichsbehälter X ds Turbo RR und Einstellungen für Dual...
  • Seite 174 TECHNISCHE DATEN HINTERRADAUFHÄNGUNG X rc Turbo 457 mm Turbo DS Turbo R 508 mm X ds Turbo RR X rc Turbo Federweg RS Turbo R 559 mm X rs Turbo RR X rs mit 610 mm Smart-Shox X rc Turbo RR Menge Turbo HPG-Stoßdämpfer mit...
  • Seite 175 TECHNISCHE DATEN BREMSEN Menge 248 mm belüftete Bremsenscheibe mit Hinterradbremse hydraulischen Doppelkolben-Bremssätteln von 28 mm DOT 4 Bremsflüssigkeit Fassungsvermögen 310 ml Bremssattel Gleitend Bremsbelagmaterial Gesinterte Hochleistung Minimale Dicke der Bremsbeläge 0,5 mm Minimale Bremsscheibendicke 4 mm Maximale Bremsscheibenwölbung 0,2 mm REIFEN Beladung über 195 kg: 159 kPa 28 inches...
  • Seite 176 TECHNISCHE DATEN REIFEN Beladung über 195 kg: 207 kPa 28 inches Beladung bis 195 kg: 152 kPa Beladung über 195 kg: 186 kPa 73,7 cm (X ds) Beladung bis 195 kg: 138 kPa Beladung über 195 kg: 200 kPa 73,7 cm (RS) Beladung bis 195 kg: 152 kPa Druck (Fortsetzung) Hinten...
  • Seite 177 TECHNISCHE DATEN RÄDER Turbo X rc Turbo Aluminiumgussräder DS Turbo R RS Turbo R X ds Turbo RR X rs Turbo RR Beadlock-Aluminiumgussräder X rc Turbo RR X rc Turbo RR 38,1 x 17,8 cm Vorn Alle sonstigen 35,6 x 17,8 cm Modelle Turbo DS Turbo R...
  • Seite 178: Abmessungen

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Turbo DS Turbo R RS Turbo R 335,3 cm X ds Turbo RR Gesamtlänge X rs Turbo RR X rc Turbo 337,8 cm X rc Turbo RR 341,6 cm Turbo DS Turbo R 162,5 cm X ds Turbo RR X rs Turbo RR 184,7 cm Gesamtbreite...
  • Seite 179: Gewicht Und Beladung

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Turbo DS Turbo R 136 cm X ds Turbo RR Vorn RS Turbo R X rc Turbo 156,4 cm X rc Turbo RR X rs Turbo RR Spurweite Turbo DS Turbo R 133,1 cm X ds Turbo RR Hinten RS Turbo R X rc Turbo...
  • Seite 180 TECHNISCHE DATEN GEWICHT UND BELADUNG Turbo 983 kg DS Turbo R 985 kg RS Turbo R X rc Turbo 1.062 kg Zulässiges Fahrzeuggesamtgewicht X rc Turbo RR 1.118 kg X rs Turbo RR 1.040 kg X ds Turbo RR 996 kg Gepäckträgerkapazität 91 kg Mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG konforme Modelle...
  • Seite 181: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 182: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE CVT-RIEMEN RUTSCHT 1. Wasser ist in das CVT eingedrungen. Siehe BESONDERE VERFAHREN. AUF DER GETRIEBESTELLUNGSANZEIGE WIRD „-“ ANGEZEIGT 1. Schalthebel befindet sich zwischen 2 Stellungen. Bewegen Sie den Schalthebel genau in die gewünschte Stellung. 2. Schalthebel ist nicht richtig eingestellt. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 183 FEHLERSUCHE MOTOR DREHT DURCH, ABER STARTET NICHT 1. Abgesoffener Motor (Zündkerze beim Ausbau feucht). (Wenn der Motor nicht startet und „abgesoffen“ ist, kann der hierfür vorgesehene Modus aktiviert werden, um beim Andrehen eine weitere Kraftstoffeinspritzung zu verhindern und die Zündung zu verbessern.
  • Seite 184 FEHLERSUCHE Halten Sie die Zündkerze an den Motorblock (Masse) und starten Sie den Motor kurz durch. Wenn kein Funke entsteht, wechseln Sie die Zündkerze aus. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 185 FEHLERSUCHE ÜBERHITZTER MOTOR 1. Zu wenig Kühlmittel im Kühlsystem. Prüfen Sie den Kühlmittelfüllstand und füllen Sie gegebenenfalls nach. Siehe WARTUNGSMASSNAHMEN. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Ver- tragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
  • Seite 186 FEHLERSUCHE DAS STOßDÄMPFER-SYMBOL BLINKT SCHNELL, WÄHREND DIE FAHRZEUG- STÖRUNGSANZEIGE AUFLEUCHTET 1. Teilweiser Ausfall des Smart-Shox-Systems: Vordere oder hintere Stoßdämpfer sind komplett starr (wie bei Sport+). Wechseln Sie den Smart-Shox-Modus auf Sport+, um vorne und hinten eine ähnliche Einstellung zu erhalten. Das Fahrzeug ist wei- terhin fahrtüchtig.
  • Seite 187: Nachrichten Auf Dem Multifunktionsgerät

    NACHRICHTEN AUF DEM MULTIFUNKTIONSGERÄT Wenn eine abnormaler Motorzustand auftritt, können die folgenden Mel- dungen angezeigt werden und es kann gleichzeitig die Kontrollleuchte eingeschaltet werden. Meldung Beschreibung DESS SCHLSSEL NICHT ERKANNT D.E.S.S. muss gereinigt werden. Diese Meldung zeigt an, dass Sie den falschen D.E.S.S. BAD KEY (SCHLECHTER Schlüssel verwendet haben.
  • Seite 188 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 189 GARANTIE...
  • Seite 190: Beschränkte Garantie Von Brp Usa Und Kanada: Can-Am ® Ssv 2021

    Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jeder- zeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifi- zierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte...
  • Seite 191 Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße(n) Reparaturen, Service, Wartung, Modifizierungen oder Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch eine Person entstanden sind, die kein Can-Am SSV-Vertragshändler, der Wartungsarbeiten durchführen kann, ist;...
  • Seite 192 Teile gehen in das Eigentum von BRP über. 7) VERPFLICHTUNGEN VON BRP IN BEZUG AUF GARANTIELEISTUNGEN Unter dieser Garantie verpflichtet sich BRP einzig und allein, nach eigenem Ermessen und ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, Teile zu re- parieren, die während normaler Verwendung, Wartung oder normalem Service beschädigt wurden bzw.
  • Seite 193 Adressen wenden, die im Ab- schnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführt sind. * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2020 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 194: Us Epa Emissionsrelevanten Gewährleistung

    2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1051 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
  • Seite 195: Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum

    US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE KILOMETER Abgasemissionsrelevante Bauteile 5.000 Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: Bei der Abgasemission gelten alle Motorteile die sich auf die folgen- den Systeme beziehen als emissionsrelevante Bauteile:...
  • Seite 196: Beschränkte Anwendbarkeit

    Bei Fragen in Bezug auf Ihre Gewährleistungsrechte und -pflichten wenden Sie sich bitte an Bombardier Recreational Products unter 1-888-272-9222. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion ** In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 197: Garantieerklärung Zur Abgasregelung In Kalifornien

    In Kalifornien müssen neue Geländesportfahrzeuge so ausge- wiesen, hergestellt und ausgerüstet sein, dass sie die strikten bundes- staatlichen Luftreinhaltevorschriften erfüllen. Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“)** muss das Kraftstoffverdunstungssystem auf Ihr Geländesportfahrzeug für die nachstehend angeführte Dauer garantieren, sofern kein Missbrauch, keine Fahrlässigkeit, unzureichende Wartung vorliegt oder eine nicht genehmigte Änderung an Ihrem Geländesportfahr-...
  • Seite 198 +1-888-272-9222 oder an die Luftreinhaltekommission Kaliforniens („California Air Resources Board“), 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731, USA. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion ** In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 199: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: Can-Am Ssv 2021

    Kein Can-Am SSV Vertriebspartner/Händler sowie keine sonstige Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein.
  • Seite 200 ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: CAN-AM SSV 2021 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 201: Nur Für In Australien Vertriebene Produkte

    Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am SSVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte; Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abgeschlossen und dokumentiert sein; Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen Can-Am SSV Vertrieb- spartner/Händler registriert worden sein;...
  • Seite 202 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 203 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Can-Am SSV Vertriebspartner/Händler zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei der Niederlassung des Can-Am SSV Vertriebs- partners/Händlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden.
  • Seite 204: Brp Eingeschränkte Garantie Für Den Europäischen

    Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“)* garantiert, dass die 2021 Can-Am SSV, die von Can-Am SSV-Großhändlern oder Vertragshändlern, die von BRP zum Verkauf der BRP Can-Am SSVs („Can-Am SSV Vertrieb- spartner/Händler“) in den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschafts- raums (bestehend aus den Staaten der Europäischen Union sowie Groß- britannien, Norwegen, Island und Liechtenstein) („EWR“), Mitgliedsstaaten...
  • Seite 205 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 206 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEM COMMONWEALTH ® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: CAN-AM SSV 2021 4) GARANTIEZEITRAUM Diese Garantie wird ab (1) dem Lieferdatum an den ersten Einzelhandels- kunden oder ab (2) dem Datum wirksam, an dem das Produkt zum ersten Mal benutzt wird, je nachdem was zuerst eintritt, und zwar für einen...
  • Seite 207 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 208 Adressen wenden, die im Ab- schnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführt sind. * Im EWR werden die Produkte durch BRP European Distribution S.A. und andere angeschlossene Unternehmen oder Tochterunternehmen von BRP vertrieben und gewartet.
  • Seite 209: Zusätzliche Geschäftsbedingungen Nur Für Frankreich

    BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEM COMMONWEALTH ® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: CAN-AM SSV 2021 ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 210: Wartungsnachweise

    WARTUNGSNACHWEISE Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. EINGANG Seriennummer: Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht ERSTINSPEKTION Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 211 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 212 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 213 KUNDENINFORMATIONEN...
  • Seite 214: Datenschutzinformationen

    DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 215: Wenden Sie Sich An Uns

    WENDEN SIE SICH AN UNS. www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B...
  • Seite 216: Nordamerika

    WENDEN SIE SICH AN UNS. Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
  • Seite 217: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des SSV bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 218 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 219 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 220 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 221 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 222 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 223 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 224 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 225 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 226 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 228 • Überschreiten Sie nicht die zulässige Sie keine anderen Tricks durch. Sitzkapazität Ihres Fahrzeugs. 219 002 112_DE BEDIENUNGSANLEITUNG, MAVERICK Serie / DEUTSCH ®™ UND DAS BRP-LOGO SIND MARKEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ©2020 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

Diese Anleitung auch für:

Can-am maverick basis 2021Can-am maverick ds 2021Can-am maverick rs 2021Can-am maverick x ds 2021Can-am maverick x rs 2021Can-am maverick x rc 2021

Inhaltsverzeichnis