Herunterladen Diese Seite drucken
BRP CAN-AM MAVERICK TRAIL T Serie 2024 Bedienungsanleitung
BRP CAN-AM MAVERICK TRAIL T Serie 2024 Bedienungsanleitung

BRP CAN-AM MAVERICK TRAIL T Serie 2024 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CAN-AM MAVERICK TRAIL T Serie 2024:

Werbung

MAVERICK TRAIL T UND
MAVERICK SPORT T SERIE
BEDIENUNGSAN-
LEITUNG
Umfasst Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre oder älter mit Führerschein.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf.
Die Abnahme oder Änderung von verdunstungsemissionsrelevanten Teilen an diesem OHRV
verstößt gegen das Gesetz.
Zuwiderhandelnde können mit zivil-und/oder strafrechtlichen Sanktionen nach kaliforni-
schem und Bundesgesetz belegt werden.
219002317_DE
WARNUNG
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP CAN-AM MAVERICK TRAIL T Serie 2024

  • Seite 1 MAVERICK TRAIL T UND MAVERICK SPORT T SERIE BEDIENUNGSAN- LEITUNG Umfasst Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre oder älter mit Führerschein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf. Die Abnahme oder Änderung von verdunstungsemissionsrelevanten Teilen an diesem OHRV verstößt gegen das Gesetz.
  • Seite 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Marken von BRP oder seiner Tochtergesellschaften.
  • Seite 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Seite 4 In Kanada werden die Produkte durch Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) vertrieben und gewartet. In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. Im Europäischen Wirtschaftsraum (bestehend aus den Mitgliedsstaaten der Eu- ropäischen Union sowie dem Vereinigten Königreich, Norwegen, Island und Liechtenstein), der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (inklusive Ukraine und...
  • Seite 5 I I N N H H A A L L T T A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E .
  • Seite 6 INHALT Schalthebel ..................63 S S E E K K U U N N D D Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E ........................6 6 5 5 RF D.E.S.S Schlüssel und RF D.E.S.S.
  • Seite 7 INHALT Wählen des richtigen Wertbereichs (niedrig oder hoch) ......90 A A u u s s s s c c h h a a l l t t e e n n d d e e s s M M o o t t o o r r s s u u n n d d P P a a r r k k e e n n d d e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g s s ......91 Tipps wie Sie die Haltbarkeit der Treibriemen steigern......92 B B E E S S O O N N D D E E R R E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N .
  • Seite 8 INHALT Bälge und Verkleidung der Antriebswelle..........155 Radlager .................... 156 Reifen und Räder ................156 FEDERUNG..................158 BREMSEN ..................159 SICHERHEITSGURTE ............... 160 F F A A H H R R Z Z E E U U G G P P F F L L E E G G E E ................................1 1 6 6 2 2 Reinigung und Schutz des Fahrzeugs ..........
  • Seite 9 4) Garantiezeitraum ................197 5) Bedingungen für die Garantiedeckung..........197 6) Voraussetzungen zum Erhalt der Garantieübernahme ....... 198 7) Verpflichtungen von BRP in Bezug auf Garantieleistungen....198 8) Übertragung ................... 199 9) Kundenberatung ................199 U U S S - - E E M M I I S S S S I I O O N N S S R R E E L L E E V V A A N N T T E E G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G ............. . 2 2 0 0 0 0 E E m m i i s s s s i i o o n n s s r r e e l l e e v v a a n n t t e e r r G G e e w w ä...
  • Seite 10 INHALT A A D D R R E E S S S S Ä Ä N N D D E E R R U U N N G G U U N N D D H H A A L L T T E E R R W W E E C C H H S S E E L L ................2 2 2 2 1 1...
  • Seite 11 A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E...
  • Seite 12 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Can-Am ® Side-By-Side-Fahrzeugs. Dieses Fahrzeug wird von der eingeschränkten BRP Garantie abgedeckt. Für Er- satzteile, Zubehör und Service steht Ihnen ein Netz von Can-Am Off-Road-Vert- ragshändlern zur Verfügung. Bei der Lieferung wurden Sie über die Garantie informiert und Sie haben die Lis- te für die Kontrolle vor Auslieferung unterschrieben, mit der sichergestellt wird,...
  • Seite 13 . . o o p p e e r r a a t t o o r r s s g g u u i i d d e e s s . . b b r r p p . . c c o o m m Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen haben Gültigkeit bei Veröf- fentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesserung seiner Produkte, ohne dass dadurch eine Verpflichtung entsteht, diese Veränderungen bei zuvor gefertigten Produkten nachträglich einzubauen.
  • Seite 14 ALLGEMEINE HINWEISE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 15 S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S H H I I N N W W E E I I S S E E SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 16 – Benutzen Sie nur einen zugelassenen roten Behälter für die Lagerung von Kraftstoff. – Verwenden Sie ausschließlich einen von BRP zugelassenen LinQ-Kraftstoff- behälter zum Transport von zusätzlichem Kraftstoff im Fahrzeug. – Dieser Behälter muss fest im vorderen Staufach mit dem LinQ System befes- tigt werden.
  • Seite 17 Änderungen vorgenommen wurden, um zu lernen, wie Sie Ihr Fahrverhalten entsprechend anpassen müssen. Vermeiden Sie den Einbau von Geräten, die nicht speziell von BRP für das Fahr- zeug freigegeben wurden, und vermeiden Sie nicht genehmigte Änderungen. Diese Änderungen und Geräte wurden noch nicht von BRP getestet und können daher eine Gefahr darstellen.
  • Seite 18 Fahrzeug vertraut zu machen. Wir empfehlen Ihnen, eine jährliche Sicherheitsinspektion Ihres Fahrzeugs vor- nehmen zu lassen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an einen BRP-Vert- ragshändler. Es wird empfohlen, obgleich nicht erforderlich, dass Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem autorisierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen.
  • Seite 19 SICHERER BETRIEB - PFLICHTEN Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem allgemeinen Betrieb des Fahrzeugs umfassend vertraut. Machen Sie sich mit diesem Geländefahrzeug (OHV) vertraut; es hat möglicher- weise eine höhere Leistung als andere OHVs, mit denen Sie bereits gefahren sind..
  • Seite 20 SICHERER BETRIEB - PFLICHTEN V V o o r r s s i i c c h h t t i i g g e e s s F F a a h h r r e e n n –...
  • Seite 21 SICHERER BETRIEB - PFLICHTEN besitzen, um dieses Fahrzeug in einem solchen Gelände zu steuern. Seien Sie in einem solchen Gelände immer besonders vorsichtig. – Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fä- higkeiten zu steil sind. Üben Sie auf geringer Neigung. –...
  • Seite 22 SICHERER BETRIEB - PFLICHTEN – Halten Sie immer die Straßenverkehrsregeln ein, wenn Sie dieses Fahrzeug auf einer Fahrbahn fahren – selbst wenn es sich um nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen handelt. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 23 Ü Ü B B E E R R P P R R Ü Ü F F U U N N G G V V O O R R F F A A H H R R T T A A N N T T R R I I T T T T Vergewissern Sie sich vor jedem Fahrtantritt, dass der Betriebszustand des Fahrzeugs einwandfrei ist.
  • Seite 24 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Z Z u u ü ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n d d e e D D u u r r c c h h z z u u f f ü ü h h r r e e n n d d e e Ü Ü b b e e r r p p r r ü ü f f u u n n g g ✔...
  • Seite 25 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT V V o o r r d d e e m m S S t t a a r r t t e e n n d d e e s s M M o o t t o o r r s s ( ( D D . . E E . . S S . . S S . . - - S S c c h h l l ü ü s s s s e e l l E E I I N N ) ) Z Z U U ✔...
  • Seite 26 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Z Z U U Ü Ü B B E E R R P P R R Ü Ü F F E E N N ✔ ✔ D D U U R R C C H H Z Z U U F F Ü Ü H H R R E E N N D D E E Ü Ü B B E E R R P P R R Ü Ü F F U U N N G G D D E E P P U U N N K K T T E E Wahlschalter Prüfen Sie die Funktion des Wahlschalters für den...
  • Seite 27 V V O O R R B B E E R R E E I I T T U U N N G G V V O O R R D D E E R R F F A A H H R R T T V V o o r r F F a a h h r r t t a a n n t t r r i i t t t t Führen Sie die Kontrolle vor der Fahrt durch, um sich von der sicheren Funktion Ihres Fahrzeugs zu überzeugen.
  • Seite 28 VORBEREITUNG VOR DER FAHRT H H e e l l m m e e u u n n d d A A u u g g e e n n s s c c h h u u t t z z Helme schützen den Kopf und das Gehirn vor Kopfverletzungen.
  • Seite 29 VORBEREITUNG VOR DER FAHRT lässt sich das Lenkrad besser greifen und wird der Ermüdung der Hände entge- gengewirkt. Stabile, verstärkte Motorrad- oder Quadhandschuhe schützen die Hände bei einem Unfall oder einem Überschlag. Wenn die Handschuhe zu groß sind, kann sich die Bedienung der Bedienelemente als schwierig gestalten. Bei Winterbedingungen sollten Sie Ihre Hände mit Motorschlitten-Handschuhen schützen, die ausreichend isolieren und die Nutzung von Daumen und Fingern zur Bedienung der Bedienelemente zulassen.
  • Seite 30 U U N N F F Ä Ä L L L L E E V V E E R R M M E E I I D D E E N N Ü Ü b b e e r r s s c c h h l l ä ä g g e e u u n n d d U U m m k k i i p p p p e e n n v v e e r r m m e e i i d d e e n n Side-by-Side-Fahrzeuge verhalten sich anders als andere Fahrzeuge.
  • Seite 31 UNFÄLLE VERMEIDEN – Plötzliche Veränderungen im Gelände wie z. B. Löcher, Vertiefungen, Erdd- ämme, weicherer oder härterer Boden oder andere Ungleichmäßigkeiten können zum Umkippen des Fahrzeugs oder zu Instabilität führen. Beobach- ten Sie das Gelände vor Ihnen und verringern Sie in ungleichmäßigem Ge- lände die Geschwindigkeit.
  • Seite 32 UNFÄLLE VERMEIDEN Fahrzeugen konzipiert. Deshalb ist es besonders wichtig, sich anzuschnallen, die Türen zu schließen und einen zugelassenen Helm zu tragen. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 33 F F A A H H R R E E N N M M I I T T I I H H R R E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G Ü...
  • Seite 34 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG – Üben Sie das Bremsen auf gerader Strecke bei unterschiedlichen Geschwin- digkeiten und mit unterschiedlichem Bremsdruck. – Üben Sie Notbremsungen. Optimale Bremswirkung wird auf gerader Strecke bei hohem Druck auf das Bremspedal, ohne dabei die Räder zu blockieren, erreicht.
  • Seite 35 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e F F a a h h r r t t e e c c h h n n i i k k e e n n A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e T T i i p p p p s s f f ü...
  • Seite 36 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG N N O O T T I I Z Z : : Beim Fahren im Rückwärtsgang werden die Motordrehzahl und folglich die Ge- schwindigkeit begrenzt. W W A A R R N N U U N N G G B B e e i i m m H H i i n n a a b b f f a a h h r r e e n n e e i i n n e e s s H H ü...
  • Seite 37 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG beeinträchtigen können. Prüfen Sie vor Fahrtbeginn, ob die Lenkung sowie das Gas- und das Bremspedal störungsfrei funktionieren. Wenn dieses Fahrzeug auf einem schneebedeckten Pfad gefahren wird, wird die Reifenhaftung im Allgemeinen verringert, wodurch das Fahrzeug auf Befehle des Fahrers anders als gewöhnlich reagiert.
  • Seite 38 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Beim Fahren in Sanddünen ist es ratsam, das Fahrzeug mit einer antennenähnli- chen Sicherheitsfahne auszustatten. Damit werden Sie von anderen über die nächste Sanddüne hinweg leichter gesehen. Fahren Sie vorsichtig weiter, wenn Sie eine andere Sicherheitsfahne vor sich sehen. F F a a h h r r e e n n a a u u f f K K i i e e s s , , l l o o s s e e n n S S t t e e i i n n e e n n o o d d e e r r a a n n d d e e r r e e n n r r u u t t s s c c h h i i g g e e n n F F l l ä...
  • Seite 39 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG B B e e r r g g a a u u f f F F a a h h r r e e n n Schalten Sie für das Bergauffahren in den Bereich für niedrige Geschwindigkeit (L).
  • Seite 40 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG S S t t e e i i l l e e B B ö ö s s c c h h u u n n g g e e n n Dieses Fahrzeug wurde nicht für das Befahren von Steilabfällen konstruiert. Die- ses Fahrzeug “schleift auf”...
  • Seite 41 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Sie keinesfalls Ihre Räder durchdrehen und zerstören Sie nicht den Erdboden. “Bewegen Sie sich rücksichtsvoll”. Dieses Geländefahrzeug kann Waldbrände verursachen, wenn sich Schmutz in der Nähe des Auspuffs oder anderer heißer Motorkomponenten ansammelt, sich entzündet und dann in trockenes Gras fällt. Vermeiden Sie, in Nassbereichen zu fahren, durch Tundramoor oder hohes Gras, wo sich Schmutz aufbauen kann.
  • Seite 42 B B E E W W E E G G E E N N V V O O N N L L A A D D U U N N G G E E N N U U N N D D V V E E R R R R I I C C H H T T E E N N V V O O N N A A R R B B E E I I T T E E N N A A r r b b e e i i t t e e n n m m i i t t I I h h r r e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben erle-...
  • Seite 43 BEWEGEN VON LADUNGEN UND VERRICHTEN VON ARBEITEN B B e e i i s s p p i i e e l l f f ü ü r r g g e e e e i i g g n n e e t t e e Z Z u u l l a a d d u u n n g g e e n n ( ( m m u u s s s s e e n n t t s s p p r r e e c c h h e e n n d d d d e e r r Z Z u u l l a a d d u u n n g g s s g g r r e e n n z z e e f f ü...
  • Seite 44 BEWEGEN VON LADUNGEN UND VERRICHTEN VON ARBEITEN M M a a x x i i m m a a l l e e B B e e l l a a d d u u n n g g d d e e r r T T r r a a n n s s p p o o r r t t b b o o x x Gleichmäßig verteilt und sicher befestigt.
  • Seite 45 BEWEGEN VON LADUNGEN UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Achten Sie darauf, dass der Anhänger horizontal zum Fahrzeug ausgerichtet ist. (In bestimmten Fällen muss eine besondere Verlängerung an der Anhänger- kupplung des Fahrzeugs installiert werden). Verwenden Sie Sicherheitsketten oder -kabel, um den Anhänger am Fahrzeug zu sichern. Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit, wenn Sie einen Anhänger ziehen und neh- men Sie Kurven allmählich.
  • Seite 46 W W I I C C H H T T I I G G E E H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R A A M M P P R R O O D D U U K K T T ( ( L L Ä...
  • Seite 47 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s s s y y m m b b o o l l Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweisschilder auf Ihrem Fahrzeug.
  • Seite 48 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e s s W W a a r r n n p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 49 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) https://can-am.brp.com/off-road/safety Patent : www.brp.com/en/about-brp/patents.html SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 50 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) B B e e i i f f a a h h r r e e r r W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d e e r r W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 51 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) R R e e i i f f e e n n d d r r u u c c k k u u n n d d m m a a x x i i m m a a l l e e L L a a s s t t – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 52 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) Ü Ü b b e e r r l l a a s s t t u u n n g g – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 53 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) 2 2 W W D D - - / / 4 4 W W D D - - A A u u s s w w a a h h l l – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 54 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) H H a a l l b b t t ü ü r r – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d e e r r W W A A R R N N U U N N G G H H a a l l t t e e n n S S i i e e I I h h r r e e n n A A r r m m N N I I C C H H T T a a u u s s d d e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g , , e e s s b b e e s s t t e e h h t t d d i i e e G G e e f f a a h h r r v v o o n n S S C C H H W W E E R R E E R R V V E E R R L L E E T T Z Z U U N N G G .
  • Seite 55 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) Ü Ü b b e e r r s s c c h h l l a a g g – – S S y y m m b b o o l l W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 56 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) Z Z i i e e h h e e n n e e i i n n e e r r F F r r a a c c h h t t a a n n h h a a n n d d d d e e s s K K ä ä f f i i g g s s – – S S y y m m b b o o l l W W A A R R N N U U N N G G B B e e f f e e s s t t i i g g e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s e e t t w w a a s s a a m m K K ä...
  • Seite 57 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) Z Z u u g g - - u u n n d d S S t t ü ü t t z z l l a a s s t t e e n n – – S S y y m m b b o o l l W W A A R R N N U U N N G G M M A A X X I I M M A A L L E E Z Z u u g g - - u u n n d d S S t t ü...
  • Seite 58 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e r r W W i i n n d d e e – – S S y y m m b b o o l l W W A A R R N N U U N N G G V V e e r r w w e e n n d d e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s d d e e n n R R a a h h m m e e n n i i n n d d e e r r N N ä...
  • Seite 59 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) A A u u s s p p u u f f f f – – S S y y m m b b o o l l f f ü ü r r h h e e i i ß ß e e T T e e i i l l e e V V O O R R S S I I C C H H T T N N i i c c h h t t ö...
  • Seite 60 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) K K ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l h h e e i i ß ß – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G N N i i c c h h t t ö...
  • Seite 61 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) S S t t a a r r t t h h i i l l f f e e i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n – – S S y y m m b b o o l l H H I I N N W W E E I I S S B B e e n n u u t t z z e e n n S S i i e e k k e e i i n n e e K K o o m m p p o o n n e e n n t t e e d d e e s s L L e e n n k k s s y y s s t t e e m m s s , , u u m m d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g m m i i t t S S t t a a r r t t h h i i l l f f e e k k a a b b e e l l z z u u s s t t a a r r t t e e n n .
  • Seite 62 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT (LÄNDER AUßERHALB VON KANADA UND USA) K K a a l l t t s s t t a a r r t t – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d Nur in der Eurasischen Union Bei Umgebungstemperaturen von unter minus 30 °C kann der Motorstart nicht...
  • Seite 63 F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 64 P P R R I I M M Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E Es ist wichtig, die Anordnung und die nicht zu sehen.
  • Seite 65 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE L L e e n n k k r r a a d d Mit dem Bremspedal wird das Fahr- zeug abgebremst oder zum Stillstand Das Lenkrad befindet sich vor dem gebracht. Fahrersitz. Zum Verringern der Fahrzeugge- Mit dem Lenkrad wird das Fahrzeug schwindigkeit oder zum Stoppen des nach links oder rechts gesteuert.
  • Seite 66 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE P P a a r r k k e e n n B B e e r r e e i i c c h h f f ü ü r r n n i i e e d d r r i i g g e e G G e e s s c c h h w w i i n n d d i i g g k k e e i i t t ( ( v v o o r r w w ä...
  • Seite 67 S S E E K K U U N N D D Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E Fahrzeugsicherheitsschilder, siehe Einige Sicherheitshinweisschilder des...
  • Seite 68 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE R R F F D D . . E E . . S S . . S S S S c c h h l l ü ü s s s s e e l l u u n n d d P P e e r r f f o o r r m m a a n n c c e e K K e e y y R R F F D D .
  • Seite 69 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Umgebungen unterwegs sind, in de- nen maximale Geschwindigkeit und starke Beschleunigung nicht wünscht werden. Der normale Schlüs- sel empfiehlt sich beispielsweise bei der Fahrt auf engen, kurvigen Wegen. D D . . E E . . S S . . S S . . F F l l e e x x i i b b i i l l i i t t ä ä t t Das D.
  • Seite 70 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE H H u u p p e e n n a a k k t t i i v v i i e e r r u u n n g g Die Hupe lässt sich durch Drücken des Endes des Multifunktionshebels in Richtung Lenkrad aktivieren.
  • Seite 71 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Mit diesem Schalter wird bei stehen- dem Fahrzeug der Zweirad- oder Vier- Mit dem Differentialschalter kann das radantriebsmodus ausgewählt. hintere Differential gesperrt werden. H H I I N N W W E E I I S S H H I I N N W W E E I I S S D D a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g m m u u s s s s a a n n g g e e h h a a l l t t e e n n D D a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g m m u u s s s s a a n n g g e e h h a a l l t t e e n n w w e e r r d d e e n n , , w w e e n n n n d d e e r r 2 2 W W D D - - / /...
  • Seite 72 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Um den HDC-Schalter zu aktivieren/ deaktivieren drücken Sie diesen und halten ihn mindestens 0,5 Sekunden gedrückt, (HDC ON/OFF wird im unte- ren Bereich der Anzeige angezeigt, und das Symbol für die Traktionskon- trolle leuchtet auf). Aktivierungs-/Deaktivierungsanforde- rungen der HDC sind bei jeder Fahr- zeuggeschwindigkeit gültig: –...
  • Seite 73 A A U U S S S S T T A A T T T T U U N N G G Einige Ausstattungsmerkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Modell zu oder können optional sein. Einige Hinweisschilder am Produkt sind auf den Abbildungen nicht zu sehen.
  • Seite 74 AUSSTATTUNG A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g s s f f ä ä c c h h e e r r W W e e r r k k z z e e u u g g s s a a t t z z Das Fahrzeug ist mit unterschiedli- Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist ein chen Staufächern für leichte Objekte...
  • Seite 75 AUSSTATTUNG S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s g g u u r r t t e e Dieses Fahrzeug verfügt über Drei- punktgurte, die Fahrer und Beifahrer bei Zusammenstößen, Überschlägen oder beim Umkippen schützen.
  • Seite 76 AUSSTATTUNG Fläche auf ungefähr 20 km/h (12 mph) beschränkt. W W A A R R N N U U N N G G D D a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g k k a a n n n n j j e e n n a a c c h h B B o o - - d d e e n n n n e e i i g g u u n n g g h h ö...
  • Seite 77 AUSSTATTUNG erkennt, wenn der Fahrer sitzt und W W A A R R N N U U N N G G entsprechende Systeme aktiviert hat. U U m m d d a a s s R R i i s s i i k k o o e e i i n n e e s s K K o o n n t t r r o o l l l l v v e e r r - - l l u u s s t t s s ü...
  • Seite 78 AUSSTATTUNG T T Y Y P P I I S S C C H H W W A A R R N N U U N N G G 1. LinQ Verankerungspunkt A A c c h h t t e e n n S S i i e e d d a a r r a a u u f f , , d d a a s s s s S S i i e e d d i i e e Transportbox r r i i c c h h t t i i g g e e G G r r ö...
  • Seite 79 AUSSTATTUNG A A b b s s c c h h l l e e p p p p h h a a k k e e n n Praktischer Haken, um ein defektes Fahrzeug abzuschleppen. Sichern Sie den Stift durch Einklap- pen der Verriegelung.
  • Seite 80 AUSSTATTUNG 1. 12-V-Steckdose K K o o m m p p l l e e t t t t e e U U n n t t e e r r b b o o d d e e n n - - S S c c h h u u t t z z p p l l a a t t t t e e Schutzplatten bieten wesentlichen...
  • Seite 81 7 7 , , 6 6 - - Z Z O O L L L L - - D D I I G G I I T T A A L L A A N N Z Z E E I I G G E E –...
  • Seite 82 7,6-ZOLL-DIGITALANZEIGE – P (Parken) Das Display Mitte rechts zeigt den ge- – R (rückwärts) wählten Betriebsmodus an: – N (neutral) – 2X4 – H (Bereich für hohe – 4X4 Geschwindigkeit) – Vordere Differentialsperre – L (Bereich für niedrige (Smart-Lok) Geschwindigkeit) –...
  • Seite 83 7,6-ZOLL-DIGITALANZEIGE S S y y m m b b o o l l e e u u n n d d A A n n z z e e i i g g e e n n W W A A R R N N - - U U N N D D R R Ü Ü C C K K L L E E U U C C H H T T E E N N S S y y m m b b o o l l e e u u n n d d A A n n z z e e i i g g e e n n ORANGEFARBEN –...
  • Seite 84 7,6-ZOLL-DIGITALANZEIGE E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g e e n n S S y y m m b b o o l l e e u u n n d d A A n n z z e e i i g g e e n n E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g –...
  • Seite 85 7,6-ZOLL-DIGITALANZEIGE G G e e s s c c h h w w i i n n d d i i g g k k e e i i t t / / D D r r e e h h z z a a h h l l Stellen Sie mit der Taste MENU die Helligkeit ein, und halten Sie dann die Die Geschwindigkeits- und Drehzah-...
  • Seite 86 7,6-ZOLL-DIGITALANZEIGE fahren, bleiben Sie aufmerksam, um 3. Halten Sie die Taste MENU ge- stets situationsbezogen reagieren zu drückt, um die gewählte Ge- können. schwindigkeitsbegrenzung bestätigen. Verlangsamen erfolgt durch Loslas- sen des Gaspedals. Durch Aktivieren des Geschwin- digkeitsbegrenzungsmodus wird A A k k t t i i v v i i e e r r e e n n d d e e s s verfügbare Höchstge- G G e e s s c c h h w w i i n n d d i i g g k k e e i i t t s s b b e e g g r r e e n n z z e e r r m m o o d d u u s s...
  • Seite 87 F F A A H H R R H H I I L L F F S S T T E E C C H H N N I I K K Diese Systeme handhaben aktiv H H H H C C ( ( B B e e r r g g a a n n f f a a h h r r h h i i l l f f e e ) ) Bremse und Traktion.
  • Seite 88 FAHRHILFSTECHNIK Kontrollverlust oder Überschlag korrigieren. N N O O T T I I Z Z : : Fahrerassistenzsysteme helfen dabei, die Stabilität bei Manövern zu bewah- ren. Allerdings können Sie bei extre- men Manövern (z. B. zu schnelles Fahren in engen Kurven) oder durch Stöße auf unebenen Untergründen bzw.
  • Seite 89 K K R R A A F F T T S S T T O O F F F F K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f a a n n f f o o r r d d e e r r u u n n g g e e n n Verwenden Sie bleifreies H H I I N N W W E E I I S S...
  • Seite 90 KRAFTSTOFF B B e e t t a a n n k k e e n n d d e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g s s W W A A R R N N U U N N G G W W e e n n n n S S i i e e e e i i n n e e n n D D r r u u c c k k a a u u s s g g l l e e i i c c h h W W A A R R N N U U N N G G...
  • Seite 91 E E I I N N F F A A H H R R Z Z E E I I T T B B e e d d i i e e n n u u n n g g b b e e i i m m E E i i n n f f a a h h r r e e n n Eine Einfahrzeit von 10 Betriebsstun- den oder 300 km (200 mi) ist erforderlich.
  • Seite 92 G G R R U U N N D D L L E E G G E E N N D D E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N S S t t a a r r t t e e n n d d e e s s M M o o t t o o r r s s H H I I N N W W E E I I S S 1.
  • Seite 93 GRUNDLEGENDE VERFAHREN – Hindernisse überqueren Fahrzeug zum Stillstand bringt und in – Auf den Anhänger hinauffahren einen NIEDRIGEN GANG schaltet. – Den Berg hinauffahren H H I I N N W W E E I I S S Der niedrige Wertbereich wird auch I I m m m m e e r r w w e e n n n n d d e e r r e e l l e e k k t t r r o o n n i i s s c c h h e e A A n n - - für längeres Fahren bei Geschwindig- t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n s s c c h h u u t t z z a a k k t t i i v v i i e e r r t t i i s s t t , ,...
  • Seite 94 Fahrstil und die Geschwindigkeit entsprechend anpassen. Wenn Sie unter den unten genannten Bedingungen fahren, empfiehlt BRP ausdrücklich, nicht länger als 5 Minu- ten dauerhaft mit weit geöffnetem Gaspedal (WOT) zu fahren. – Hohe Umgebungstemperaturen (über 30 °C (86 °F) –...
  • Seite 95 B B E E S S O O N N D D E E R R E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N V V o o r r g g e e h h e e n n s s w w e e i i s s e e , , w w e e n n n n N N O O T T I I Z Z : : Defekte Komponenten, die auf diese W W a a s s s s e e r r i i m m C C V V T T v v e e r r m m u u t t e e t t...
  • Seite 96 BESONDERE VERFAHREN V V o o r r g g e e h h e e n n s s w w e e i i s s e e b b e e i i u u m m g g e e k k i i p p p p t t e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g Abrupte Manöver, scharfe Kurven, schräges Befahren von Steigungen oder Gefällen oder Unfälle können da-...
  • Seite 97 N N O O T T W W E E N N D D I I G G E E E E I I N N S S T T E E L L L L U U N N G G E E N N A A N N I I H H R R E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G L L e e i i t t f f a a d d e e n n ü...
  • Seite 98 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Die Bodenfreiheit des Fahrzeugs wird durch Federvorspannung beeinflusst. Verkürzen Sie den Federweg für eine härtere Federung und zum Fahren in unebenem Gelände oder beim Ziehen eines Anhängers. Verlängern Sie den Federweg für eine weichere Federung und zum Fahren in ebenem Gelände.
  • Seite 99 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG 1. Zu messender Abstand D D P P S S - - F F u u n n k k t t i i o o n n Die dynamische Servolenkung (DPS) umfasst eine computergesteuerte, va- riable Lenkhilfe, die von einem Elekt- romotor betrieben wird.
  • Seite 100 T T R R A A N N S S P P O O R R T T I I E E R R E E N N D D E E S S F F A A H H R R Z Z E E U U G G S S Wenn Sie sich an ein Abschlepp- oder Transportunternehmen wenden, fragen Sie es unbedingt, ob ihm ein Tieflader, eine Laderampe oder eine elektrische Rampe zum sicheren Anhebens des Fahrzeugs sowie Verzurrriemen zur Verfü-...
  • Seite 101 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s v v o o r r k k e e h h r r u u n n g g e e n n Das Transportmittel (Plattform oder Anhänger oder Tieflader) muss für den sicheren Transport Transportmittel...
  • Seite 102 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Sie niemals, die Lenkung zu korrigieren, während Sie sich der Rampe nä- hern. Die Hinterräder sind möglicherweise nicht korrekt ausgerichtet, wenn Sie die Rampe erreichen, so dass das Fahrzeug herunterfallen kann. 8. Fahren Sie langsam mit den Vorderrädern auf die Rampe, um die Ausrich- tung zu überprüfen.
  • Seite 103 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS 3. Ziehen Sie das Fahrzeug mit der Winde auf einen Tieflader. 4. Bringen Sie den Schalthebel in die Stellung „Parken“. Verwenden Sie die Bremsarretierung (falls ausgestattet). F F a a h h r r z z e e u u g g f f ü ü r r d d e e n n T T r r a a n n s s p p o o r r t t s s i i c c h h e e r r n n W W A A R R N N U U N N G G B B e e f f e e s s t t i i g g e e n n S S i i e e d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g b b e e i i m m T T r r a a n n s s p p o o r r t t n n i i c c h h t t m m i i t t d d e e r r W W i i n n d d e e .
  • Seite 104 A A N N H H E E B B E E N N U U N N D D A A B B S S T T Ü Ü T T Z Z E E N N D D E E S S F F A A H H R R Z Z E E U U G G S S F F a a h h r r z z e e u u g g f f r r o o n n t t 1.
  • Seite 105 W W A A R R T T U U N N G G...
  • Seite 106 Kenntnisse und Werkzeuge für die Wartung Ihres Fahrzeugs verfügt, ist die emissionsbezogene Garantie nicht an den Service eines autorisierten Can-Am Offroad-Händlers oder einer anderen Einrichtung, mit der BRP eine Geschäfts- verbindung hat, gebunden. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewährleistungs- anspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsgemäße Wartung oder Nut-...
  • Seite 107 Ein Motor muss die Betriebstemperatur erreichen, damit das Kondensat aus dem Öl verdunsten kann. Wenn die tägliche Nutzung (Arbeits- oder Freizeitfahrzyklus) ähnlich ist wie un- ten erwähnt, empfiehlt BRP dringend, dass das Öl mindestens monatlich ge- wechselt wird. Parameter für einen umfangreicheren Service- und Wartungsplan: –...
  • Seite 108 – Fahrtzyklen bei niedrigen Drehzahlen ohne Erreichen der Betriebstemperatur N N O O T T I I Z Z : : BRP empfiehlt dringend den Einbau einer Blockheizung, um das Aufwärmen der Flüssigkeiten zu unterstützen. Dadurch wird zudem die Lebensdauer des Öls verlängert.
  • Seite 109 WARTUNGSPLAN – Eine Person, die ihr Fahrzeug jedes zweite Wochenende für Fahrten auf We- gen mit Freunden verwendet, würde sich zur Bestimmung des Wartungsinter- valls sehr wahrscheinlich nach dem K K i i l l o o m m e e t t e e r r s s t t a a n n d d richten. –...
  • Seite 110 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 111 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 112 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 113 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 114 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 115 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 116 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 117 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 118 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 119 W W a a r r t t u u n n g g s s a a u u f f z z e e i i c c h h n n u u n n g g e e n n Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig.
  • Seite 120 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 121 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 122 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 123 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 124 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 125 . . D D i i e e S S c c h h l l ü ü s s s s e e l l s s i i n n d d i i m m m m e e r r 2. Richten Sie das BRP Logo mit a a b b z z u u z z i i e e h h e e n n , , b b e e v v o o r r m m i i t t d d e e n n W W a a r r - - dem Zentrierstift aus.
  • Seite 126 WARTUNGSVERFAHREN alle Sicherungsnasen vollständig aufliegen. M M o o t t o o r r w w a a r r t t u u n n g g s s a a b b d d e e c c k k u u n n g g Über die rechte Motorwartungsabde- ckung haben Sie Zugriff auf folgende Komponenten:...
  • Seite 127 WARTUNGSVERFAHREN R R E E C C H H T T E E S S E E I I T T E E A A B B G G E E B B I I L L D D E E T T , , A A U U F F D D E E R R 1.
  • Seite 128 WARTUNGSVERFAHREN der Luftfilter für die maximale Motor- leistung und Lebensdauer von ent- scheidender Bedeutung ist. Unter den folgenden extremen Fahr- bedingungen muss die Inspektions- und Austauschhäufigkeit des Motor- luftfilters erhöht werden: – Fahren auf trockenem Sand. – Fahren auf mit trockenem Schmutz bedeckten Flächen.
  • Seite 129 WARTUNGSVERFAHREN H H I I N N W W E E I I S S E E s s w w i i r r d d d d a a v v o o n n a a b b g g e e r r a a t t e e n n , , d d e e n n P P a a - - p p i i e e r r e e i i n n s s a a t t z z m m i i t t D D r r u u c c k k l l u u f f t t z z u u r r e e i i n n i i - - g g e e n n .
  • Seite 130 WARTUNGSVERFAHREN – Fahren bei extremen 2. Überprüfen und reinigen Sie vor- Schneebedingungen. sichtig die Dichtung in der Abde- ckungsrille. ein. H H I I N N W W E E I I S S 3. Sichern Sie die Luftfilterabdeckung mit Verriegelungen. B B e e i i s s t t a a u u b b i i g g e e n n F F a a h h r r b b e e d d i i n n g g u u n n g g e e n n o o d d e e r r i i m m S S a a n n d d m m u u s s s s d d e e r r L L u u f f t t f f i i l l t t e e r r v v o o r r j j e e d d e e r r F F a a h h r r t t g g e e r r e e i i n n i i g g t t w w e e r r d d e e n n .
  • Seite 131 H H I I N N W W E E I I S S BRP empfiehlt die Verwendung sei- Ü Ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n S S i i e e d d e e n n Ö Ö l l s s t t a a n n d d , , nes XPS Motoröls oder eines gleich-...
  • Seite 132 WARTUNGSVERFAHREN M M o o t t o o r r ö ö l l w w e e c c h h s s e e l l n n H H I I N N W W E E I I S S B B e e i i m m Ö...
  • Seite 133 WARTUNGSVERFAHREN Z Z w w e e i i z z y y l l i i n n d d e e r r - - M M o o t t o o r r e e n n H H I I N N W W E E I I S S V V e e r r w w e e n n d d e e n n S S i i e e d d e e n n D D i i c c h h t t u u n n g g s s r r i i n n g g Ü...
  • Seite 134 WARTUNGSVERFAHREN Wenn der Ölstand zwischen den beiden Markierungen liegt, drehen Sie den Messstab wieder ein. Wenn der Ölstand unter der unte- ren Markierung steht, fügen Sie wie folgt Öl hinzu: – Setzen Sie einen Trichter in die Messstaböffnung ein. – Füllen Sie eine kleine Menge des empfohlenen Öls ein und 1.
  • Seite 135 WARTUNGSVERFAHREN 13. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn 60 Sekunden lang im Leer- lauf laufen. 14. Den Motor abstellen. 15. Prüfen Sie umgehend den Öl- stand, siehe Überprüfen Motorölstands . 16. Wenn nötig, füllen Sie Öl nach. 17. Vergewissern Sie sich, dass die Bereiche um den Ölfilter und den Ablassstopfen nicht undicht sind.
  • Seite 136 WARTUNGSVERFAHREN D D e e n n Ö Ö l l f f i i l l t t e e r r e e i i n n s s e e t t z z e e n n . . A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t 1.
  • Seite 137 WARTUNGSVERFAHREN 2. Überprüfen Sie den Kühler und die 1. Leicht ölen Schläuche auf Undichtigkeiten und 2. Leicht ölen andere Beschädigungen. 3. Prüfen Sie die Kühlerrippen. Sie H H I I N N W W E E I I S S müssen sauber sein und dürfen keinen Schlamm, Schmutz, Blätter A A c c h h t t e e n n S S i i e e d d a a r r a a u u f f , , d d a a s s s s S S i i e e d d e e n n...
  • Seite 138 WARTUNGSVERFAHREN M M O O T T O O R R K K Ü Ü H H L L M M I I T T T T E E L L E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s M M o o t t o o r r k k ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s X X P P S S - - K K ü...
  • Seite 139 WARTUNGSVERFAHREN 2. Geben Sie nach Bedarf Kühlmittel E E I I N N Z Z Y Y L L I I N N D D E E R R - - M M O O T T O O R R in das System.
  • Seite 140 WARTUNGSVERFAHREN E E n n t t l l ü ü f f t t e e n n d d e e s s K K ü ü h h l l s s y y s s t t e e m m s s A A B B G G A A S S S S Y Y S S T T E E M M 1.
  • Seite 141 Das XPS Öl hat eine besondere Zu- sammensetzung speziell für die ho- hen Anforderungen dieses Getriebes. BRP empfiehlt eindringlich die Ver- wendung seines XPS Öls. H H I I N N W W E E I I S S V V e e r r w w e e n n d d e e n n S S i i e e b b e e i i d d e e r r W W a a r r t t u u n n g g k k e e i i n n e e a a n n d d e e r r e e Ö...
  • Seite 142 WARTUNGSVERFAHREN E E i i n n z z y y l l i i n n d d e e r r - - M M o o t t o o r r e e n n Das Öl muss bis zur Unterkante der Ölfüllstandsöffnung reichen.
  • Seite 143 WARTUNGSVERFAHREN 11. Installieren Sie den VSS und zie- lassen Sie das Öl vollständig aus hen Sie die Schraube nach Vorga- dem Getriebe ab. be an. A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t 10 ±...
  • Seite 144 WARTUNGSVERFAHREN 8. Ziehen Sie den Ölmessstab or- dentlich fest. G G e e t t r r i i e e b b e e ö ö l l w w e e c c h h s s e e l l n n 1.
  • Seite 145 Differentials. BRP empfiehlt eindring- M M I I T T I I N N T T E E G G R R I I E E R R T T E E M M 4 4 W W D D - - A A K K T T U U A A T T O O R R lich die Verwendung seines XPS Öls.
  • Seite 146 WARTUNGSVERFAHREN X X P P S S E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s Ö Ö l l f f ü ü r r d d a a s s v v o o r r d d e e r r e e D D i i f f f f e e r r e e n n t t i i a a l l Synthetik-Getriebeöl 75W90 A A l l t t e e r r n n a a t t i i v v e e f f a a l l l l s s X X P P S S - - P P r r o o d d u u k k t t...
  • Seite 147 Das XPS Öl hat eine besondere Zu- sammensetzung und eignet sich spe- ziell für die hohen Anforderungen dieses Differentials. BRP empfiehlt eindringlich die Verwendung seines XPS Öls. H H I I N N W W E E I I S S V V e e r r w w e e n n d d e e n n S S i i e e b b e e i i d d e e r r W W a a r r t t u u n n g g k k e e i i n n e e a a n n d d e e r r e e Ö...
  • Seite 148 WARTUNGSVERFAHREN A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t Z Z ü ü n n d d k k e e r r z z e e n n a a b b s s t t a a n n d d 0,7 bis 0,8 mm Einzylin 16,5 ±...
  • Seite 149 WARTUNGSVERFAHREN W W A A R R N N U U N N G G B B e e r r ü ü h h r r e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s d d a a s s C C V V T T , , w w ä...
  • Seite 150 WARTUNGSVERFAHREN A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n A A u u s s b b a a u u e e n n d d e e s s A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n s s ( ( Z Z w w e e i i z z y y l l i i n n d d e e r r - - M M o o t t o o r r ) ) A A u u s s b b a a u u e e n n d d e e s s A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n s s H H I I N N W W E E I I S S...
  • Seite 151 WARTUNGSVERFAHREN 5. Zum Ausbauen Riemens der Kante der angetriebenen Rie- schieben Sie ihn über die obere menscheibe abschließt. Kante der fixierten Scheibe wie abgebildet. 1. Unterster Teil der Zahnräder bündig mit der Abtriebsscheibenkante A A n n t t r r i i e e b b s s - - u u n n d d A A b b t t r r i i e e b b s s s s c c h h e e i i b b e e D D e e n n A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n e e i i n n b b a a u u e e n n Der Einbau erfolgt in der umgekehrten...
  • Seite 152 WARTUNGSVERFAHREN 1. Batteriebügel 2. Batterie B B A A T T T T E E R R I I E E 3. Halteschraube(n) des Batteriebügels W W a a r r t t u u n n g g d d e e r r B B a a t t t t e e r r i i e e 4.
  • Seite 153 WARTUNGSVERFAHREN L L a a g g e e d d e e r r S S i i c c h h e e r r u u n n g g s s k k ä ä s s t t e e n n Dieses Fahrzeug ist mit zwei Siche- rungskästen ausgestattet.
  • Seite 154 WARTUNGSVERFAHREN S S i i c c h h e e r r u u n n g g s s k k a a s s t t e e n n 1 1 ( ( U U n n t t e e r r A A r r m m a a t t u u r r e e n n b b r r e e t t t t ) ) ( ( S S i i c c h h e e r r u u n n g g e e n n w w e e r r d d e e n n a a u u f f d d e e r r A A b b d d e e c c k k u u n n g g d d e e s s S S i i c c h h e e r r u u n n g g s s k k a a s s t t e e n n s s b b e e s s t t i i m m m m t t ) ) B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g...
  • Seite 155 WARTUNGSVERFAHREN S S i i c c h h e e r r u u n n g g s s k k a a s s t t e e n n 2 2 ( ( h h i i n n t t e e r r d d e e m m F F a a h h r r e e r r s s i i t t z z ) ) ( ( S S i i c c h h e e r r u u n n g g e e n n w w e e r r d d e e n n a a u u f f d d e e r r A A b b d d e e c c k k u u n n g g d d e e s s S S i i c c h h e e r r u u n n g g s s k k a a s s t t e e n n s s b b e e s s t t i i m m m m t t ) ) B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g...
  • Seite 156 WARTUNGSVERFAHREN Überprüfen Sie den Betrieb der Scheinwerfer. A A u u s s r r i i c c h h t t u u n n g g d d e e s s S S c c h h e e i i n n w w e e r r f f e e r r - - L L i i c c h h t t k k e e g g e e l l s s Drehen Sie die Einstellungsschraube, um Höhe des Strahls einzustellen.
  • Seite 157 WARTUNGSVERFAHREN 1. Klemmen Sie den elektrischen B B ä ä l l g g e e u u n n d d V V e e r r k k l l e e i i d d u u n n g g d d e e r r Steckverbinder ab.
  • Seite 158 WARTUNGSVERFAHREN T T Y Y P P I I S S C C H H E E – – H H I I N N T T E E R R E E G G E E T T R R I I E E B B E E S S E E I I T T E E T T Y Y P P I I S S C C H H 1.
  • Seite 159 WARTUNGSVERFAHREN 4. Ziehen Sie die Radschrauben ge- N N O O T T I I Z Z : : mäß folgender Abbildung an. Obwohl die Räder speziell für den Ge- brauch im Gelände entwickelt wurden, kann es trotzdem zu einem Platten A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t kommen.
  • Seite 160 WARTUNGSVERFAHREN F F E E D D E E R R U U N N G G V V o o r r d d e e r r e e Q Q u u e e r r l l e e n n k k e e r r 1.
  • Seite 161 WARTUNGSVERFAHREN H H I I N N W W E E I I S S X X P P S S S S y y n n t t h h e e t t i i s s c c h h e e s s S S c c h h m m i i e e r r f f e e t t t t U U m m S S c c h h ä...
  • Seite 162 WARTUNGSVERFAHREN E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e B B r r e e m m s s f f l l ü ü s s s s i i g g k k e e i i t t Verwenden Sie immer Bremsflüssig- keit, die ausschließlich der Spezifika- tion DOT 4 entspricht.
  • Seite 163 WARTUNGSVERFAHREN säubern Sie die Gurte mit einem Schwamm, milder Seife und Wasser. W W A A R R N N U U N N G G V V e e r r w w e e n n d d e e n n S S i i e e z z u u r r R R e e i i n n i i g g u u n n g g d d e e r r S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s g g u u r r t t k k o o m m p p o o n n e e n n t t e e n n n n i i e e - - m m a a l l s s e e i i n n e e n n H H o o c c h h d d r r u u c c k k r r e e i i n n i i g g e e r r , , u u m m S S c c h h ä...
  • Seite 164 F F A A H H R R Z Z E E U U G G P P F F L L E E G G E E R R e e i i n n i i g g u u n n g g u u n n d d S S c c h h u u t t z z d d e e s s –...
  • Seite 165 FAHRZEUGPFLEGE Reinigungsmittel). Tragen Sie Hart- wachs auf. H H I I N N W W E E I I S S R R e e i i n n i i g g e e n n S S i i e e K K u u n n s s t t s s t t o o f f f f t t e e i i l l e e n n i i e e m m i i t t s s t t a a r r k k e e n n L L ö...
  • Seite 166 L L A A G G E E R R U U N N G G U U N N D D V V O O R R B B E E R R E E I I T T U U N N G G A A U U F F D D I I E E S S A A I I S S O O N N Wenn ein Fahrzeug länger als 4 Monate nicht gefahren wird, ist eine angemes- sene Lagerung erforderlich.
  • Seite 167 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 168 (Motor und Rahmen) werden durch unterschiedliche Seriennum- Bombardier Recreational Products Inc. MODELL: SbS Hergestellt in Mexiko 565 de la Montagne, Valcourt, QC BRP-Rotax GmbH Co. KG mern identifiziert. Kanada, J0E 2L0 Rotaxstrasse 1 Gunskirchen, A-4623, Österreich Es kann jedoch manchmal erforderlich C C E E V V I I N N - - K K E E N N N N Z Z E E I I C C H H N N U U N N G G werden, dass diese Nummern für Ga-...
  • Seite 169 FAHRZEUGIDENTIFIKATION M M o o t t o o r r - - I I d d e e n n t t i i f f i i k k a a t t i i o o n n s s n n u u m m m m e e r r ( ( E E I I N N ) ) E E i i n n z z y y l l i i n n d d e e r r - - M M o o t t o o r r T T Y Y P P I I S S C C H H...
  • Seite 170 FAHRZEUGIDENTIFIKATION K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s h h i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d e e r r N N O O T T I I Z Z : : Manipulationen am Motor oder des- Diese Etiketten geben Sie Konformität...
  • Seite 171 FAHRZEUGIDENTIFIKATION E E t t h h a a n n o o l l - - K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s k k e e n n n n z z e e i i c c h h - - E E i i n n b b a a u u e e n n d d e e r r L L u u f f t t f f i i l l t t e e r r a a b b d d e e c c k k u u n n g g n n u u n n g g N N O O T T I I Z Z : : Informationen zur ord-...
  • Seite 172 FAHRZEUGIDENTIFIKATION S S y y m m b b o o l l f f ü ü r r d d i i e e B B r r e e m m s s f f l l ü ü s s s s i i g g k k e e i i t t s s - - P P i i k k t t o o g g r r a a m m m m S S c c h h m m i i e e r r n n i i p p p p e e l l p p o o s s i i t t i i o o n n...
  • Seite 173 D D I I G G I I T T A A L L K K O O D D I I E E R R T T E E S S H H O O C C H H F F R R E E Q Q U U E E N N Z Z S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S S S Y Y S S T T E E M M ( ( R R F F D D . . E E . . S S .
  • Seite 174 G G E E R R Ä Ä U U S S C C H H E E M M I I S S S S I I O O N N S S - - U U N N D D V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S W W E E R R T T E E Motor 1000 1000R...
  • Seite 175 E E U U - - K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada www.brp.com EU-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP-Rotax GmbH Co. KG, Rotaxstrasse 1, Gunskirchen, A-4623, Österreich Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Unterzeichnete, Hersteller vertritt, bestätigt...
  • Seite 176 U U K K - - K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada www.brp.com UK-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP Recreational Products UK Ltd., Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Unterzeichnete, Hersteller vertritt, bestätigt...
  • Seite 177 E E A A C C - - K K O O N N F F O O R R M M I I T T Ä Ä T T S S E E R R K K L L Ä Ä R R U U N N G G Leer gelassen für eurasische Konformität Zutreffendes markieren...
  • Seite 178 EAC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 179 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E D D A A T T E E N N...
  • Seite 180 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E D D A A T T E E N N M M o o t t o o r r ROTAX ®...
  • Seite 181 TECHNISCHE DATEN M M o o t t o o r r 976 cm³ 1000 (59,56 in³) 1000R Auspuffsystem Katalysator Synthetischer Luftfilter Papierfilter S S c c h h m m i i e e r r s s y y s s t t e e m m Nasswanne Auswechselbare Ölfilterpatrone...
  • Seite 182 TECHNISCHE DATEN K K ü ü h h l l s s y y s s t t e e m m 6,7 L (1,77 gal (liq.,US)) Kapazität 1000 6 l (1,59 gal (liq.,US)) 1000R G G e e t t r r i i e e b b e e CVT (stufenloses Automatikgetriebe) 1950 U/min...
  • Seite 183 TECHNISCHE DATEN E E l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e s s S S y y s s t t e e m m Magnetzünderausgang 650 W bei 5000 U/min Zündsystem IDI (induktive Zündung) Menge...
  • Seite 184 TECHNISCHE DATEN K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f s s y y s s t t e e m m Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffförderung (EFI) mit iTC 46 mm mit ETA Drosselklappengehäuse 1000...
  • Seite 185 TECHNISCHE DATEN D D i i f f f f e e r r e e n n t t i i a a l l v v o o r r n n e e Spiralkegelradgetriebe Frontantrieb Vorderachsdifferential ohne Sperre Frontantrieb Verhältnis 3.6:1 400 ml...
  • Seite 186 TECHNISCHE DATEN V V o o r r d d e e r r r r a a d d a a u u f f h h ä ä n n g g u u n n g g Doppelquerlenker mit Aufhängungstyp Stabilisatorstange...
  • Seite 187 TECHNISCHE DATEN B B r r e e m m s s e e n n 220 mm (8,7 Zoll) belüftete Bremsscheibe mit hydraulischen Doppelkolben-Bremssät teln von 28 mm (1,1 Zoll) DOT 4 Bremsflüssigkeit Ca. 295 ml Kapazität (10 fl oz (US)) Bremssattel Gleitend Bremsbelagmaterial...
  • Seite 188 TECHNISCHE DATEN R R ä ä d d e e r r Trail Base Stahl Andere Aluminiumgussräder Modelle 30,5 x 15,24 cm Trail Serie (12 x 6 in) Vorn 35,6 x 17,78 cm Sport Serie (14 x 7 in) Felgengröße 30,5 x 15,24 cm Trail Serie (12 x 6,0 Zoll)
  • Seite 189 TECHNISCHE DATEN A A b b m m e e s s s s u u n n g g e e n n 107,1 cm Trail Serie (42,2 Zoll) Vorn 128,2 cm Sport Serie (50,4 Zoll) Spurweite 106,2 cm Trail Serie (41,8 Zoll) Hinten...
  • Seite 190 TECHNISCHE DATEN Z Z u u l l a a d d u u n n g g u u n n d d G G e e w w i i c c h h t t Sport DPS 1028 kg (2,266 lb) 680 kg Anhängerzuglast...
  • Seite 191 F F E E H H L L E E R R B B E E H H E E B B U U N N G G...
  • Seite 192 F F E E H H L L E E R R S S U U C C H H E E C C V V T T - - R R i i e e m m e e n n r r u u t t s s c c h h t t 1 1 .
  • Seite 193 FEHLERSUCHE – D.E.S.S. Schlüssel reinigen. Sollte die Meldung weiterhin angezeigt werden, wenden Sie sich an einen autorisierten Can-Am Off-Road-Vertragshändler. M M o o t t o o r r d d r r e e h h t t , , s s t t a a r r t t e e t t a a b b e e r r n n i i c c h h t t 1 1 .
  • Seite 194 FEHLERSUCHE 4 4 . . W W a a s s s s e e r r i i m m C C V V T T – Lassen Sie das Wasser aus dem CVT ab. Siehe Abschnitt Besondere Verfahren. 5 5 .
  • Seite 195 FEHLERSUCHE Z Z ü ü n n d d a a u u s s s s e e t t z z e e r r 1 1 . . V V e e r r s s c c h h m m u u t t z z t t e e / / b b e e s s c c h h ä ä d d i i g g t t e e / / a a b b g g e e n n u u t t z z t t e e Z Z ü ü n n d d k k e e r r z z e e . . –...
  • Seite 196 W W A A R R N N M M E E L L D D U U N N G G E E N N A A U U F F D D I I G G I I T T A A L L A A N N Z Z E E I I G G E E Wenn eine abnormaler Motorzustand auftritt, können die folgenden Meldungen angezeigt werden und es kann gleichzeitig die Kontrollleuchte eingeschaltet werden.
  • Seite 197 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Seite 198 Garantie enthalten ist. Falls dies je- doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese beschränkte Garantie jederzeit zu modifi- zieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die an- wendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 199 Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparatur- arbeiten durch einen Händler, der von BRP nicht dazu autorisiert ist, BRP-Produkte zu warten, entstanden sind.
  • Seite 200 Die Verpflichtungen von BRP im Rahmen dieser Garantie beschränken sich nach eigenem Ermessen und ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen da- rauf, defekte Teile bei einem autorisierten BRP Händler zu reparieren oder zu er- setzen, wenn sich der Defekt bei normalem Gebrauch, normaler Wartung und normalem Service eingestellt hat, und zwar für den hier beschriebenen Garantie-...
  • Seite 201 ® Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren. 8 8 ) ) Ü Ü b b e e r r t t r r a a g g u u n n g g Wenn der Produkteignerstatus während des Garantiezeitraums übertragen wird,...
  • Seite 202 2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1051 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jeden Teil oder Bauteil mit einem Ma- terial- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regu- lierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewährleistungszeitraums...
  • Seite 203 U U S S - - E E M M I I S S S S I I O O N N S S R R E E L L E E V V A A N N T T E E G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G STUN MONATE KILOMETER...
  • Seite 204 Namen und Standort des nächstgelegenen BRP-Vertragshändlers haben, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ausfüllen, sich schriftlich an eine der im Abschnitt KONTAKT dieser An- leitung aufgeführten Adressen wenden oder BRP unter der Rufnummer...
  • Seite 205 Anweisungen nicht als erforderliche Wartung vorgesehen ist, gilt die Garantie für die unten definierte Garantiezeit. Tritt während der Garantie ein Mangel an einem Teil auf, wird das Teil von BRP repariert oder ersetzt. Für alle im Rahmen der Garantie reparierten oder ersetzten Teile gilt die Ga- rantie für die verbleibende Garantiezeit.
  • Seite 206 Teilen verursacht werden, es sei denn, diese Teile unterliegen ebenfalls der Garantie. Bedingungen und Ausschlüsse: – BRP kann die Gewährleistung verweigern, wenn Ihr OHRV oder ein Teil auf- grund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unsachgemäßer Wartung oder nicht genehmigten Veränderungen ausfällt. I I h h r r e e G G e e w w ä ä h h r r l l e e i i s s t t u u n n g g s s r r e e c c h h t t e e u u n n d d - - p p f f l l i i c c h h t t e e n n Das California Air Resources Board freut sich, Ihnen die für Ihr 2024 Gelände-...
  • Seite 207 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN 1. Kanistermontagehalterungen 2. Kohlenstoffkanister 3. Spülanschluss 4. Schelle(n) 5. Eleketronische Regler* 6. Kraftstoffdeckel 7. Filteransatz 8. Filteransatzschlauch 9. Kraftstoffleitungen 10. Kraftstoffleitungsanschlussstück 11. Kraftstofftank 12. Druckentlastungsventil(e)* 13. Spülventil(e)* 14. Absperrventil(e)* 15. Dampfschläuche 16. Durchflussbegrenzer 17. Filter* 18.
  • Seite 208 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN – The California Air Resources Board at 4001 Telstar Avenue, El Monte, CA 92507.
  • Seite 209 1 1 ) ) U U m m f f a a n n g g d d e e r r b b e e s s c c h h r r ä ä n n k k t t e e n n G G a a r r a a n n t t i i e e Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert, dass die von autori- sierten BRP Vertriebspartnern oder Händlern („Vertriebspartner/Händler“) außer-...
  • Seite 210 Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese beschränkte Garantie jederzeit zu modifi- zieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die an- wendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 211 BESCHRÄNKTE BRP GARANTIE FÜR INTERNATIONAL: 2024 CAN-AM ® – Glühbirnen / versiegelt – Schmiermittel – Zündkerzen – Aufhängungslager – Aufhängungsreglermanschetten – Aufhängungsfedern – Reifen 4 4 ) ) G G a a r r a a n n t t i i e e z z e e i i t t r r a a u u m m Diese beschränkte Garantie wird wirksam(1) ab dem Lieferdatum an den ersten...
  • Seite 212 5. Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitab- ständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsar- beiten ordnungsgemäß...
  • Seite 213 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierun- gen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 214 1 1 ) ) U U m m f f a a n n g g d d e e r r b b e e s s c c h h r r ä ä n n k k t t e e n n G G a a r r a a n n t t i i e e Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert, dass die von autori- sierten BRP Vertriebspartnern oder Händlern („Vertriebspartner/ Händler“) in...
  • Seite 215 Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese beschränkte Garantie jederzeit zu modifi- zieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die an- wendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 216 – Glühbirnen / versiegelt – Schmiermittel – Zündkerzen – Aufhängungslager – Aufhängungsreglermanschetten – Aufhängungsfedern – Reifen 4 4 ) ) G G a a r r a a n n t t i i e e z z e e i i t t r r a a u u m m Diese beschränkte Garantie wird wirksam(1) ab dem Lieferdatum an den ersten Einzelhandelskunden oder (2) ab dem Datum, an dem das Produkt zum ersten Mal benutzt wird, je nachdem was zuerst eintritt, und gilt für den jeweils zutreffen-...
  • Seite 217 5. Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitab- ständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsar- beiten ordnungsgemäß...
  • Seite 218 Regierungen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 219 K K U U N N D D E E N N I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 220 – I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n v v o o n n D D r r i i t t t t e e n n (z.
  • Seite 221 BRP unter p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Seite 222 W W E E N N D D E E N N S S I I E E S S I I C C H H A A N N U U N N S S w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m Spinnvägen 15 903 61 Umeå...
  • Seite 223 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Fahrzeugeigentümer bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 224 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME ODER BISHERIGER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON NEUE ADRESSE NAME ODER NEUER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON E-MAIL-ADRESSE ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME...
  • Seite 225 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 226 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME ODER BISHERIGER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON NEUE ADRESSE NAME ODER NEUER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON E-MAIL-ADRESSE ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME...
  • Seite 227 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 228 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 229 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 230 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 231 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 232 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 233 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 234 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 235 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 236 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 237 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 238 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 239 Modellnr. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (V.I.N.) MOTOR- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
  • Seite 240 Geländefahrzeuge) – wo es zu Kollisionen mit Autos und Lastwagen kommen kann. - Überschreiten Sie nicht die zulässige Sitzkapazität Ihres Fahrzeugs. ®TM und das BRP Logo sind Handelsmarken der BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. oder ihrer Tochtergesellschaften. ©2023 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

Diese Anleitung auch für:

Can-am maverick sport t serie 2024Maverick trail base 700 2024Maverick trail dps 700 2024Maverick trail dps 1000 2024Maverick sport dps 1000r 2024