Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Can-Am Outlander 400 EFI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Outlander 400 EFI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Einschliesslich
Sicherheits-, Fahrzeug-
und Wartungsinformationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wesentliche Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
immer zusammen mit dem Fahrzeug auf.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am Outlander 400 EFI

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Einschliesslich Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wesentliche Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer zusammen mit dem Fahrzeug auf.
  • Seite 2 In Kanada übernimmt Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) den Vertrieb der Produkte. In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben. Die folgenden Warenzeichen sind Eigentum der Firma Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ Outlander™ Rotax XP-S™ TTI™ ®...
  • Seite 3 VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Möchten Bedienungsan- res neuen Can-Am™ ATV. Sie erhal- leitung betrachten ten die volle BRP-Garantie, und ein oder ausdrucken? Dann besu- Netzwerk von zugelassenen Can-Am chen einfach Website Händlern steht Ihnen zur Verfügung, www.operatorsguide.brp.com. die jederzeit bereit sind, Ihnen Ersatz- ist übrigens in mehreren Sprachen...
  • Seite 4 Für Ersatzteile und Zubehör empfeh- len wir, Originalprodukte von BRP zu verwenden. Diese wurden ausdrück- lich für Ihr Fahrzeug entwickelt und hergestellt, um den hohen Anforde- rungen der BRP-Standards gerecht zu werden. Wir bieten ein WERKSTATTHAND- BUCH an, das die kompletten Service- und Wartungsinformationen inklusive zusätzlicher Reparaturinformationen...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS ................7 EINFÜHRUNG.
  • Seite 6 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG ..... . . 70 1) Gashebel ..............73 2) Wahlschalter Zweirad-/Allradantrieb .
  • Seite 7 BESONDERE VERFAHREN............100 Überschlagen des Fahrzeugs .
  • Seite 8 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP NORDAMERIKA: 2008 CAN-AM ATV ................. 148 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2008 CAN-AM...
  • Seite 9: Weist Auf Eine Mögliche Gefahrensituation Hin, Deren Nichtvermeidung

    HINWEIS Diese Bedienungsanleitung wurde verfasst, um den Halter/Fahrer eines neuen Fahrzeugs mit den verschiede- nen Bedienelementen des Fahrzeugs sowie den Anweisungen für die War- tung und den sicheren Betrieb vertraut zu machen. Sie ist für die richtige Ver- wendung des Produktes unerlässlich. In dieser Bedienungsanleitung wer- den die folgenden Symbole und Sig- nalwörter verwendet.
  • Seite 10: Einführung

    EINFÜHRUNG Ihr Händler muss Sie grundsätzlich Das Fahren auf Sand ist anders als das über die besonderen Bedienelemente Fahren auf Schnee oder durch Wälder und Funktionen an Ihrem neuen Fahr- oder Sumpfland. Jedes Gelände stellt zeug informiert haben. Bitte nehmen möglicherweise größere Anforderun- Sie sich die Zeit, diese Bedienungs- gen an das Bewusstsein und die Ge-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- HINWEISE ____________ ____________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 12: Besondere Sicherheitshinweise

    Trainer erhalten. Wenden Sie Versuchen Sie niemals Drehungen, sich für mehr Informationen an ei- Sprünge oder andere Stunts. nen Can-Am Vertragshändler. Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorg- Nur USA und Kanada: Über Trai- fältig vor jeder Fahrt, um sicherzu- ningskurse in Ihrer Nähe informie-...
  • Seite 13 Fahren Sie in einem unbekannten Befolgen Sie immer die geeigne- Gelände immer langsam und mit ten Verfahren, die in dieser Bedie- größter Vorsicht. Achten Sie beim nungsanleitung näher beschrieben Fahren dieses Fahrzeugs immer auf sind, um einen Abhang hinabzufah- sich ändernde Bedingungen im Ge- ren und an Abhängen zu bremsen.
  • Seite 14 Befolgen Sie immer die geeigneten Fahren Sie dieses Fahrzeug nie- Verfahren, wenn Sie beim Hinauf- mals in schnell fließendem Wasser fahren den Motor abwürgen, das oder in tieferen Gewässern, als in Fahrzeug stehen bleibt oder Sie dieser Bedienungsanleitung näher rückwärts rollen. Um ein Stehen angegeben.
  • Seite 15 WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT EINES ATVs erhalten Sie bei einem zuge- lassenen Can-Am Händler, bei dem Sie sich ebenfalls über Trainings- kurse in Ihrer Nähe informieren können. Nur USA und Kanada: Kontak- tieren Sie das Specialty Vehicle Institute of America (SVIA) unter der Nummer 1 800 877-2887 bzw.
  • Seite 16: Warnhinweise Für Den Betrieb

    Fahranfänger und unerfahrene Bediener müssen einen Trainingskurs ab- schließen. Sie müssen dann die im Kurs erlernten Fähigkeiten und die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Betriebstechniken in der Pra- xis vertiefen. Weitere Informationen über die Trainingskurse erhalten Sie bei einem Can-Am Vertragshändler. ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 17 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Die Nichteinhaltung dieser Altersempfehlung kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertig- keiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt werden.
  • Seite 18 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mit- fahrer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 19 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf gepflastertem oder asphaltiertem Unter- grund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Unter- grund kann die Bedienung und Steuerung dieses Fahrzeugs ernsthaft be- einflussen.
  • Seite 20 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen ein- geschlossen.
  • Seite 21 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: — Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen. —...
  • Seite 22 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs nach dem Konsum von Alkohol oder der Ein- nahme von Medikamenten. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
  • Seite 23 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlie- ren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sicht- weite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 24 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszu- führen. Versuchen Sie nicht, sich mit dem Fahrzeug auffällig zur Schau zu stellen.
  • Seite 25 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine Überprüfung des Fahrzeugs vor dem Fahren. Keine ordentliche Wartung des Fahrzeugs. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls oder möglicher Beschädigun- gen des Fahrzeugs. VERMEIDUNG DER GEFAHR Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustel- len, dass es sich in einwandfreiem Betriebszustand befindet.
  • Seite 26 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf gefrorenen Gewässern. MÖGLICHE FOLGEN Es kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod kommen, wenn das Fahrzeug und/oder der Fahrer im Eis einbrechen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug erst dann über eine gefrorene Oberfläche, wenn Sie sicher sind, dass das Eis dick genug ist, um das Fahrzeug und seine Last zu tragen und um die Kräfte aufzunehmen, die durch das fahrende Fahrzeug verursacht werden.
  • Seite 27 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren mög- licherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
  • Seite 28 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genü- gend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle ge- raten.
  • Seite 29 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wenn Sie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit...
  • Seite 30 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zu- sammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 31 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steil sind.
  • Seite 32 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hän- gen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffah- ren.
  • Seite 33 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Ab- hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
  • Seite 34 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
  • Seite 35 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit. Wenn Sie die Geschwindigkeit hangaufwärts vollständig verlieren: Verlagern Sie Ihr Gewicht hangaufwärts.
  • Seite 36 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hindernisse.
  • Seite 37 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu einem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
  • Seite 38 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
  • Seite 39 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auf- fahren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich kei- ne Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug befinden.
  • Seite 40 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 41 Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler. Montieren Sie NIE einen Beifahrersitz und verwenden Sie NIE die Gepäck- träger, um eine Person mitzunehmen.
  • Seite 42 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile.
  • Seite 43 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 44: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    ATV-Clubs, eine anerkannte ATV-Schu- des Fahrzeug besitzt seine spezifi- lungseinrichtung oder einen schen Leistungseigenschaften, Be- Can-Am Vertragshändler wenden, um dienelemente und Funktionen. Das weitere Informationen und Schulun- Fahrverhalten und die Handhabung gen zu erhalten. jedes Fahrzeugs sind unterschiedlich. Nur USA und Kanada: Über Trai- Gehen Sie niemals davon aus, dass ningskurse in Ihrer Nähe informieren...
  • Seite 45: Überprüfungen Vor Jeder Fahrt

    Verletzungen oder so- und den Stift auf Verschleiß. Wen- gar zum Tod kommen. den Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler, um bei Bedarf Vor Fahrtantritt muss der Fahrer im- Teile auswechseln zu lassen. mer Folgendes tun: – Wenn Sie Lasten transportieren, –...
  • Seite 46 Funktion zu prüfen. – Prüfen Funktion Wahlschalters für den Zweirad-/All- radantrieb. Beheben Sie vor dem Losfahren alle Probleme, die Sie möglicherweise gefunden haben. Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen zugelasse- nen Can-Am Händler. ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 47: Kleidung

    Kleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Klei- dung erleichtern. Es ist jedoch wichtig, dass der Fahrer immer die geeignete Schutzkleidung trägt. Dazu gehört ein zugelassener Helm, Augenschutz, Stiefel, Handschuhe, ein Oberteil mit langen Ärmeln und eine lange Hose. Diese Art von Schutzkleidung schützt Sie gegen kleinere Gefährdungen, auf die Sie wäh- rend der Fahrt treffen können.
  • Seite 48: Transport Von Lasten

    Transport von Lasten Jede Last, die auf dem/den Gepäckträger(n) des Fahrzeugs transportiert wird, be- einträchtigt die Stabilität und die Kontrolle über das Fahrzeug. Daher überschrei- ten Sie keinesfalls den vom Hersteller des Fahrzeugs angegebenen Grenzwert für die Zuladung. Achten Sie immer darauf, dass die Ladung gesichert ist und die Steuerung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 49: Arbeiten Mit Ihrem Fahrzeug

    Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben er- ledigen, angefangen vom Schneeräumen bis hin zum Schleppen von Holz oder Transportieren von Lasten. Ihr zugelassener Can-Am Händler hält vielfältiges Zu- behör für Sie bereit. Halten Sie jedoch immer die zulässigen Zuladungen und Ka- pazitäten für das Fahrzeug ein.
  • Seite 50: Umwelt

    Umwelt Einer der Vorteile dieses Fahrzeugs besteht darin, dass Sie damit die viel genutz- ten und belebten Wege verlassen und sich weit weg von den meisten Siedlun- gen aufhalten können. Sie müssen der Natur jedoch immer den nötigen Respekt entgegen bringen und auf die Rechte anderer achten, sich an der Natur zu erfreu- en.
  • Seite 51: Fahren Abseits Von Straßen Und Wegen

    Fahren abseits von Straßen und Wegen Das Fahren abseits von Straßen und Wegen ist an sich schon gefährlich. Jedes Gelände, dass nicht ausdrücklich für das Befahren mit Fahrzeugen vorbereitet wurde, stellt bereits eine Gefahr dar, da hier die Nachgiebigkeit, die Beschaffen- heit des Bodens und die genaue Steigung unvorhersagbar sind.
  • Seite 52: Bergauf Fahren

    Bergauf Fahren Auf Grund seiner Konfiguration hat dieses Fahrzeug so ausgezeichnete Steig- fähigkeiten, dass ein Umkippen möglich ist, bevor sie ihren Antrieb verlieren. Häufig liegen beispielsweise Geländesituationen vor, in denen die Spitze eines Bergs so erodiert ist, dass sich diese Spitze sehr steil erhebt. Das Fahrzeug kann solche Bedingungen sicherlich meistern.
  • Seite 53: Fahrtechniken

    Fahrtechniken Das zu schnelle Fahren Ihres Fahrzeugs für die herrschenden Bedingungen kann zu Verletzungen führen. Geben Sie nur so viel Gas, dass Sie sicher vorwärts kom- men. Die Statistik zeigt, dass das Befahren von Kurven bei hoher Geschwindig- keit gewöhnlich zu Unfällen und Verletzungen führt. Denken Sie immer daran, dass dieses Fahrzeug schwer ist! Sie können durch das bloße Gewicht schon in Gefahr gebracht werden, wenn das Fahrzeug auf Sie fällt und Sie unter sich begräbt.
  • Seite 54 Obwohl das Fahrzeug mit einem angemessenen Stoßdämpfersystem ausgestat- tet ist, gibt es waschbrettartige oder grobe Geländebedingungen, in denen Sie sich nicht wohl fühlen und die Ihnen sogar Rückenschmerzen verursachen kön- nen. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sich aufrichten oder in gehockter Stellung fahren.
  • Seite 55 Wasser beeinträchtigt die Bremsleistung Ihres Fahrzeugs. Sorgen Sie durch mehrfaches Betätigen dafür, dass Ihre Bremsen wieder trocken werden, nachdem das Fahrzeug das Wasser verlassen hat. In der Nähe von Wasser können Sie auch auf Matsch oder Sumpfland treffen. Seien Sie immer auf plötzliche ”Löcher” oder Tiefenänderungen vorbereitet. Achten Sie auch immer auf Gefährdungen durch halb verdeckte Felsen, Baum- stämme o.ä.
  • Seite 56 Das Fahren auf Sand und über Sanddünen ist ebenfalls eine einzigartige Erfah- rung. Es müssen hierbei jedoch einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen be- achtet werden. In nassem, tiefen oder feinem Sand/Schnee kann der Antrieb verloren gehen. Dadurch kann das Fahrzeug rutschen, zurückfallen oder festsit- zen.
  • Seite 57 Wenn Sie zu schleudern beginnen oder zu rutschen, kann ein Gegenlenken in die jeweilige Schleuderrichtung hilfreich sein, um die Kontrolle über das Fahrzeug wieder zu erlangen. Ziehen Sie niemals die Bremsen an und blockieren die Räder. Respektieren und befolgen Sie alle Hinweisschilder auf gekennzeichneten Rou- ten.
  • Seite 58 Bergauf Verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorn in Richtung den Hang hinauf. Halten Sie Ih- re Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang, beschleu- nigen Sie dann und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, während Sie hinauffahren.
  • Seite 59 Bergab Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleu- dern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder im Leerlauf den Hang hinab. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 60 Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht zu der dem Hang zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, abzusteigen, sobald das Fahrzeug umzukippen beginnt.
  • Seite 61: Routinemäßige Wartung

    Hinblick auf die notwendige Pflege und Sorgfalt, mit der Sie Ihr Fahr- zeug behandeln sollten. Falls Sie weitere Hilfe benötigen, wird Ihnen Ihr zuge- lassener Can-Am Händler gern behilflich sein. Durch Änderungen am Fahrzeug zur Steigerung der Geschwindigkeit und der Leistung verstoßen Sie möglicherweise gegen die Bedingungen Ihrer beschränk-...
  • Seite 62: Anhängeschild

    ANHÄNGESCHILD Dieses Fahrzeug wird mit Anhänge- und Hinweisschildern mit wichtigen Sicher- heitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtan- tritt lesen und verstehen. Nur USA und Kanada vmo2006-005-009_en ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 63: Hinweisschilder Auf Dem Fahrzeug

    Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. HINWEIS: Die folgenden, in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildun- gen sind nur allgemeine Darstellungen. Ihr Modell kann abweichend sein.
  • Seite 64 Hinweisschild 1 Hinweisschild 3 Hinweisschild 4 Hinweisschild 2 Hinweisschild 5 ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 65 Hinweisschild 6 Hinweisschild 9 vmo2006-016-008_en Hinweisschild 7 vmo2007-002-002 BEFINDET SICH UNTER DEM SITZ AUF DER OBEREN RAHMENSTANGE vmo2006-005-010_en Hinweisschild 10 Hinweisschild 8 vmo2008-014-001 vmo2006-007-002_aen ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 66 Nur internationale Modelle Hinweisschild 11 vmo2006-014-003_a ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 67 FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 68: Fahrzeugidentifikation

    Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahr- zeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden vom zugelassenen Can-Am Händler verlangt, um Garantieansprüche ord- nungsgemäß geltend zu machen. Es wird keine Garantie von BRP über- nommen, wenn die Motoridentifika-...
  • Seite 69: Gesetzliche Bestimmungen Zur Regelung Der Geräuschemis

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Nur USA und Kanada Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kanadische Gesetze können die folgenden Hand- lungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbetriebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahrzeug zum Zwecke der Geräuschregelung eingebaut wurde zu anderen Zwecken als für Wartung, Reparatur oder Austausch vor dem Verkauf oder der Lieferung an den Endkunden oder bei Fahrzeugen, die bere-...
  • Seite 70: Anforderungen An Die Abgasemission

    ANFORDERUNGEN AN DIE ABGASEMISSION Nur USA Der kalifornische Ausschuss California Air Resources Board (CARB) fordert, dass Ihr Fahrzeug während seiner gesamten Nutzlebensdauer den anwendbaren Nor- men für Abgasemission gerecht wird, sofern der Betrieb und die Wartung gemäß den mitgelieferten Anweisungen erfolgen. Jährlich wird bei der Fahrzeugregistrierung in Kalifornien ein ROTES Etikett für Nichtkonformität (sowie ein GRÜNES Etikett) vergeben.
  • Seite 71: Einfahrzeit

    Fahrzeug einer nur höchstens zu 3/4 betätigt werden. Inspektion bei einem zugelassenen Kurzzeitige, volle Beschleunigungen Can-Am Fachhändler zu unterziehen. und Geschwindigkeitsveränderungen Bei dieser Inspektion haben Sie auch tragen jedoch zu einem guten Einfah- die Gelegenheit, einige unbeantwor- ren des Fahrzeugs bei.
  • Seite 72: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind nur optionale Elemente. vmo2008-019-051_a ______________________...
  • Seite 73 vmo2008-019-052_a _____________________...
  • Seite 74 vmo2008-019-053_a Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. ______________________...
  • Seite 75: Gashebel

    vmo2008-019-005_a TYPISCH vmo2006-016-001_c 1. Gashebel 2. Gas geben 3. Gas wegnehmen 2) Wahlschalter Zweirad-/Allradantrieb Mit diesem Wahlschalter können Sie bei stehendem Fahrzeug zwischen Zweiradantrieb und Allradantrieb um- schalten. vmo2008-019-005_d HINWEIS: In diesem Abschnitt finden Sie eine Beschreibung der grundle- genden Funktionen der unterschiedli- chen Bedienelemente an Ihrem Fahr- zeug.
  • Seite 76: Bremshebel

    VORSICHT: Wenn die hinteren Rä- der durchdrehen, nehmen Sie Gas weg und warten Sie, bis sich der Motor im Leerlauf dreht, bevor Sie in den Allradantrieb schalten. Der Allradantrieb wird eingeschaltet, indem Sie den Wahlschalter nach un- ten drücken. ZWEIRADANTRIEB Wenn sich der Wahlschalter in der Po- sition Zweiradantrieb befindet, fährt das Fahrzeug immer mit dem Zwei-...
  • Seite 77: Feststellbremse

    HINWEIS: Die Hebelsperre kann in mehreren Stellungen fixiert werden. VORSICHT: Die Stellung der Fest- stellbremse hängt von der Abnut- zung der Bremsbeläge ab. Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug bei aktivierter Feststellbremse sicher an Ort bleibt. TYPISCH 1. Bremshebel 2. Bremse anziehen 4) Feststellbremse Wenn die Bremse angezogen ist, wird jede Bewegung des Fahrzeugs ver-...
  • Seite 78: Scheinwerferschalter

    H: Hohe Geschwindigkeit Damit wird im Getriebe der Gang für hohe Geschwindigkeiten eingelegt. Dies ist der normale Geschwindig- keitsbereich beim Fahren. In dieser Position erreicht das Fahrzeug die Höchstgeschwindigkeit. L: Niedrige Geschwindigkeit Damit wird im Getriebe der Gang für niedrige Geschwindigkeiten einge- legt.
  • Seite 79: Motorausschalter

    7) Motorausschalter Dieser Schalter kann zum Ausschalten des Motors und als Notfallschalter ver- wendet werden. Zum Ausschalten des Motors geben Sie kein Gas mehr und betätigen Sie dann den Motorausschalter. Alle Personen, die das Fahrzeug ver- wenden, sollten sich mit der Funktion dieses Schalters vertraut machen.
  • Seite 80: Multifunktionsmessgerät

    Diese Multifunktions-Anzeige werkseitig auf das Imperialsystem eingestellt, aber man kann sie auf das metrische System umstellen. Kon- taktieren Sie zum Umstellen einen Can-Am-Vertragshändler. HINWEIS: Damit wechselt die Einheit aller Funktionen. vmo2008-001-020_g 1. Fahrzeuggeschwindigkeit 2. Einheitenauswahl Anzeige 2 (Modus) Beim Druck auf die Auswahltaste wer- den die folgenden Modi angezeigt: HINWEIS: Eine Abkürzung des ge-...
  • Seite 81 HINWEIS: Für die in der folgenden Tabelle nicht aufgeführten Störung- Betriebsstundenzähler scodes wenden Sie sich an einen Zeichnet die Betriebsdauer des Fahr- Can-Am Vertragshändler. zeugs seit der Aktivierung des elektri- schen System nach dem letzten Zu- rücksetzen auf. Zum Zurücksetzen Anzeigewahltaste drücken und HALTEN.
  • Seite 82 Fehler behoben ist. VORSICHT: Wenn diese Leuchte nach dem Starten des Motors nicht so- fort erlischt, schalten Sie den Motor aus. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Fahren Sie das Fahrzeug erst wieder, wenn der Fehler be- hoben ist.
  • Seite 83 Anzeigewahltaste Abhängig von der gewählten Funktion wechselt man mit diesem Knopf zwi- schen Modi oder stellt Daten zurück. vmo2008-001-020_J 1. Drehzahlmesser 2. Betriebsbereich 3. Drehzahlmesser über Anzeige 2 (Modus) Ganganzeige vmo2008-001-020_i Diese Anzeige zeigt den gewählten 1. Auswahltaste Gang an. Drehzahlmesser Misst U/min des Motors.
  • Seite 84 Niedrige Geschwindigkeit HINWEIS: Wenn der Buchstabe “E” in der Ganganzeige eingeblendet wird, bedeutet dies, dass ein elektrischer Kommunikationsfehler vorliegt. Kon- taktieren Sie einen Can-Am Vertrags- händler. Kraftstoffstandanzeige Die Balkenanzeige zeigt laufend die Kraftstoffmenge im Tank an. Zudem warnt eine Signallampe vor tie-...
  • Seite 85: 12-Volt-Steckdose

    11) 12-Volt-Steckdose Sie können hier einen Handscheinwer- fer oder andere tragbare Elektrogeräte anschließen. Entfernen Sie den Schutzdeckel vor Gebrauch. Setzen Sie ihn nach dem Gebrauch zum Schutz gegen Witte- rungseinflüsse immer wieder auf. Halten Sie die angegebenen Leis- tungsdaten ein. Siehe unter TECHNI- SCHE DATEN.
  • Seite 86: Zündschalter

    Der Anschluss befindet sich unter der 13) Bremspedal Fahrerkonsole. Weitere Einzelheiten Wenn Sie es herunterdrücken, wird hierzu erhalten Sie bei einem Can-Am die hintere Bremse betätigt. Vertragshändler. Wenn es losgelassen wird, sollte das Bremspedal automatisch wieder in die 12) Zündschalter Ausgangsstellung zurückkehren.
  • Seite 87: Fußraste

    Um die Platte zu öffnen, lösen Sie die 14) Fußraste Verriegelung, heben Sie die Platte an Dieser Bereich dient dazu, Ihre Füße und entfernen Sie sie bei Bedarf. in einer stabilen Position zu halten. Das Fach ist mit einem Ablassstopfen ausgestattet.
  • Seite 88: Sitzverriegelung

    17) Sitzverriegelung Damit können Sie den Sitz demontie- ren, um Zugang zum Motorraum zu haben. vmo2008-019-044_a 1. Diese Rastnasen in die Haken einsetzen 2. Haken 1. Sitzverriegelung Demontage des Sitzes WARNUNG Drücken Sie die Verriegelung nach Achten Sie darauf, dass der Sitz bei vorn, während Sie den Sitz an der Fahrtbeginn fest verriegelt ist.
  • Seite 89: Anhängerkupplung

    Die folgenden Werkzeuge sind im 19) Anhängerkupplung Werkzeugsatz enthalten: Sie können hier einen Kugelkopf zum – Zange (1) Ziehen eines Anhängers oder ande- rer Fahrzeuge montieren. Installieren – Schraubendreher (1) Sie die richtige Größe des Kugelkop- – Maulschlüssel 10/13 mm (1) fes gemäß...
  • Seite 90: Kurbelwinde

    Ausführliche Betriebsanleitungen fin- 22) Kurbelwinde den Sie in den GRUNDLAGEN FÜR XT-Modelle WINDENTECHNIKEN. Ausführliche Betriebsanleitungen fin- den Sie in den GRUNDLAGEN FÜR WINDENTECHNIKEN, die zu diesem Fahrzeug gehören. vmo2008-019-046_a TYPISCH 1. Hineinrollen 2. Herausrollen 24) Winden-Fernsteuerung vmo2007-003-016_a 1. Kurbelwinde XT-Modelle 2.
  • Seite 91: Anschluss Für Winden-Fernsteuerung

    Wollen sie die Winden-Fernsteuerung anstatt des Steuerschalters des Len- kers verwenden, verbinden Sie die Fernsteuerung mit dem Anschluss des vorderen Servicefachs. vmo2008-019-045_a VORDERES SERVICEFACH 1. Anschluss für Fernsteuerung VORSICHT: Ziehen sie die Fernsteu- erung immer ab und bewahren Sie sie auf, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
  • Seite 92: Flüssigkeiten

    FLÜSSIGKEITEN Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS: In diesem Abschnitt wer- VORSICHT: Experimentieren Sie den die für das Fahrzeug empfohle- nie mit anderen Kraftstoffen.
  • Seite 93: Empfohlenes Motoröl

    Standards mer den Motor aus. Öffnen Sie enthalten. den Tankdeckel langsam. Wenn Das von Can-Am Vertragshändlern ver- Sie einen Druckausgleich beim kaufte Viertaktöl XP-S 5W 30 (T/N 219 Öffnen bemerken (ein Pfeifton ist 700 706) wird empfohlen.
  • Seite 94: Motorölstand

    Motorölstand VORSICHT: Überprüfen Sie den Öl- stand regelmäßig und füllen Sie, wenn notwendig, Öl nach. Füllen Sie nicht zu viel ein. Der Betrieb des Motors/ Getriebes mit einem falschen Ölstand kann schwere Motor-/Getriebeschäden verursa- chen. Wischen Sie verschüttetes Öl immer ab. 1.
  • Seite 95 MIN.-Markierung liegen. HINWEIS: Wenn Sie in einem Kühl- system häufig Kühlmittel nachfüllen müssen, ist dies ein Hinweis auf Un- dichtigkeiten oder Probleme mit dem Motor. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Wand des Servicefachs wieder ein- bauen _____________________...
  • Seite 96: Bremsflüssigkeit

    HINWEIS: Ein niedriger Füllstand kann Führen Sie ein Sichtprüfung des Be- entweder auf Undichtigkeiten oder hälterbodens durch. Prüfen Sie ihn abgenutzte Bremsbeläge hinweisen. auf Sprünge, Risse usw. und erset- Wenden Sie sich an einen Can-Am zen Sie ihn, falls notwendig. Vertragshändler. ______________________...
  • Seite 97 Behälter für Bremsflüssigkeit des Bremspedals vmo2008-019-011_d TYPISCH — SERVICEFACH 1. Behälter vmo2008-019-017_a 1. MIN. Markierung 2. MAX. Markierung _____________________...
  • Seite 98: Reifen Und Räder

    REIFEN UND RÄDER Reifendruck Zustand der Reifen/Räder Prüfen Sie die Reifen und Felgen auf WARNUNG Schäden. Prüfen Sie die Reifen auch auf Abnut- Der Reifendruck hat einen star- zung. Wechseln Sie sie gegebenen- ken Einfluss auf die Handhabung falls aus. und die Stabilität des Fahrzeugs.
  • Seite 99: Demontage Der Räder/Montage

    Mutter könnten ren Kante, um das Spiel zu prüfen. Sie die Felge beschädigen. Wenden Sie sich an einen zugelasse- nen Can-Am Händler, wenn Spiel vor- handen ist. TYPISCH — TYP MIT OFFENEM ENDE 1. Konische Seite der Mutter XT-Modelle Anziehen mit 100 N•m (74 lbf•ft).
  • Seite 100: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Lassen Sie den Motorstartknopf sofort Überprüfungen vor los, sobald der Motor angesprungen jeder Fahrt ist. Vor dem Gebrauch dieses Fahrzeugs sollte der Betreiber immer einen Si- Manuelles Starten im Notfall cherheits-Check vor der Benutzung durchführen. WARNUNG Siehe SICHERHEITS-CHECK Bevor Sie den Motor manuell star- DER BENUTZUNG im Abschnitt SI- ten, muss sich der Schalthebel im- CHERHEITSINFORMATION am An-...
  • Seite 101: Bedienung Der Kurbelwinde

    Betätigen Sie allmählich den Gashe- Bringen Sie den Motorausschalter in bel, um die Geschwindigkeit zu erhö- die Position OFF. hen und damit das stufenlose Getrie- Drehen Sie den Zündschalter in die Po- be einzurasten. sition OFF. Wenn Sie dagegen den Gashebel Feststellbremse betätigen.
  • Seite 102: Besondere Verfahren

    Warnleuchten für zu niedrigen Öl- stand nach dem Starten aufleuchten, schalten Sie den Motor aus und wen- den Sie sich so schnell wie möglich an einen zugelassenen Can-Am Händler. Untertauchen des Fahrzeugs Falls das Fahrzeug unter Wasser ge- taucht werden sollte, müssen Sie es so schnell wie möglich zu einem zu-...
  • Seite 103: Beladung Und Transport

    BELADUNG UND TRANSPORT Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Halten Sie bei der Beförderung von Beladung Lasten auf dem Fahrzeug die maxima- len Grenzwerte für die Zuladung ein.
  • Seite 104: Transport

    Transport Befestigungspunkt vorn Wenn Sie das Fahrzeug auf einem Anhänger oder Pickup transportieren, befestigen Sie es mit den geeigneten Sicherungsgurten. Die Verwendung normaler Seile ist nicht zu empfehlen. WARNUNG vmo2008-019-048_a TYPISCH Befestigungspunkt hinten Stellen Sie dieses Fahrzeug für den Transport niemals senkrecht auf das hintere Ende.
  • Seite 105: Aufhängungseinstellungen

    AUFHÄNGUNGSEINSTELLUNGEN Hintere Stoßdämpfer WARNUNG Der linke und der rechte Einstell- nocken müssen immer auf die gleiche Position eingestellt sein. Verstellen Sie niemals nur einen Einstellnocken. Durch eine un- gleiche Einstellung kann sich die Handhabung des Fahrzeugs er- schweren und die Stabilität des Fahrzeugs kann verloren gehen, was zu einem Unfall führen kann.
  • Seite 106: Fehlerbehebung

    – Überprüfen Sie die Hauptsicherung. 5. Schwache Batterie oder lose Anschlüsse. – Prüfen Sie die Sicherung des Ladesystems. – Prüfen Sie den Zustand der Verbindungen und Anschlüsse. – Lassen Sie die Batterie überprüfen. – Kontaktieren Sie einen Can-Am Vertragshändler. _____________________...
  • Seite 107: Motor Dreht Durch, Aber Startet Nicht

    – Halten Sie die Zündkerze an den Motorblock (Masse) und starten Sie den Motor kurz durch. Wenn kein Funke entsteht, wechseln Sie die Zündkerze aus. – Wenn das Problem weiterhin bleibt, wenden Sie sich an einen Can-Am Ver- tragshändler. _____________________...
  • Seite 108 MOTOR DREHT DURCH, ABER STARTET NICHT 4. Auf der Multifunktions-Anzeige leuchtet die Anzeigeleuchte MO- TORÜBERPRÜFUNG und die Anzeige meldet CHECK ENGINE. – Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. 5. Der Motor befindet sich in einem Schutzmodus. – Die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG...
  • Seite 109: Dem Motor Fehlt Beschleunigung Oder Leistung

    • Lassen Sie den Motor abkühlen. Überprüfen Sie den Kühlflüssigkeitsfüll- stand und füllen Sie gegebenenfalls nach. Siehe MOTORKÜHLMITTEL. • Wenden Sie sich so schnell wie möglich an einen zugelassenen Can-Am Händler. – Wenn es weiterhin zu Überhitzungen kommt, wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 110: Fahrzeug Kann Volle Geschwindigkeit Nicht Erreichen

    5. Der Motor befindet sich in einem Schutzmodus. – Beachten Sie die Meldungen auf der Multifunktionsanzeige. – Die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG Multifunk- tions-Anzeige leuchtet und die Anzeige meldet CHECK ENGINE oder LIMP HOME. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler. _____________________...
  • Seite 111: Die Drehzahl Erhöht Sich, Aber Das Fahrzeug Bewegt Sich Nicht

    Schalthebel eingestellt werden kann. 2. Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) verschmutzt oder verschlissen. – Kontaktieren Sie einen Can-Am Vertragshändler. DIE DREHZAHL ERHÖHT SICH, ABER DAS FAHRZEUG BEWEGT SICH NICHT 1. Der Schalthebel steht in der PARK- oder NEUTRAL-Position.
  • Seite 112: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL OUTLANDER™ 400 HO EFI MOTOR ROTAX 400 Viertakter mit einfacher obenliegender Motortyp Nockenwelle (SOHC), Flüssigkühlung Anzahl Zylinder 4 Ventile (mechanische Anzahl der Ventile Einstellung) Kolbendurchmesser mm (in) 91 (3,58) Kolbenhub mm (in) 61,5 (2,42) Hubraum 400 cm³ (24,41 in³) Kompressionsverhältnis 10,3:1 Dekompressor Typ...
  • Seite 113 MODELL OUTLANDER™ 400 HO EFI KÜHLSYSTEM Verwenden Sie vorgemischtes BRP Kühlmittel (T/N 219 700 362) oder ein Kühlmittel, Kühlmittel das speziell für Aluminiummotoren entwickelt wurde Fassungsvermögen 2,5 l (2,65 quarts) ELEKTRISCHES SYSTEM Leistung Magnetzündergenerator 400 W bei 6000 U/min Hochspannungs- Zündsystem Kondensatorzündung Zündeinstellung...
  • Seite 114 MODELL OUTLANDER™ 400 HO EFI ELEKTRISCHES SYSTEM (Forts.) Hilfs- Anschluss Diagnose Scheinwerfer Zugang 20 A (F6) Steckdose Winde (XT) Sicherungs- 4 x 4 fach 5 A (F1) und 7,5 A (F3) 7,5 A (F5) Kraftstoffpumpe Sicherungen Anzeige Rücklicht 7,5 A (F4) Diagnose Lüfter 20 A (F2)
  • Seite 115 MODELL OUTLANDER™ 400 HO EFI ANTRIEBSSYSTEM Wellenantrieb/einfaches, Differential vorn automatisch sperrendes Differential (Visco-Lok) Verhältnis Differential vorn 3,6:1 Wellenantrieb/ Hinterachse einfaches Differential Verhältnis Hinterachse 3,6:1 Vorn 500 ml (17 U.S. oz) Fassungs- vermögen Hinten 250 ml (8,5 U.S. oz) Differential Öl BRP-Differentialöl (T/N 293 600 043) oder Empfohlen...
  • Seite 116 MODELL OUTLANDER™ 400 HO EFI BREMSEN Vordere Hydraulisch, 2 Bremse Bremsscheiben Hintere Hydraulisch, 1 Bremsscheibe Bremse Fassungsvermögen 125 ml Bremsflüssigkeit DOT 4 Hydraulisch Feststellbremse 4-Rad-Blockierung Vorn Organisch Bremsbelagsmaterial Hinten Metallisch Minimale Dicke der Beläge mm (in) 1 (0,04) Vorn mm (in) 3,5 (0,138) Minimale Dicke der Bremsscheiben...
  • Seite 117 MODELL OUTLANDER™ 400 HO EFI ABMESSUNG Gesamtlänge m (in) 2,18 (86) Gesamtbreite m (in) 1,17 (46) Gesamthöhe m (in) 1,14 (45) Trockengewicht kg (lb) 275 (607) Achsabstand m (in) 1,24 (49) Vorn mm (in) 965 (38) Radspur Hinten mm (in) 914 (36) Bodenfreiheit mm (in)
  • Seite 118 _____________________...
  • Seite 119 WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 120: Wartungsplan

    Can-Am Händler. PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 300 km (185 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) C: REINIGEN I: GASZÜGE WIE BENÖTIGT 25 H ODER 750 km (470 mi)
  • Seite 121 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 300 km (185 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) C: REINIGEN I: GASZÜGE WIE BENÖTIGT 25 H ODER 750 km (470 mi)
  • Seite 122 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 300 km (185 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) C: REINIGEN I: GASZÜGE WIE BENÖTIGT 25 H ODER 750 km (470 mi)
  • Seite 123 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 300 km (185 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) C: REINIGEN I: GASZÜGE WIE BENÖTIGT 25 H ODER 750 km (470 mi)
  • Seite 124: Allgemeines

    Wartung beschrieben, die der Kunde, falls gewünscht, selbst durch- führen kann. Alle anderen Punkte im WARTUNGSPLAN müssen von einem zugelassenen Can-Am Händler ausge- führt werden. HINWEIS: Unter anderem werden in diesem Kapitel auch die Verfahren zum Auswechseln der verschiedenen Flüssigkeiten beschrieben.
  • Seite 125: Motor

    MOTOR Luftfilter Ausbau VORSICHT: Entfernen oder verän- dern Sie nie etwas im Luftfilterge- häuse. Anderenfalls kann es zur Verminderung der Leistung oder zu Motorschäden kommen. Motor ist speziell auf diese Kompo- nenten eingestellt. vmo2008-019-020_a Entfernen Sie den Sitz. 1. Klemme 2.
  • Seite 126: Ablassen Von Feuchtigkeit Aus Dem Luftfilterkasten

    Wenn Flüssigkeit/Verunreinigungen Ablassen von Feuchtigkeit gefunden wurden, muss der Luftfilter aus dem Luftfilterkasten je nach Zustand untersucht, getrock- Untersuchen Sie regelmäßig den Ab- net oder ausgetauscht werden. lassschlauch des Luftfilterkastens auf Luftfilter entfernen wie in ENTFER- Flüssigkeit oder Ablagerungen. NUNG LUFTFILTER erklärt. Ölwechsel und Austausch des Ölfilters Öl und Filter müssen gleichzeitig ge-...
  • Seite 127 Nehmen Sie den Messstab heraus. Öl muss vollständig aus Kurbelgehäu- se auslaufen. VORSICHT: O-Ring auf Messstab Schrauben Sie den Ölfilterdeckel ab. nicht verlieren! vmo2008-019-024_a 1. Ölfilterdeckel Ölfilter-Schrauben, Abdeckung mit O-Ring und Ölfilter entfernen. RECHTE MOTORSEITE 1. Ölmessstab 2. O-Ring Reinigen Sie den Bereich um die Ölab- lassschraube herum.
  • Seite 128: Kühler

    Ein- und Auslass-Seite des Ölfilters rei- Wechseln Sie den Dichtungsring an nigen und auf Schmutz und Verunreini- der Ölablassschraube aus. gungen überprüfen. Säubern Sie den Sitz des Dichtungs- rings am Motor und an der Ölablass- schraube und setzen Sie dann die Schraube wieder ein.
  • Seite 129: Auswechseln Des Motor-Kühlmittels

    Entfernen Sie die rechte Motorabde- SIE NUR MIT GERINGEM DRUCK. ckung. VERWENDEN SIE KEINESFALLS EI- NEN HOCHDRUCKREINIGER. Wenden Sie sich an einen zugelasse- nen Can-Am Händler, um die Leistung des Kühlsystems überprüfen zu las- sen. Auswechseln des Motor-Kühlmittels WARNUNG Öffnen Sie zum Schutz vor Ver- vmo2008-019-025_a brennungen keinesfalls den Küh-...
  • Seite 130 Lösen Sie die Kühlmittelablassschrau- Schrauben Sie die Abflussschraube be und lassen Sie das Kühlmittel in ei- oben am Thermostatgehäuse ab. nen geeigneten Behälter ablaufen. HINWEIS: Schrauben Sie die Kühl- mittelablassschraube nicht vollständig heraus. vmo2008-019-028_a 1. Abflussschraube 2. Motortemperaturfühler Lassen Sie das System komplett leer laufen und schrauben Sie dann die Kühlmittelablassschraube wieder ein.
  • Seite 131: Funkenschutz Auspufftopf

    Lassen Sie den Motor im Leerlauf bei VORSICHT: Verwenden Sie kei- geöffnetem Kühlerdeckel laufen. Fül- ne Gripzange zum Klemmen des len Sie bei Bedarf Kühlflüssigkeit nach. Schlauchs. Warten Sie jetzt, bis der Motor die nor- male Betriebstemperatur erreicht hat. Danach geben Sie zwei oder dreimal Gas und füllen Sie bei Bedarf Kühlflüs- sigkeit nach.
  • Seite 132 Bringen Sie den Schalthebel in die PARK-Position. Entfernen Sie den Reinigungsstopfen des Auspufftopfs. vmo2008-019-033_a 1. Reinigungsstopfen 2. Auspufftopf Verstopfen Sie den Ausgang des Aus- pufftopfes mit einem Lappen und star- ten Sie den Motor. Erhöhen Sie kurzzeitig mehrfach die Motordrehzahl, um die Ölkohleablage- rungen aus dem Auspufftopf zu entfer- nen.
  • Seite 133: Kraftstoffsystem

    KRAFTSTOFFSYSTEM Öffnen Sie das Gehäuse. Schieben Schmierung des Gaszugs Sie die Gummischutzhülse zurück, um Der Gaszug ist ausschließlich mit Sili- Zugang zum Gaszugregler zu haben. konfett (T/N 293 600 041) oder einem entsprechenden Schmiermittel schmieren. WARNUNG Benutzen Sie immer ein Schmier- mittel auf Silikonbasis.
  • Seite 134 HINWEIS: Schieben Sie den Zug in Führen Sprühspitze den Klemmschlitz und ziehen Sie das Schmiermitteldose in das Ende des Ende des Zugs aus der Klemme. Gaszugreglers. WARNUNG Tragen Sie immer Augenschutz und Handschuhe, wenn Sie einen Zug schmieren. Seitliche Abdeckung vom Drosselklap- pengehäuse entfernen.
  • Seite 135: Einstellung Des Gashebels

    Einstellung des Gashebels Schieben Sie die Gummischutzhülse zurück, um Zugang zum Gaszugregler zu haben. Lösen Sie die Kontermutter und dre- hen Sie dann den Regler, bis das rich- tige Spiel für den Gashebel erreicht ist. HINWEIS: Messen Sie das Spiel am Ende des Gaszugs.
  • Seite 136: Elektrisches System

    ELEKTRISCHES SYSTEM Stellen Sie mit einer Fühlerlehre den WARNUNG Zündkerzenspalt zwischen 0,6 und Wenn nicht anders angegeben, 0,7 mm (0,024 bis 0,027 in) ein. schalten Sie den Zündschalter im- Tragen Sie auf die Zündkerzengewin- mer in die Stellung OFF, bevor Sie de Schmiermittel gegen Festfressen Wartungs- oder Reparaturarbeiten auf, um dies zu verhindern.
  • Seite 137: Sicherungen

    Lösen Sie den Halteriemen. Dann zie- Wenn eine Sicherung beschädigt ist, hen Sie die Batterie aus dem Rahmen. ersetzen Sie sie durch eine neue mit den gleichen Werten. VORSICHT: Benutzen Sie keine Si- cherung mit höherer Amperezahl, da dies zu schweren Schäden füh- ren kann.
  • Seite 138: Austausch Von Glühlampen

    Um die Sicherung aus dem Siche- Scheinwerfer rungskasten zu nehmen, entfernen VORSICHT: Fassen Sie nie das Glas Sie die Abdeckung des Sicherungs- einer Halogenlampe mit bloßen kastens und ziehen Sie dann die Si- Fingern an, dadurch verkürzt sich cherung heraus. Überprüfen Sie, ob ihre Lebensdauer.
  • Seite 139 Lösen Sie den Anschluss vom Schein- Heben Sie die Spange an und halten werfer. Sie sie. Nehmen Sie dann die Glüh- lampe heraus. HINWEIS: Entriegeln Sie den An- schluss mit der kleinen Sperrzunge und ziehen Sie dann am Anschluss. vmo2006-005-041_a AUF SPERRZUNGE DRÜCKEN, UM DEN ANSCHLUSS ZU ENTRIEGELN TYPISCH...
  • Seite 140: Einstellung Des Scheinwerfer-Lichtkegels

    Drehen und Lampensockel herauszie- Einstellung des hen, um Zugang zur Glühlampe zu er- Scheinwerfer-Lichtkegels halten. Richten Lichtkegel Scheinwerfers folgendermaßen aus: Drehen Sie die Stellschrauben, um die Lichtkegelhöhe sowie die seitliche Ausrichtung nach Wunsch einzustel- len. Stellen Sie beide Scheinwerfer gleichmäßig ein. vmo2008-001-006 Drücken Sie auf die Glühlampe und halten Sie sie in dieser Stellung, wäh-...
  • Seite 141: Schalthebel (Cvt)

    SCHALTHEBEL (CVT) CVT Abdeckung Ablassstopfen Wenn immer Sie vermuten, dass Was- ser in die CVT-Abdeckung gelangte, entleeren Sie das CVT-Gehäuse, in- dem Sie den Ablassstopfen lösen. vmo2008-019-032_a LINKS 1. Ablaufstopfen _____________________...
  • Seite 142: Antriebssystem

    ANTRIEBSSYSTEM Manschette und Verkleidung für Antriebswelle Inspektion Prüfen Sie den Zustand der Man- schetten und Verkleidungen für die Antriebswelle per Sichtprüfung. Prü- fen Sie die Verkleidungen auf Schäden oder Reiben an den Wellen. Prüfen Sie die Manschetten auf Risse, Be- schädigungen, Fettundichtigkeiten usw.
  • Seite 143: Räder

    RÄDER Gelegentlich sollten die Radmuttern entfernt werden, um ein Schmiermit- tel gegen Festfressen auf die Bolzen für eine einfachere, zukünftige De- montage aufzutragen. Dies ist beson- ders wichtig, wenn das Fahrzeug in Salzwasser oder Schlamm eingesetzt wird. Entfernen Sie immer nur eine Radmutter gleichzeitig, schmieren Sie sie und ziehen Sie sie dann wieder fest.
  • Seite 144: Aufhängung

    Can-Am Händler. 033). An jedem Dreieckslenker befinden Schwingarme sich zwei Schmierlager. Prüfen Sie die Schwingarme auf Dis- torsion, Risse oder Verbiegungen. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler, wenn Sie ein Pro- blem entdecken. vmo2008-019-041_a TYPISCH — RECHTS 1. Schmierlager Inspektion Vordere Aufhängung...
  • Seite 145: Bremsen

    (0,170 in) Maximale 0,3 mm Scheibenverwerfung (0,010 in) Wenden Sie sich an einen zugelasse- nen Can-Am Händler, wenn ein Pro- blem bezüglich des Bremssystems festgestellt wird. WARNUNG Der Austausch der Bremsflüssig- keit, Reparatur oder Wartung am Bremssystem sollten von einem...
  • Seite 146: Fahrgestell

    FAHRGESTELL Reinigung und Schutz des Fahrzeugs Reinigen Sie das Fahrzeug niemals mit einem Hochdruckreiniger. VERWEN- DEN SIE NUR NIEDRIGEN DRUCK (z. B. einen Gartenschlauch). Die Verwendung von Hochdruck kann zu elektrischen und mechanischen Schä- den führen. Lackierte Teile müssen bei Schäden nachgebessert werden, um Rost zu vermeiden.
  • Seite 147: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    Wenn ein Fahrzeug länger als einen Monat nicht gefahren wird, ist eine an- gemessene Lagerung erforderlich. Wenden Sie sich für die geeigneten Verfahren an einen Can-Am Vertrags- händler. Wenn Sie Ihr Fahrzeug nach der Lage- rung wieder in Betrieb nehmen wol- len, ist eine entsprechende Vorberei- tung erforderlich.
  • Seite 148 _____________________...
  • Seite 149: Garantie

    GARANTIE _____________________...
  • Seite 150: Beschränkte Garantie Von Brp Nordamerika: 2008 Can-Am

    Für alle ATV-Originalteile und sämtliches Originalzubehör von Can-Am, die/das von einem autorisierten Can-Am Fachhändler (gemäß der Definition weiter un- ten) zum Zeitpunkt der Lieferung des Can-Am ATVs Modelljahr 2008 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Can-Am ATV selbst.
  • Seite 151: Haftungsausschlüsse - Die Nicht Unter Die Garantie Fallen

    BRP autorisierten ATV-Händler entstanden sind. • Durch Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Vernachlässigung oder eine Fahrweise, die nicht mit der in der Can-Am ATV Betriebsanleitung empfohle- nen Fahrweise im Einklang steht, entstandene Schäden. • Schäden, die entstanden sind durch Unfall, unter Wasser setzen, Feuer, Dieb- stahl, Vandalismus oder höhere Gewalt.
  • Seite 152: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    • Die Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte (im Folgenden “BRP Vertragshändler”);...
  • Seite 153: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    • Der Can-Am ATV des Modelljahrs 2008 muss ordnungsgemäß durch einen autorisierten BRP Vertragshändler registriert worden sein; • Der Can-Am ATV des Modelljahrs 2008 muss in dem Land gekauft worden sein, in dem der Käufer wohnt; • Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 154 8) ÜBERTRAGUNG Wenn das Eigentum am Produkt während des Garantiezeitraums übertragen wird, wird auch diese Garantie übertragen und für die restliche Garantiezeit gültig bleiben, vorausgesetzt, dass BRP über diese Eigentumsübertragung auf die folgende Weise informiert wird: a) Der frühere Besitzer wendet sich an BRP (unter der unten angegebenen Telefonnummer) oder an einen BRP Vertragshändler und gibt die Daten des neuen Besitzers an;...
  • Seite 155: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2008 Can-Am

    Für alle ATV-Originalteile und sämtliches Originalzubehör von Can-Am, die/das von einem autorisierten Can-Am Fachhändler (gemäß der Definition weiter un- ten) zum Zeitpunkt der Lieferung des Can-Am ATVs Modelljahr 2008 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Can-Am ATV selbst.
  • Seite 156 • Die Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte (im Folgenden “Can-Am Vertragshändler”);...
  • Seite 157 • Der Can-Am ATV des Modelljahrs 2008 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer wohnt; • Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 158 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Un- einigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Vertriebsunternehmens zu wenden.
  • Seite 159: Beschränkte Brp Garantie Für Mitgliedstaaten Der Europäischen Union: 2008 Can-Am Tm Atvs

    1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Die Firma Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre neuen und ungebrauchten Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 die bei BRP-Ver- tragshändlern (”Vertragshändler”) in den Staaten der Europäischen Union ver- kauft wurden, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für den nachstehend beschriebenen Zeitraum und unter den nachfolgenden Bedingun- gen.
  • Seite 160 • Die Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte; • Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abgeschlossen und dokumentiert sein;...
  • Seite 161 • Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen autorisierten Can-Am Ver- tragshändler registriert worden sein; • Der Can-Am ATV des Modelljahrs 2008 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer wohnt; • Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 162 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Un- einigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei dem Unternehmens des Vertragshändlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden.
  • Seite 163: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF Wir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Da- ten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwen- det werden. Gelegentlich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kun- den auch, um Informationen über unsere Produkte und Angebote zu versenden. Wenn Sie es vorziehen, keinerlei Information über unsere Produkte, Serviceleis- tungen und Angebote zu erhalten, bitten wir Sie, sich schriftlich an die nachste- hende Adresse zu wenden.
  • Seite 164: Adressenänderung/Halterwechsel

    Benachrichtigung von BRP ver- 848-4957 (USA) oder 819 566-3366 antwortlich. (Kanada); DIEBSTAHL: Wenn Ihr ATV gestohlen – Benachrichtigung eines Can-Am wurde, sollten Sie BRP oder einen Vertragshändlers. autorisierten Can-Am Händler darüber Im Falle eines Eigentümerwechsels informieren. Wir werden Sie nach fügen Sie bitte einen Beleg bei, dass...
  • Seite 165 _____________________...
  • Seite 166 _____________________...
  • Seite 167 Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP regist- riert wurde. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 168 BEDIENUNGSANLEITUNG OUTLANDER 400 EFI 2008 219 700 997 ® UND BRP LOGO SIND WARENZEICHEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. © 2007 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. GEDRUCKT IN KANADA.

Inhaltsverzeichnis