Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B. Braun Aesculap MINOP FF397R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Seite 23

Trokare
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap MINOP FF397R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
10.4 Demontāža pirms apstrādes procesa
Uzreiz pēc lietošanas demontējiet produktu saskaņā ar instrukcijām.
Noņemiet blīvējuma vāciņu pie Luera uzgaļa savienojuma.
10.5 Sagatavošana izmantošanas vietā
Ja nepieciešams, noskalojiet neredzamās virsmas, vēlams, ar demineralizētu ūdeni, piemēram, ar vienreizlieto-
jamu šļirci.
Ar mitru bezplūksnu drānu pēc iespējas rūpīgāk noņemiet redzamās pēcoperācijas atliekas.
Slēgtā konteinerā 1 stundas laikā nogādājiet mitru produktu uz tīrīšanu un dezinfekciju.
10.6 Tīrīšana/dezinfekcija
Produktam specifiskās drošības instrukcijas par apstrādes procesu
BRIESMAS
Pacienta apdraudējums!
Apstrādājiet produktu tikai ar manuālu iepriekšēju tīrīšanu un sekojošu mehānisku tīrīšanu.
BRIESMAS
Pacienta apdraudējums krusteniskās kontaminācijas dēļ!
Netīriet piesārņotos produktus vienā perforētajā grozā kopā ar nepiesārņotiem produktiem.
UZMANĪBU
Produkta bojājums ar nepiemērotu tīrīšanas/dezinfekcijas līdzekli un/vai pārāk augstu temperatūru!
Izmantojiet tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļus atbilstoši ražotāja norādījumiem,
– ko atļauts izmantot, piemēram, alumīnijam, plastmasai, nerūsējošam tēraudam,
– kas neiedarbojas agresīvi uz plastifikatoriem (piemēram, silikonu).
Ievērojiet informāciju par koncentrāciju, temperatūru un iedarbības laiku.
Nepārsniedziet maksimālo pieļaujamo tīrīšanas temperatūru: 55 °C.
Izmantojiet piemērotus tīrīšanas/dezinfekcijas līdzekļus mitrās utilizēšanas laikā. Lai izvairītos no putu veidoša-
nās un procesa ķīmijas efektivitātes pasliktināšanās, pirms mehāniskas tīrīšanas un dezinfekcijas kārtīgi izskalo-
jiet produktu ar tekošu ūdeni.
Ja mikroķirurģiskos produktus mašīnās vai uz uzglabāšanas palīglīdzekļiem var droši un tīrīšanai piemēroti fiksēt,
mikroķirurģiskos produktus var mehāniski tīrīt un dezinficēt.
10.7 Mehāniska tīrīšana/dezinfekcija ar iepriekšēju manuālu tīrīšanu
Piezīme
Tīrīšanas un dezinfekcijas ierīcei jābūt ar pārbaudītu efektivitāti (piemēram, saskaņā ar EN ISO 15883).
Piezīme
Izmantotā tīrīšanas un dezinfekcijas ierīce regulāri jāapkopj un jākontrolē.
Manuāla iepriekšēja tīrīšana ar suku
Fāze
Solis
T
[°C/°F]
I
Tīrīšana
TT
(auk-
sta)
II
Skalošana
TT
(auk-
sta)
Dz. ūd.:
Dzeramais ūdens
TT:
Telpas temperatūra
I fāze
Ar piemērotu tīrīšanas suku tīriet produktu šķīdumā tik ilgi, kamēr uz virsmas vairs nevar redzēt atliekas.
Ja nepieciešams, nesaskatāmās virsmas vismaz 1 min tīriet ar piemērotu tīrīšanas suku.
Tīrīšanas laikā izkustiniet kustīgos komponentus, piemēram, regulēšanas skrūves, šarnīrus utt.
Pēc tam rūpīgi vismaz 5 reizes caurskalojiet šīs vietas ar aktīvo tīrīšanas dezinfekcijas šķīdumu un piemērotu
vienreizlietojamo šļirci (20 ml).
II fāze
Pilnībā noskalojiet/caurskalojiet produktu (visas pieejamās virsmas) zem tekoša ūdens.
Skalošanas laikā izkustiniet kustīgos komponentus, piemēram, regulēšanas skrūves, šarnīrus utt.
Mehāniska sārmainā tīrīšana un termiskā dezinfekcija
Ierīces tips: vienkameras tīrīšanas/dezinfekcijas ierīce bez ultraskaņas
Fāze
Solis
T
[°C/°F]
I
Pirmreizējā skalošana
<25/77
II
Tīrīšana
55/131
III
Neitralizācija
>10/50
IV
Starpposma skalošana I
>10/50
V
Starpposma skalošana II
>10/50
VI
Termiskā dezinfekcija
90/194
VII
Žāvēšana
-
Dz. ūd.:
Dzeramais ūdens
Dem. ūd.:
Demineralizēts ūdens
1)
Lai pierādītu notīrīšanas iespējas, tika izmantota šāda tīrīšanas un dezinfekcijas ierīce: Miele 7836 CD
2)
Tīrītājs ar prionu inaktivācijas efektu (skatīt tehnisko informāciju Dr. Weigert neodisher® SeptoClean)
Ievietojiet produktu tīrīšanai piemērotā perforētā grozā (nodrošiniet, lai skalošanas strūkla piekļūtu visām vie-
tām).
Uzglabājiet produktu ar atvērtu šarnīru perforētā grozā.
Atsevišķās detaļas ar dobumiem un kanāliem pievienojiet tieši pie inžektoru ratiņu īpašā skalošanas savienojuma.
Pēc mehāniskas tīrīšanas/dezinfekcijas pārbaudiet redzamās virsmas, vai uz tām nav atlieku.
t
Konc.
Ūdens
Ķīmiskā viela
[%]
kvalitāte
[min.]
>15
1
Dz. ūd.
B. Braun Stabimed® fresh
1
-
Dz. ūd.
-
1)
t
Ūdens
Ķīmiskā viela
kvalitāte
[min.]
3
Dz. ūd.
-
10
Dem. ūd.
Dr. Weigert Neodisher® SeptoClean
izmantojamais šķīdums 1 %
2
Dem. ūd.
B. Braun Helimatic® neitralizators C
Izmantojamais šķīdums 0,15 %
1
Dem. ūd.
-
1
Dem. ūd.
-
5
Dem. ūd.
-
-
-
Saskaņā ar tīrīšanas un dezinfekcijas
ierīces programmu
10.8 Kontrole, apkope un pārbaude
UZMANĪBU
Produkta bojājumi (metāla izdrupšana/berzes korozija), ko rada nepietiekama eļļošana!
Kustīgās daļas (piem., šarnīri, bīdāmas detaļas un vītņoti stieņi) pirms funkcionālās pārbaudes jāieeļļo ar
kopjošu eļļu, kas ir piemērota sterilizācijas procesam (piem., sterilizējot ar tvaiku, STERILIT® I eļļas aerosolu
JG600 vai STERILIT® I pilināmu eļļotāju JG598).
Ļaujiet produktam atdzist līdz istabas temperatūrai.
Pēc katras tīrīšanas, dezinfekcijas un žāvēšanas reizes pārbaudiet produkta sausumu, tīrību, funkciju un iespēja-
mos bojājumus, piemēram, izolāciju, korodētas, vaļīgas, saliektas, salauztas, saplaisājušas, nodilušas un nolūzušas
detaļas.
Mitru vai slapju produktu nožāvējiet.
Atkārtoti notīriet un dezinficējiet netīru produktu.
Pārbaudiet produkta darbību.
Nekavējoties atšķirojiet bojāto vai nefunkcionējošo produktu un nosūtiet to Aesculap tehniskajam dienestam,
skatīt Tehniskais dienests.
Samontējiet izjaucamo produktu, skatīt Montāža.
10.9 Iepakojums
Kārtojiet produktu piemērotā glabāšanas vietā vai novietojiet to uz piemērota perforēta groza. Pārliecinieties, ka
asās malas ir aizsargātas.
Iepakojiet perforētos grozus piemēroti sterilizācijas procesam (piem., Aesculap sterilajos konteineros).
Pārliecinieties, ka iepakojums novērš produkta atkārtotu kontamināciju uzglabāšanas laikā.
10.10 Sterilizācija ar tvaiku
Piezīme
Produktu var sterilizēt gan izjauktā, gan samontētā stāvoklī.
Nodrošiniet, ka sterilizācijas līdzeklis var piekļūt visām ārējām un iekšējām virsmām (piemēram, atverot ventiļus
un krānus).
Validēts sterilizācijas process
– Produkta izjaukšana
– Sterilizācija ar tvaiku frakcionētā vakuuma procesā
– Tvaika sterilizators atbilst standartam DIN EN 285 un ir apstiprināts saskaņā ar standartu DIN EN ISO 17665
– Sterilizācija frakcionētā vakuuma procesā 134 °C, noturot 18 min, lai inaktivētu prionus
Sterilizējot vairākus produktus vienā tvaika sterilizatorā: pārliecinieties, ka nav pārsniegta tvaika sterilizatora
maksimālā pieļaujamā slodze saskaņā ar ražotāja norādēm.
10.11 Uzglabāšana
Uzglabājiet sterilos produktus mikrobu un putekļu necaurlaidīgos iepakojumos, novietojot sausā, tumšā telpā ar
vienmērīgu temperatūru.
11.
Tehniskais dienests
BRĪDINĀJUMS
Traumu un/vai nepareizas darbības risks!
Nemodificējiet produktu.
Par apkopi un remontu sazinieties ar savu vietējo B. Braun/Aesculap pārstāvniecību.
Modificējot medicīnisko aprīkojumu, var zaudēt tiesības uz garantijas prasībām, kā arī sertifikātiem, ja tādi paredzēti.
Servisu adreses
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Citas servisa adreses var uzzināt iepriekš minētajā adresē.
12.
Piederumi/rezerves daļas
Art. Nr.
EJ751200
PE184A
PE204A
PF893800
13.
Utilizācija
Utilizējot vai pārstrādājot produktu, tā komponentus un iepakojumu, ievērojiet valsts noteikumus!
2)
TA009442
2020-08
Nosaukums
MINOP blīvju vāciņi sānu kanāliem (melni)
0° optika
∅ 2,7 mm/0°/180 mm
30° optika
∅ 2,7 mm/30°/180 mm
MINOP tīrīšanas suka
V6
Change No. 60792

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap minop ff398rAesculap minop ff399r

Inhaltsverzeichnis