Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B. Braun Aesculap MINOP FF397R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Seite 22

Trokare
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap MINOP FF397R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
lv
®
Aesculap
®
MINOP
troakāri
Teksts
1 MINOP troakārs (terapijai), FF399R
2 Mono obturators (darba kanālam)
3 MINOP troakārs (diagnostikai), FF398R
4 MINOP troakārs (diagnostikai), FF397R
5 Rievotais uzgrieznis (obturators)
6 Obturators (padeves vai drenāžas kanālam)
7 Obturators (padeves vai drenāžas kanālam)
8 Grope
9 Blīvju vāciņi
10 Obturators (optika un darba kanāls)
11 Atbloķēšanas poga
12 Padeves vai drenāžas kanāls
13 Obturators (optiskajam kanālam)
14 Endoskops
15 Elektrods
16 Instruments
Simboli uz produkta un iepakojuma
Uzmanību! Vispārīga brīdinājuma zīme
Uzmanību! Ievērojiet pavaddokumentus
1.
Lietojuma mērķis
MINOP troakāri tiek izmantoti centrālās nervu sistēmas endoskopiskos izmeklējumos un terapijā.
2.
Indikācijas
Indikācijas skatīt Lietojuma mērķis.
Piezīme
Ražotājs neatbild par produkta izmantošanu, kas ir pretrunā minētajām indikācijām un/vai aprakstītajam lietojumam.
3.
Kontrindikācijas
3.1
Absolūtās kontrindikācijas
Nav zināmas.
3.2
Relatīvās kontrindikācijas
Saskaņā ar šobrīd mūsu rīcībā esošo informāciju, produktam nav specifisku relatīvo kontrindikāciju. Tomēr ir medi-
cīniskie vai ķirurģiskie apstākļi, kas var būt par šķērsli endoskopiskās tehnikas pielietošanai, piemēram, smaga asiņo-
šana vai augsta proteīna koncentrācija ventrikulārajā sistēmā, kas ierobežo redzamību operācijas laukā.
Šo relatīvo kontrindikāciju gadījumā lietotājam individuāli jāizlemj par produkta lietošanu.
4.
Riski un blaknes
Pamatojoties uz juridisko pienākumu sniegt informāciju, ir izcelti tālāk norādītie iespējamie riski un blaknes, kas sais-
tītas ar ķirurģisko instrumentu lietošanu. Tie galvenokārt attiecas uz konkrēto procedūru, nevis konkrēto produktu,
un ietver apkārtējo audu nevēlamus bojājumus, kas var izraisīt, piemēram, asiņošanu, infekcijas, materiālu nesade-
rību vai pacientā nejauši atstātas instrumentu daļas.
5.
Pieejamie izmēri
Nosaukums
MINOP troakārs (diagnostikai)
MINOP troakārs (diagnostikai)
MINOP troakārs (terapijai)
6.
Droša apiešanās un sagatavošana
Piezīme
MINOP troakāru sistēmai pieejami speciāli izstrādāti Aesculap endoskopi. Lai garantētu saderību, MINOP troakārus
atļauts izmantot tikai ar Aesculap endoskopiem!
Produktu un piederumus ļaujiet izmantot tikai personām, kurām ir nepieciešamā izglītība, zināšanas un pieredze.
Izlasiet, ievērojiet un pareizi uzglabājiet lietošanas instrukciju.
Izmantojiet produktu tikai tam paredzētajam mērķim, skatīt Lietojuma mērķis.
Pēc transportēšanas iepakojuma noņemšanas un pirms pirmās sterilizācijas notīriet no rūpnīcas saņemto pro-
duktu (manuāli vai mehāniski).
No rūpnīcas saņemtu vai nelietotu produktu uzglabājiet sausā, tīrā un aizsargātā vietā.
Pirms jebkuras lietošanas vizuāli pārbaudiet produktu, vai tam nav vaļīgu, saliektu, salauztu, ieplaisājušu, nolie-
totu un nolauztu detaļu.
Neizmantojiet bojātu produktu vai arī tādu produktu, kuram ir defekti. Nekavējoties atšķirojiet bojāto produktu.
Nekavējoties nomainiet bojātās daļas ar oriģinālajām rezerves daļām.
Veicot monopolāru kontaktkoagulāciju, pārbaudiet, vai augstfrekvences ierīces izvades jauda nepārsniedz 50 W.
Vienlaikus izmantojot ventrikuloskopu un augstfrekvences elektrodus, pārliecinieties, ka augstfrekvences strāva
tiek aktivizēta tikai vizuālā kontrolē, lai izvairītos no apdegumiem.
Vienlaikus izmantojot augstfrekvences elektrodu un elastīgu instrumentu, ir jānodrošina maksimālais darba galu
attālums.
Lai sasniegtu vēlamo efektu, augstfrekvences ierīces izvades jaudai jābūt pēc iespējas zemākai.
Vizuāli pārbaudiet produktus pirms katras lietošanas, vai ir bojājumi un virsmas izmaiņas pie izolācijas.
Nekad nenovietojiet produktu uz pacienta vai tieši blakus tam.
Ievērojiet augstfrekvences ierīces lietošanas instrukciju.
Art. Nr.
FF397R
FF398R
FF399R
7.
Lietošana
BRĪDINĀJUMS
Traumu un/vai nepareizas darbības risks!
Pirms katras lietošanas veiciet funkcionālo pārbaudi.
BRĪDINĀJUMS
Traumu risks, lietojot produktu ārpus redzamās zonas!
Lietojiet produktu tikai, ja to vizuāli kontrolējat.
BRĪDINĀJUMS
Traumu risks, ko rada izbīdīts 30° endoskops bloķētā pozīcijā!
Ievietojiet endoskopu tikai tad, kad troakārs ir ievietots galīgajā pozīcijā.
BRĪDINĀJUMS
Apdegumu risks, ko rada gaismas avota optiskās šķiedras augstā temperatūra instrumenta pusē!
Rīkojieties ar gaismas avotu piesardzīgi.
UZMANĪBU
Endoskopa bojājums nepareizas lietošanas dēļ!
Ievietojiet endoskopu MINOP troakārā tikai tad, ja tas nav deformēts, saliekts vai salocīts.
Piezīme
Endoskopi, kas pieejami lietošanai kopā ar MINOP sistēmu, jāizmanto ar gaismas avotu, kuram ir rezerves lampa!
7.1
Kameras uzstādīšana
Piezīme
Uzstādiet kameru tikai tad, kad endoskops ir nofiksēts darba troakārā!
Nofiksējiet endoskopu MINOP troakārā.
Uzstādiet kameru.
7.2
Kameras noņemšana
Piezīme
Vispirms atvienojiet kameru no endoskopa un tikai tad izvelciet endoskopu no darba troakāra!
Noņemiet kameru no endoskopa.
Izvelciet endoskopu no MINOP troakāra.
8.
Demontāža
8.1
Obturatora noņemšana (optiskajam un darba kanālam)
Nospiediet atbloķēšanas pogu un uzmanīgi izvelciet obturatoru no MINOP troakāra.
8.2
Obturators noņemšana (padeves vai drenāžas kanālam)
Pagrieziet rievoto uzgriezni pa 90° un uzmanīgi izvelciet obturatoru no MINOP troakāra.
9.
Montāža
9.1
Endoskopa/obturatora ievietošana
Uzmanīgi ievietojiet endoskopu/obturatoru MINOP troakārā. Pārliecinieties, ka endoskopa/obturatora fiksēšanas
tapa atrodas tajā pašā pusē, kur MINOP troakāra atbloķēšanas poga.
Ievietojiet endoskopu/obturatoru līdz atdurei.
9.2
Obturatoru ievietošana (padeves vai drenāžas kanālam)
Piezīme
Obturatorus nedrīkst sajaukt vietām. Pievērsiet uzmanību marķējumam "L" (= kreisais obturators) un "R" (= labais
obturators)!
Turiet obturatorus pie distālā galā un uzmanīgi ievietojiet atbilstošajos kanālos, pabīdot līdz atdurei. Pārliecinie-
ties, ka rieva uz obturatora atbilst tapai uz MINOP troakāra galvenā korpusa.
Pagrieziet rievoto uzgriezni par 90°.
10.
Apstiprināts apstrādes process
10.1 Vispārīgi drošības norādījumi
Piezīme
Ievērojiet valsts tiesību normas, nacionālos un starptautiskos standartus un vadlīnijas, kā arī savas iestādes higiēnas
noteikumus par instrumenta sagatavošanu.
Piezīme
Ja pacientam ir Kreicfelda-Jakoba slimība (KJS), pastāv aizdomas par KJS vai iespējamiem variantiem, ievērojiet attie-
cīgos nacionālos noteikumus par produktu sagatavošanu.
Piezīme
Jāatzīmē, ka veiksmīgu šīs medicīniskās ierīces sagatavošanu var nodrošināt tikai tad, ja sagatavošanas process
iepriekš ir validēts. Par to atbild īpašnieks/ierīces apstrādātājs.
Validācijai izmantotas norādītās ķīmiskās vielas.
10.2 Vispārīgas norādes
Sausas vai fiksētas atliekas var apgrūtināt tīrīšanu vai padarīt to neefektīvu un izraisīt koroziju. Tāpēc periodam starp
lietošanu un apstrādi nevajadzētu pārsniegt 1 h, sākotnējo tīrīšanu nevajadzētu veikt fiksējošā temperatūrā >45 °C,
un nevajadzētu izmantot fiksējošus dezinfekcijas līdzekļus (aktīvās vielas bāze: aldehīds, spirts).
Pārdozēti neitralizējošie vai pamata tīrīšanas līdzekļi var iedarboties ķīmiski agresīvi un/vai izbalināt un padarīt
vizuāli vai mehāniski neizlasāmu lāzera marķējumu uz nerūsējošā tērauda.
Atliekas, kas satur hloru vai hlorīdus (piemēram, pēcoperācijas atliekas, medikamenti vai vārāmā sāls šķīdumi tīrīša-
nai, dezinfekcijai un sterilizācijai paredzētajā ūdenī) var izraisīt nerūsējošā tērauda koroziju (korozijas caurumus,
plaisāšanu) un tādējādi sabojāt produktus. Lai notīrītu atliekas, instruments pietiekami jāskalo ar pilnīgi atsāļotu
ūdeni un pēc tam jānožāvē.
Vajadzības gadījumā jāžāvē atkārtoti.
Drīkst izmantot tikai tādas apstrādes ķimikālijas, kas ir testētas un apstiprinātas (piemēram, Vācijas Lietišķās higiēnas
asociācijas (VAH) vai ASV Pārtikas un zāļu pārvaldes (FDA) apstiprinājums vai CE marķējums) un kuras ķimikāliju
ražotājs ir ieteicis attiecībā uz materiālu savietojamību. Stingri jāievēro visas ķimikāliju ražotāja norādes par to lie-
tošanu. Pretējā gadījumā var rasties tālāk norādītās problēmas.
Materiālu bojājumi, piemēram, korozija, plaisas, lūzumi, priekšlaicīga nolietošanās vai uzbriešana.
Tīrīšanai neizmantojiet metāla sukas vai citus abrazīvus līdzekļus, kas bojā virsmu, jo pastāv korozijas risks.
Lai iegūtu sīkāku informāciju par higiēniski drošu un materiālus saudzējošu/nebojājošu atkārtotu instrumenta
sagatavošanu, skatiet www.a-k-i.org sadaļu "AKI-Brochures", "Red brochure".
10.3 Atkārtoti izmantojami produkti
Nav zināms par apstrādes ietekmi, kas varētu bojāt produktu.
Rīkojoties rūpīgi, produktu var izmantot atkārtoti līdz 75 lietošanas reizēm ar nosacījumu, ka tas nav bojāts un ir tīrs.
Par izmantošanu pēc norādītā lietošanas reižu skaita atbild pats lietotājs.
Rūpīga vizuālā un funkcionālā pārbaude pirms nākamās lietošanas ir labākais veids, kā identificēt produktu, kas vairs
nedarbojas.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap minop ff398rAesculap minop ff399r

Inhaltsverzeichnis