Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
B. Braun Flow Collector Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flow Collector:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Flow Collector
Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date:
2021-12-22 17:00 (CET)
2000
2000
FLOW
COLLECTOR
1750
1750
1500
1500
1250
1250
1000
1000
750
750
500
500
approx. ml
approx. ml
2000
2000
FLOW
COLLECTOR
1750
1750
1500
1500
1250
1250
1000
1000
750
750
500
500
approx. ml
approx. ml
Effective
Effective

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun Flow Collector

  • Seite 1 Effective Flow Collector 2000 2000 2000 2000 FLOW FLOW COLLECTOR COLLECTOR 1750 1750 1750 1750 1500 1500 1500 1500 1250 1250 1250 1250 1000 1000 1000 1000 approx. ml approx. ml approx. ml approx. ml Effective Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date:...
  • Seite 2 Effective Flow Collector Effective Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date: 2021-12-22 17:00 (CET)
  • Seite 3 Effective Instructions for Use What is Flow Collector and what it is used for: Contraindication: Flow Collector is a drainable collection system for There are no formal contraindications for the use of high flow liquid stools. This product ensures the Flow Collector.
  • Seite 4 Effective 3. Using the drainage system For an easier emptying, lay it on the toilet seat (C). Open the cap using the grip and taking good care to maintain it higher than the pouch. Maintain the cap between the thumb and the index finger during the emptying (D).
  • Seite 5 Stomaversorgungssystem flüssigem Stuhl mit hohem Durchfluss. Dieses Produkt stellt Es bestehen für die Verwendung des Flow Collector das Auffangen von flüssigem Stuhl mit hohem keine formalen Kontraindikationen. Durchfluss sicher und wird an den Stomabeutel des Waschen Sie vor dem Beginn des Eingriffs Ihre Patienten angeschlossen.
  • Seite 6 Mess-Auffangbehälter. Sie können das B. Braun Ileo Gel+ verwenden. Führen Sie einfach 2 bis 4 Dosierbeutel in den Flow Collector ein (durch die grüne Kappe am unteren Ende des Beutels). Dadurch wird der Stuhl verfestigt: Der Geräuschpegel des Beutels wird reduziert und die Entleerung ist einfacher.
  • Seite 7: Instrucciones De Uso

    Es posible utilizar el B. Braun Ileo Gel+ introduciendo Effective adultos o niños mayores de cuatro años. Pacientes de 2 a 4 paquetes en Flow Collector (a través del con enterostomías con un gran volumen de salidas tapón verde en el extremo inferior de la bolsa). El por el estoma que necesitan un sistema de recogida gel solidifica las heces.
  • Seite 8 Effective 3. Uso del sistema de drenaje Para un vaciado más sencillo, colóquelo sobre el asiento del retrete (C). Con la ayuda del agarre, abra el tapón y tenga cuidado con mantenerlo a una altura superior a la bolsa. Durante el vaciado, sujete el tapón con el dedo pulgar e índice (D).
  • Seite 9: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Qu’est-ce que Flow Collector et comment l’utiliser ? Contre-indication : Le Flow Collector est un système vidable de recueil Il n’existe aucune contre-indication formelle à des selles liquides à haut débit. Ce produit assure l’utilisation du Flow Collector.
  • Seite 10 Effective (par le bouchon vert à l’extrémité inférieure de la poche). Il solidifie les selles  : la poche est alors plus silencieuse, et la vidange est plus facile. 3. Utilisation du système de vidange Pour une vidange plus facile, poser la poche sur le siège des toilettes (C).
  • Seite 11: Istruzioni Per L'uso

    Effective Istruzioni per l’uso Che cos’è Flow Collector e a cosa serve: Controindicazioni: Flow Collector è un sistema di raccolta drenabile per Non esistono controindicazioni formali all’uso di feci liquide ad alto flusso. Questo prodotto consente Flow Collector. la raccolta di feci liquide ad alto flusso nella sacca Lavarsi le mani prima di iniziare la procedura.
  • Seite 12 Effective 3. Uso del sistema di drenaggio Per uno svuotamento più facile, stenderlo sul sedile del water (C). Aprire il cappuccio utilizzando l’impugnatura e prestare attenzione a mantenerlo più in alto rispetto alla tasca. Tenere il cappuccio tra il pollice e l’indice durante lo svuotamento (D).
  • Seite 13: Gebruiksaanwijzing

    Het systeem moet zich altijd lager stomazakje door de uitloop van het zakje in de slang bevinden dan het stomazakje. van de Flow Collector te steken tot aan de stop (B). Flow Collector kan gelijktijdig gebruikt worden met B. Braun stoma-accessoires.
  • Seite 14 Effective 3. Het drainagesysteem gebruiken Leg het systeem op de toiletbril om het legen gemakkelijker te maken (C). Open het dopje met behulp van de griplijnen  en zorg ervoor dat u het dopje hoger houdt dan het zakje. Houd het dopje tijdens het legen vast tussen duim en wijsvinger (D).
  • Seite 15: Návod K Použití

    Effective Návod k použití Co je Flow Collector a k čemu se používá: Kontraindikace: Flow Collector je výpustný sběrný systém tekuté Pro použití produktu Flow Collector neexistují žádné stolice s vysokým průtokem. Tento produkt zajišťuje, oficiální kontraindikace. že je sběr tekuté stolice s vysokým průtokem Před zahájením postupu si umyjte ruce.
  • Seite 16 Effective 3. Použití výpustného systému Pro snazší vyprázdnění to položte na záchodovou mísu (C). Pomocí kolíčku otevřete uzávěr a dávejte pozor, aby byl výš než sáček. Během vyprazdňování držte uzávěr palcem a ukazováčkem (D). Jakmile je sběrný sáček prázdný, očistěte uzávěr vodou z vodovodu nebo ho otřete (pozor: nepoužívejte materiál, který...
  • Seite 17 Det er muligt at anvende B. Braun Ileo Gel+ ved Effective at placere 2 til 4 breve i Flow Collector (via den grønne hætte for neden på posen). Dette gør afføringen mere fast, hvorefter posen bliver mere lydløs og nemmere at tømme.
  • Seite 18 Effective 3. Brug af opsamlingssystemet Det er nemmere at tømme opsamlingsposen, hvis den lægges på toiletsædet (C). Åbn hætten ved hjælp af fligen, og sørg for at holde den højere end posen. Hold hætten fast mellem tommel- og pegefinger under tømningen (D). Når opsamlingsposen er tom, skal hætten rengøres med postevand eller med en serviet (forsigtig: brug ikke fnuggende materialer) for at opretholde en helt...
  • Seite 19 Effective Käyttöohjeet Mikä Flow Collector -keräyspussi on ja mihin sitä suoliavanteet, jotka edellyttävät suuritilavuuksista käytetään: keräysjärjestelmää. Flow Collector -keräyspussi on tyhjennettävä Vasta-aihe: keräysjärjestelmä juoksevia nestemäisiä ulosteita varten. Kun tämä tuote on yhdistetty potilaan Flow Collector -keräyspussin käytölle ei ole virallisia avannepussiin, juoksevien nestemäisten ulosteiden...
  • Seite 20 Effective -keräyspussiin (alaosan vihreän korkin kautta). Aine kiinteyttää ulosteet: Pussi on sen jälkeen hiljaisempi ja tyhjennys on helpompaa. 3. Tyhjennysjärjestelmän käyttäminen Tyhjennys on helpompaa, kun pussi asetetaan wc-istuimelle (C). Avaa korkki tartuntakohdasta siten, että korkki varmasti pysyy pussia korkeammalla tasolla. Pidä...
  • Seite 21: Οδηγίες Χρήσης

    Effective Οδηγίες χρήσης Τι είναι το Flow Collector και ποια είναι η χρήση Κλινικό όφελος και επιδόσεις: του: Η χρήση του Flow Collector μειώνει τη Το Flow Collector είναι ένα αποστραγγιζόμενο συχνότητα των διαδικασιών αποστράγγισης σύστημα συλλογής για μεγάλη ροή υδαρών...
  • Seite 22 Effective Ένα Flow Collector μπορεί να χρησιμοποιηθεί για περίπου 72 ώρες. Σημείωση: Είναι δυνατή η κατά προσέγγιση μέτρηση του όγκου αποβλήτων χάρη στην κλίμακα στο μπροστινό μέρος του σάκου συλλογής. Για πιο ακριβή εκτίμηση, χρησιμοποιήστε έναν συλλέκτη μέτρησης. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε B. Braun Ileo Gel+ τοποθετώντας...
  • Seite 23: Használati Utasítás

    Effective Használati utasítás Mi az a Flow Collector, és mire való? Ellenjavallat: A Flow Collector egy üríthető gyűjtőrendszer nagy Nincsenek hivatalos ellenjavallatok a Flow Collector mennyiségű, folyékony széklethez. Ez a termék a beteg használatát illetően. sztómazsákjához csatlakoztatva biztosítja a nagy Az eljárás elkezdése előtt mosson kezet.
  • Seite 24 Effective 3. Az ürítőrendszer használata A könnyebb ürítés érdekében tegye le a WC- ülőkére (C). A fogantyú segítségével nyissa ki a kupakot, nagyon ügyelve, hogy azt végig a zsáknál magasabban tartsa. Tartsa a kupakot a hüvelykujja és a mutatóujja között az ürítés alatt (D). Amint a gyűjtőzsák üres, tisztítsa meg a kupakot csapvízzel vagy...
  • Seite 25 のおよその容量を得ることができます。 より正 回数を減らせます。 確に測定するには、 測定コレクターを使用し 対象患者 : 成人のエンテロストメートおよび4歳 てください。 を上回る小児。 大容量の貯留能力を持つストー Effective    小 袋2~4枚をFlow Collectorに挿入してB. Braun マシステムを必要とするストーマ排出量が高い Ileo Gel+を使用することができます (パウチの エンテロストメート。 下端にある緑色のキャップから挿入します) 。 - 23 - Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date:...
  • Seite 26 Effective このゲルは大便を凝固させます : パウチがよ り静音に、 また排出が容易になります。 3. 排出システムの使用 より容易に排出するには、 便座上に置いてくだ さい (C) 。 グリップを使用してキャップを開き、 パ ウチより高い位置に維持されるように注意して ください。 排出中は、 親指と人差し指の間でキャップを保 持します (D) 。 ストーマパウチが空になったら、 漏出防止のた め、 水道水または洗浄ワイプを使用してキャッ プを清浄します (注意 : 低はく離性製品以外は 使用しないでください) 。 Effective 感染リスクのある医用材料の廃棄に関する国 内規制は、 必ず遵守してください。 - 24 - Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date: 2021-12-22 17:00 (CET)
  • Seite 27 Det må alltid  plasseres lavere Koble slangen til stomiposens  utløp ved å skyve enn stomiposen. posens utløp helt inn i slangen til Flow Collector (B). Flow Collector kan brukes sammen med B. Braun- tilbehør for stomibehandling. 2. Frakobling etter bruk Dra i slangen mens du trykker den lett sammen, og Tiltenkt formål og indikasjon:...
  • Seite 28 Effective 3. Bruk av tømmesystemet Den er enklere å tømme hvis du legger den på toalettsetet (C). Åpne hetten ved hjelp av gripeflaten og pass på at du holder den høyere enn posen. Hold hetten mellom tommel og pekefinger under tømmingen (D).
  • Seite 29: Instruções De Utilização

    Effective Instruções de utilização O que é o Flow Collector e para que é utilizado: Contraindicações: Flow Collector é um sistema de recolha drenável Não existem contraindicações formais para a para fezes líquidas de alto fluxo. Este produto utilização do Flow Collector.
  • Seite 30 Effective 3. Utilizar o sistema de drenagem Para um esvaziamento mais fácil, pouse-o na tampa da sanita (C). Abra a tampa utilizado a pega e tendo cuidado para a manter mais elevada do que o saco. Mantenha a tampa entre o polegar e o indicador durante o esvaziamento (D).
  • Seite 31: Инструкция По Применению

    для сбора Присоедините трубку к дренажной системе обильно выделяемого жидкого стула при мешка для стомы, введя выходной патрубок соединении с мешком для стомы у пациента. мешка в трубку Flow Collector до упора (B). Flow Collector предназначен для сбора жидкого стула у пациентов с илеостомой, 2.
  • Seite 32 более точного определения используйте измерительное сборное устройство. Можно использовать B. Braun Ileo Gel+, вводя в Flow Collector от 2 до 4 пакетиков (через зеленый колпачок у нижнего конца мешка). Это уплотнит стул, сделает мешок менее шумным и облегчит его опорожнение.
  • Seite 33: Návod Na Použitie

    Effective Návod na použitie Čo je systém Flow Collector a na čo sa používa? Kontraindikácie: Systém Flow Collector je vypúšťací systém na Na použitie systému Flow Collector neexistujú zachytávanie veľkého množstva riedkej stolice. žiadne oficiálne kontraindikácie. Tento výrobok zabezpečuje zachytávanie veľkého Skôr ako začnete proces, umyte si ruky.
  • Seite 34 Effective 3. Použitie vypúšťacieho systému Na jednoduchšie vyprázdnenie ho položte na záchodovú dosku (C). Otvorte uzáver, uchopte ho a dávajte pozor, aby ostal vyššie ako vrecko. Počas vyprázdňovania držte uzáver palcom a ukazovákom (D). Keď je zachytávacie vrecko prázdne, vyčistite uzáver vodou z vodovodu alebo ho utrite handričkou (pozor: nepoužívajte  ...
  • Seite 35 Patientpopulation: Vuxna och barn över fyra år Det går att använda B. Braun Ileo Gel+ genom att föra in 2 till 4 portionspåsar i Flow Collector som är patienter med enterostomi. Patienter med (genom det gröna locket på påsens lägre ände).
  • Seite 36 Effective 3. Använda dränagesystemet Det går lättare att tömma om det läggs på toalettsitsen (C). Öppna locket med hjälp av handtaget och se till att hålla det högre än påsen. Håll locket mellan tummen och pekfingret under tömningen (D). När uppsamlingspåsen är tom rengör du locket med kranvatten eller med en trasa (försiktighet: använd inte luddigt material) för att det ska hållas läckfritt.
  • Seite 37 Effective Kasutusjuhend Mis on Flow Collector ja milleks seda kasutatakse: kogus suur ning vajavad suure mahutavusega kogumissüsteemi. Flow Collector on tühjendatav kogumissüsteem „high flow“ (rohke vooluga) vedelate väljaheidete jaoks. See Vastunäidustus: toode tagab „high flow“ (rohke vooluga) väljaheidete kogumise patsiendiga ühendatud stoomikotti.
  • Seite 38 Effective 3. Tühjendamissüsteemi kasutamine Tühjendamise lihtsustamiseks asetage see prilllauale (C). Avage haardega kork ning kandke hoolt, et see asetseks stoomikotist kõrgemal. Hoidke korki tühjendamise ajal pöidla nimetissõrme vahel (D). Kui kogumiskott on tühi, puhastage kraanivee või lapiga (hoiatus: ärge kasutage ebemeid jätvat materjali) kork, et säiliks korgi lekkimiskindlus.
  • Seite 39: Lietošanas Pamācība

    Effective Lietošanas pamācība Kas ir Flow Collector un kam to izmanto: Kontrindikācijas: Flow Collector ir iztecināma savākšanas sistēma, Flow Collector izmantošanai oficiālu kas paredzēta augstas plūsmas šķidro izkārnījumu kontrindikāciju. gadījumā. Šis produkts nodrošina augstas plūsmas Pirms sākat procedūru, nomazgājiet rokas.
  • Seite 40 Effective 3. Iztecināšanas sistēmas izmantošana Lai atvieglotu iztukšošanu, nolieciet to uz tualetes poda malas (C). Atveriet vāciņu, izmantojot rokturi, un gādājiet, lai tas tiek turēts augstāk par maisiņu. Iztukšošanas laikā turiet vāciņu starp īkšķi un rādītājpirkstu (D). Kad savākšanas maisiņš ir tukšs, notīriet vāciņu ar krāna ūdeni vai ar salveti (brīdinājums: neizmantojiet pūkainu materiālu), lai saglabātu aizsardzību pret noplūdēm.
  • Seite 41 La sustancia gelificante solo se debe usar en Flow Collector. Précautions : Lors de l’utilisation du Flow Collector, aucun agent gélifiant ne doit être introduit dans la poche de stomie. L’agent gélifiant ne doit être utilisé que dans le Flow Collector.
  • Seite 42 Effective Preventívne opatrenia: Počas používania systému Flow Collector sa do stomického vrecka nesmie zavádzať žiadny želírujúci prostriedok. Želírujúci prostriedok je možné použiť iba v systéme Flow Collector. Försiktighetsåtgärder: När Flow Collector används ska inget geleringsmedel tillsättas i stomipåsen. Geleringsmedel ska bara användas i Flow Collector.
  • Seite 43 Effective Flow Collector Warning: Re-use of single-use devices creates a potential risk to the patient or user. It may lead to contamination and/or impairment of functional capability. The single use stoma care products cannot be reprocessed. Warnhinweis: Die Wiederverwendung von Einmalprodukten stellt ein potenzielles Risiko für den Patienten oder den Anwender dar.
  • Seite 44 Effective Flow Collector Advarsel: Gjenbruk av engangsutstyr skaper en potensiell risiko for pasient eller bruker. Det kan føre til kontaminering og/eller forringelse av funksjonalitet. Stomipleieprodukter til engangsbruk kan ikke reprosesseres. Alerta: A reutilização de dispositivos de utilização única cria um risco potencial para o doente ou para o utilizador.
  • Seite 45 Effective Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient is established. Jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates gemeldet werden, in dem der Anwender und/oder Patient ansässig ist.
  • Seite 46 Effective Akúkoľvek závažnú nehodu, ktorá sa vyskytne v súvislosti s pomôckou, treba ohlásiť výrobcovi a príslušným orgánom členského štátu, v ktorom sa používateľ alebo pacient nachádza. Alla allvarliga tillbud som uppstått i relation till produkten ska rapporteras till tillverkaren och till behöriga myndigheter i den medlemsstat där användaren och/eller patienten hör hemma.
  • Seite 47 Effective (2017/745 - EU) Medical Device Medizinprodukt Producto sanitario Dispositif médical Dispositivo Medico Medisch hulpmiddel Zdravotnický prostředek Medicinsk udstyr Lääkinnällinen laite Ιατροτεχνολογικό προϊόν Orvostechnikai eszköz 医療機器 Medisinsk utstyr Dispositivo Médico Медицинское изделие Zdravotnícka pomôcka Medicinteknisk produkt Effective Meditsiiniseade Medicīniskā ierīce - 45 - Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date: 2021-12-22 17:00 (CET)
  • Seite 48 Effective Notes Effective - 46 - Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date: 2021-12-22 17:00 (CET)
  • Seite 49 Effective Notes Effective - 47 - Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date: 2021-12-22 17:00 (CET)
  • Seite 50 Effective Notes Effective - 48 - Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date: 2021-12-22 17:00 (CET)
  • Seite 51 Effective Notes Effective - 49 - Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date: 2021-12-22 17:00 (CET)
  • Seite 52 1023 Budapest - Hungary B. Braun Medical s.r.o. 83103 Bratislava - Slovakia Effective B. BRAUN MEDICAL SAS | 26 Rue Armengaud | 92210 Saint-Cloud - FRANCE Document No.: NA - Version: 1.0 - Document ID: GMS-OMSC-000615 Print date: 2021-12-22 17:00 (CET)

Inhaltsverzeichnis