Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga ST 700 Li 48-Serie Gebrauchsanweisung

Stiga ST 700 Li 48-Serie Gebrauchsanweisung

Handgeführter schneeräumer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST 700 Li 48-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
171506833/0
09/2021
ST 700 Li 48 series
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga ST 700 Li 48-Serie

  • Seite 1 171506833/0 09/2021 Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение ST 700 Li 48 series УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Čistač...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................. EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas  ................LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas ...
  • Seite 4 Type : Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n Made in PRC...
  • Seite 8 BT 740 Li 48,BT 740/1 Li 48 BT 750 Li 48,BT 750/1 Li 48 BT 775 Li 48,BT 775/1 Li 48...
  • Seite 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Напрежение и честота на захранване [2] Napon i frekvencija napajanja [2]  Napájecí napětí a frekvence [3]  Обороти на двигателя [3] Okretaji motora [3]  Otáčky motoru [4]  Работна ширина [4] Radna širina [4]  Pracovní záběr [5]  Маса [5] Masa [5] Hmotnost [6] ...
  • Seite 10 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Spanning en frequentie voeding [2] Matespenning og -frekvens [2]  Napięcie i częstotliwość zasilania [3] Toeren motor [3] Motoromdreininger [3]  Obroty silnika [4] Werkbreedte [4] Arbeidsbredde [4]  Zasięg prac [5] Massa [5] Vekt [5] Masa [6] Maximale schietafstand...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITÀ 1. GENERALITÀ ............1 2. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA .... 2 COME LEGGERE IL MANUALE 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA DELLO SPAZZANEVE ............5 Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti 4.
  • Seite 12: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    1) Sicurezza dell’area di lavoro I paragrafi evidenziati con un riquadro con a) Tener pulita e ben illuminata bordo a punti grigio indicano caratteristiche l’area di lavoro. Aree disordinate opzionali non presenti in tutti i modelli o scure facilitano gli incidenti. documentati in questo manuale.
  • Seite 13 calore, olio, solventi, oggetti taglienti, la spina, afferrare o trasportare spigoli vivi o parti in movimento. Un l’utensile elettrico. Trasportare un cavo danneggiato o impigliato aumenta il utensile elettrico con il dito sull’interruttore rischio di scossa elettrica. o collegarlo alla presa con l’interruttore i) Collegare il carica batterie solo a prese in posizione “ON”...
  • Seite 14 con l’utensile e con queste istruzioni. un qualsiasi altro gruppo di batterie può Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle creare il rischio di lesioni e incendi. mani di utilizzatori non addestrati. c) Quando il gruppo batterie non è in uso, e) Curare la manutenzione degli utensili bisogna tenerlo lontano da altri oggetti elettrici e degli accessori.
  • Seite 15: Avvertenze Di Sicurezza Dello Spazzaneve

    dal costruttore o da un centro Centro o durante l'esecuzione di una regolazione o di assistenza specializzato. riparazione per proteggere gli occhi da oggetti estranei che potrebbero essere scagliati dalla macchina. • Regolare l'altezza dell'alloggiamento 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA collettore per eliminare la ghiaia o la superficie DELLO SPAZZANEVE di roccia frantumata.
  • Seite 16: Manutenzione E Stoccaggio

    tua posizione e mantieni una presa salda sulle scossa elettrica, un surriscaldamento o una maniglie. Camminare; mai correre. fuoriuscita di liquido corrosivo della batteria. • Non toccare mai parti calde della macchina. • Utilizzare soltanto le batterie specifiche previste per il vostro utensile. L’uso di altre batterie può...
  • Seite 17: Conoscere La Macchina

    e la sua attuazione in conformità alle norme Rischi residui nazionali, le apparecchiature elettriche esauste Anche quando lo strumento viene utilizzato devono essere raccolte separatamente, al fine di come prescritto non è possibile eliminare essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Se tutti i fattori di rischio residui.
  • Seite 18: Uso Improprio

    4.1.2 Uso improprio PERICOLO! Vietato introdurre le mani all’interno del canale Qualsiasi altro impiego, difforme da quelli sopra di espulsione con coclea citati, può rivelarsi pericoloso e causare danni a in movimento. Arrestare il persone e/o cose. Rientrano nell’uso improprio motore prima di disintasare (come esempio, ma non solo): lo scivolo di scarico...
  • Seite 19: Componenti Principali

    Lo sballaggio e il completamento del montaggio devono essere effettuati su una superficie piana e NOTA solida, con spazio sufficiente alla movimentazione L’esempio della dichiarazione di conformità della macchina e degli imballi, avvalendosi si trova nelle ultime pagine del manuale. sempre degli attrezzi appropriati.
  • Seite 20: Comandi Di Controllo

    4. Controllare che lo scivolo di scarico ruoti che il lavoro si svolga in modo proficuo e nella liberamente (Fig. 5. D ) massima sicurezza. OPERAZIONI PRELIMINARI 6. COMANDI DI CONTROLLO 7.1.1 Controllo e ricarica della batteria 6.1 CHIAVE DI ACCENSIONE Prima di ogni utilizzo: Consente l’arresto e l’avviamento del motore •...
  • Seite 21: Lavoro

    Se la girante risulta bloccata, non tentare di fare 7.6.2 Neve bagnata e compattata funzionare il motore. Avanzare lentamente. Evitare di utilizzare la lama La macchina è dotata di una protezione inferiore per rimuovere la neve compattata e il “Salvamotore” automatica, quando inserita,...
  • Seite 23: Rimessaggio Della Batteria

    1. Rimuovere la batteria dalla sua sede e Operazioni eseguite presso strutture inadeguate provvedere alla sua ricarica; (par. 8.2.2). o da persone non qualificate comportano in 2. Attendere che il motore sia decadimento di ogni forma di Garanzia e di ogni adeguatamente raffreddato;...
  • Seite 24: Tabella Manutenzioni

    L’utilizzatore è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’utilizzatore previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia. 13. TABELLA MANUTENZIONI Intervento Periodicità Paragrafo Controlli di sicurezza / Verifica dei comandi Prima di ogni uso Controllare sempre che i dispositivi elettrici siano Prima di ogni uso integri e perfettamente funzionanti...
  • Seite 25: Accessori A Richiesta

    INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 7. L’autonomia della Condizioni di utilizzo gravose Ottimizzare l’utilizzo (cap. 8) batteria è scarsa con maggiore assorbimento di corrente Batteria insufficiente per le Utilizzare una seconda batteria esigenze operative o una batteria maggiorata 8. Il carica batteria non Batteria non inserita correttamente Controllare che l’inserimento sia corretto effettua la ricarica della...
  • Seite 26 IT - 16...
  • Seite 27 ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР 1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР ........1 2. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...2 КАК ДА СЕ ЧЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА СНЕГОРИНА...
  • Seite 28: Общи Предупреждения За Безопасност

    b) Не използвайте електрическия инструмент в експлозивна Параграфите отбелязани с квадрат със среда, например в присъствие сив точков контур, указват опционални на запалими течности, газове характеристики, които не са предвидени за или прах. Електрическите уреди всички модели, описани в това ръководство. създават...
  • Seite 29 Дръжте кабела на зарядното защитна каска или слушалки за устройство далеч от източници предпазване на слуха, намалява на топлина, масло, остри ръбове риска от телесни наранявания. или движещи се части. Повреден c) Да се избягват неумишлени задействания. или оплетен кабел повишава риска от Уверете...
  • Seite 30 c) Изключете щепсела от източника на или преди прибирането за съхранение захранване и/или свалете акумулаторния на електрическия инструмент. Тези пакет, ако може да бъде свален, от превантивни мерки за безопасност намаляват риска от случайно задействане електрическия инструмент, преди да извършите каквато и да било настройка, на...
  • Seite 31: Предварителни Операции

    влажни помещения. Ако влажната ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ среда е неизбежна, използвайте електрически контакт, защитен от • Внимателно огледайте зоната, където ще се диференциален превключвател (RCD- използва машината и махнете всички изтривалки, Residual Current Device - Устройство шейни, панели, кабели и други чужди предмети. за...
  • Seite 32: Поддръжка И Съхранение

    Гледайте назад и бъдете внимателни, когато • За зареждане на акумулатора използвайте работите на заден ход. единствено препоръчаните от производителя • Разкачете акумулатора, когато машината се зарядни устройства. Неподходящо зарядно транспортира или не се използва. устройство може да причини електрически •...
  • Seite 33: Остатъчни Рискове

    съответствие с националното законодателство, всички остатъчни рискови фактори. Следните изхабените електрически апарати трябва да се рискове могат да възникнат във връзка с събират разделно, за да бъдат оползотворени конструкцията и дизайна на инструмента: екологично съобразно. Ако електрическите уреди се 1. Увреждане на белите дробове, ако не носите изхвърлят...
  • Seite 34: Знаци За Безопасност

    неподходящата употреба се включват (като ОПАСНОСТ! Забранено е неизчерпателен пример): поставянето на ръцете в канала • използване на машината за метене; за изпразване, когато се движи • използване на машината по повърхности над шнека. Спрете мотора, преди да нивото на земята като покриви на жилищни сгради, отпушите...
  • Seite 35: Основни Компоненти

    Разопаковането и завършването на монтажа трябва БЕЛЕЖКА да се извърши върху равна и здрава повърхност, с Пример на декларацията за съответствие се намира достатъчно пространство за движение на машината на последните страници на ръководството. и преместване на опаковките, като използвате винаги...
  • Seite 36: Предупреждение

    6. КОМАНДИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ 7.1.1 Проверка и презареждане КЛЮЧ НА ЗАПАЛВАНЕТО на акумулатора Позволява спиране и задействане на електрическия Преди всяко използване: мотор. Ключът на запалването се поставя в • проверете състоянието на зареждане на съответното гнездо, разположено на отделението на акумулатора...
  • Seite 37: Работа

    Машината е снабдена с автоматична защита за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ “Предпазване на мотора”, когато тази защита е Интензивното използване на машината с мокър включена, изчакайте няколко секунди, преди да и сбит сняг може да предизвика повреждане на задействате отново машината. работното колело. РАБОТА...
  • Seite 39: Прибиране На Акумулатора За Съхранение

    4. Проверете дали няма разхлабени или • Неоригиналните резервни части и повредени компоненти. Ако е необходимо, принадлежности не са одобрени за използване; сменете повредените компоненти и затегнете използването на неоригинални резервни части и евентуални разхлабени винтове и болтове или принадлежности води до отпадане на гаранцията. се...
  • Seite 40: Таблица На Операциите По Поддръжката

    13. ТАБЛИЦА НА ОПЕРАЦИИТЕ ПО ПОДДРЪЖКАТА Операция Периодичност Параграф Проверки за безопасност / Проверка на командите Преди всяко използване Проверявайте винаги дали електрическите устройства Преди всяко използване са изрядни и перфектно функциониращи Проверете дали работното колело се върти свободно Преди всяко използване Нанесете...
  • Seite 41: Принадлежности По Заявка

    ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА МЕРКИ 8. Зарядното устройство Акумулаторът не е включен Проверете дали включването е правилно не извършва зареждане правилно в зарядното на акумулатора Неподходящи условия на околната среда Извършете зареждането в среда с (светещ или премигващ подходяща температура (гл. 8) червен...
  • Seite 42 PAŽNJA!: PRIJE NEGO ŠTO POČNETE KORISTITI OVJ APARAT, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVU KNJIŽICU. Sačuvati za naredne potrebe. SADRŽAJ 1. OPĆE INFORMACIJE 1. OPĆE INFORMACIJE ..........1 2. OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ....2 1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA ČISTAČA SNEGA . 5 4.
  • Seite 43: Opšta Sigurnosna Upozorenja

    a) Održavajte radno područje čistim i dobro osvijetljenim. Neuredna ili Paragrafi istaknuti kvadratom s tačkastim tamna područja olakšavaju nesreće. stranama sive boje pokazuju opcijske b) Ne koristite električni alat u karakteristike koje ne postoje na svim eksplozivnoj atmosferi, na primjer modelima mašina opisanih u ovom u prisutnosti zapaljivih tekućina, Priručniku.
  • Seite 44 kabel punjača za baterije podalje od li prekidač u položaju "OFF". Nošenje topline, ulja, otapala, oštrih predmeta, električnog alata s prstom na prekidaču oštrih rubova ili pokretnih dijelova. ili spajanje na utičnicu s prekidačem Oštećeni ili zapetljani kabal povećava rizik u položaju "OK"...
  • Seite 45 pokretni dijelovi poravnati i slobodni u Kratak spoj između kontakata baterije kretanju, nema li slomljenih dijelova i može izazvati sagorjevanje ili požar. drugih uvjeta koji mogu utjecati na rad d) Ako je baterija neispravna, može električnog alata. U slučaju oštećenja, doći do curenja tekućine iz nje.
  • Seite 46: Sigurnosna Upozorenja Čistača Snega

    • Nikada ne pokušavajte vršiti podešavanja dok 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA motor (motor) radi (osim ako to proizvođač ČISTAČA SNEGA izričito ne preporuči 3.1 OBUKA 3.3 ZA VRIJEME UPOTREBE Pročitajte, razumite i slijedite sve upute • Ne stavljajte ruke i noge pored ili ispod dijelova na stroju i u priručnicima prije upotrebe koji se okreću.
  • Seite 47: Baterija/Punjač Baterije

    povezanih s čistačima snijega. Nikada • Prije stavljanja baterije uvjeriti se je li kosilica nemojte čistiti odvodni otvor rukom. isključena. Ako se baterija stavlja u električne b) Za brisanje ispusnog kanala: aparate koji su uključeni, može nastati požar. 1) ISKLJUČITE APARAT! •...
  • Seite 48: Upoznavanje S Mašinom

    na ekološko prihvatljiv način. Električni aparati Čak i kada se aparat koristi kako je bačeni na otpad ili u prirodu, stvaraju otrovne propisano, nije moguće ukloniti sve faktore supstance koje mogu završiti u podzemnim preostalih rizika. Sljedeći rizici mogu nastati u vodama i lancu ishrane te na taj način štetiti vezi s konstrukcijom i dizajnom aparata: vašem zdravlju.
  • Seite 49: Sigurnosne Oznake

    4.1.2 Neprimjerena upotreba OPASNOST! Držite ruke i noge podalje od rotirajućih dijelova. Bilo koja druga upotreba koja nije prethodno navedena može biti opasna i nanijeti štetu osobama i/ili predmetima. U neprimjerenu OPASNOST! Zabranjeno upotrebu spadaju (navodimo samo nekoliko je uvlačiti ruke u kanal za primjera): izbacivanje kad je svrdlo u •...
  • Seite 50: Glavni Dijelovi

    Za potrebe skladištenja i transporta, neki SIGURNOSNA UPUTSTVA dijelovi mašine nisu direktno sklopljeni u Koristite identifikacijske podatke koji se nalaze fabrici, već ih treba namontirati nakon skidanja na naljepnici za identifikaciju proizvoda svaki ambalaže, prema narednim uputstvima. put kada kontaktirate ovlašteni servis. Skidanje ambalaže i dovršetak montaže trebaju se izvršiti na ravnoj i čvrstoj površini, s dovoljno NAPOMENA...
  • Seite 51: Upravljačke Komande

    6. UPRAVLJAČKE KOMANDE 7.1 PRIPREMNE RADNJE 6.1 KLJUČ ZA UKLJUČIVANJE 7.1.1 Provjera i punjenje baterije Omogućava zaustavljanje i startanje električnog Svaki put prije upotrebe: motora. Ključ za paljenje mora biti umetnut u • provjerite stanje napunjenosti baterije prema odgovarajuće mjesto u odjelu za baterije (Fig. 6. A): uputstvima sadržanim u priručniku baterije.
  • Seite 52: Rad

    Aparat je opremljen automatskim "štitnikom za Intenzivna upotreba mašine s mokrim i nabijenim zaštitu motora", kad je on uključen, pričekajte snijegom može dovesti do kvara u ležištu nekoliko sekundi prije nego što startate mašinu. rotirajućeg dijela. OPASNOST 7.4 RAD Odmah po zaustavljanju, može se desiti da motor Napredujte uklanjanjem snijega.
  • Seite 54: Skladištenje Baterije

    12. POKRIĆE GARANCIJE 9.2 SKLADIŠTENJE BATERIJE Garancija važi samo za potrošača, odnosno za Bateriju trebate uskladištiti u prostorijama čija neprofesionalne korisnike. temperatura mora biti između + 7 °C i + 40 °C. Garancija pokriva sve nedostatke kvaliteta Ukoliko mašinu treba uskladištiti u prostoriji u materijala i fabričke greške koje u periodu kojoj postoji mogućnost da se premaše ove važenja garancije utvrdi ovlašćeni distributer ili...
  • Seite 55: Tabela S Intervencijama Održavanja

    13. TABELA S INTERVENCIJAMA ODRŽAVANJA Intervencija Učestalost Paragraf Sigurnosne kontrole / Provjera komandi Svaki put prije upotrebe Uvijek provjerite jesu li električni uređaji čitavi i rade li savršeno Svaki put prije upotrebe Provjerite okreće li se rotirajući dio slobodno Svaki put prije upotrebe Naprskajte silikonski spray na rotirajući dio Svaki put prije upotrebe kako ne bi došlo do stvaranja leda...
  • Seite 56: Dodatna Oprema Na Zahtjev

    PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE 8. Punjač akumulatora Baterija nije ispravno postavljena u punjač Provjeriti da je akumulator ne puni akumulator ispravno uključen u punjač (led svjetlo je Ambijentalne okolnosti nisu odgovarajuće Napunite bateriju u prostoriji u kojoj je upaljeno ili trepti) temperatura odgovarajuća (pogl.
  • Seite 57 BS - 16...
  • Seite 58: Všeobecné Informace

    POZOR!: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ........1 2. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ... 2 1.1 JAK ČÍST NÁVOD 3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K POUŽITÍ SNĚHOVÉ...
  • Seite 59: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    1) Bezpečnost pracovního prostoru a) Udržujte pracovní prostor v Zvýrazněné odstavce s rámečkem tvořeným čistém stavu a dobře osvětlený. šedými tečkovanými čarami označují Oblasti s nepořádkem nebo tmavé charakteristiky volitelného příslušenství, které oblasti usnadňují vznik nehod. není součástí všech modelů dokumentovaných b) Nepoužívejte elektrické...
  • Seite 60 ostrých hran nebo pohyblivých částí. „OFF“ - vypnutý. Přenášení elektrického Poškozený nebo zamotaný kabel zvyšuje nářadí s prstem na spínači nebo jeho riziko zásahu elektrickým proudem. zapojení do zásuvky s vypínačem v poloze i) Nabíječku akumulátoru připojujte „ON“ - zapnuto usnadňuje vznik nehod. pouze do zásuvek, jejichž...
  • Seite 61 e) Pečujte o údržbu elektrického nářadí c) Nepoužívaný akumulátor udržujte příslušenství. Zkontrolujte, v dostatečné vzdálenosti od jiných pohyblivé části jsou vyrovnané kovových předmětů, jako jsou sponky zda se volně pohybují, zda nedošlo na spisy, mince, klíče, hřebíky, šrouby k poškození jednotlivých částí a zda nebo jiné...
  • Seite 62: Bezpečnostní Upozorněník Použití Sněhové Frézy

    ochranu očí, abyste chránili oči před cizími 3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ předměty, které by mohly vyletět ze stroje. K POUŽITÍ SNĚHOVÉ FRÉZY • Upravte výšku tělesa sběrače tak, aby vyčistil povrch štěrku nebo drcené horniny. 3.1 INSTRUKTÁŽ • Nikdy se nepokoušejte provádět úpravy, pokud je motor v provozu (kromě...
  • Seite 63: Údržba A Skladování

    • Používejte pouze specifické akumulátory určené 3.4 ČIŠTĚNÍ VYHAZOVACÍHO ŽLABU pro vaše nářadí. Použití jiných akumulátorů může způsobit zranění a riziko požáru. a) Kontakt ruky s rotujícím oběžným kolem • Před vložením akumulátoru se ujistěte, že uvnitř žlabu je nejčastější příčinou zranění v je zařízení...
  • Seite 64: Seznámení Se Strojem

    musí být elektrická zařízení po skončení své Zbytková rizika životnosti odevzdána do sběru odděleně za účelem jejich eko-kompatibilní recyklace. Když se I když se zařízení používá podle pokynů, elektrická zařízení likvidují na smetišti nebo volně není možné odstranit všechny faktory v přírodě, škodlivé...
  • Seite 65: Nevhodné Použití

    4.1.2 Nevhodné použití NEBEZPEČÍ! Udržujte ruce a nohy v dostatečné vzdálenosti Jakékoli jiné použití, které se liší od výše od otáčejících se zařízení uvedených použití, může být nebezpečné a může způsobit ublížení na zdraví osob a/nebo škody na NEBEZPEČÍ! Platí zákaz majetku.
  • Seite 66: Hlavní Součásti

    Z přepravních a skladovacích důvodů není BEZPEČNOSTNÍ POKYNY stroj kompletně sestaven přímo ve výrobním Identifikační údaje uvedené na identifikačním závodě. Pro jeho uvedení do provozu je štítku výrobku uvádějte pokaždé, když třeba provést rozbalení jednotlivých částí a se obrátíte na autorizovanou dílnu. jejich montáž...
  • Seite 67: Ovládací Prvky

    6. OVLÁDACÍ PRVKY 7.1 PŘÍPRAVNÉ ÚKONY 6.1 KLÍČ ZAPALOVÁNÍ 7.1.1 Kontrola a nabití akumulátoru Umožňuje zastavení a nastartování elektrického Před každým použitím: motoru. Klíč zapalování vložte na příslušné místo • Zkontrolujte stav nabití akumulátoru podle v prostoru pro akumulátor (obr. 6. A): pokynů...
  • Seite 68: Pracovní Činnost

    Stroj je vybaven automatickým ochranným VÝSTRAHA „Jističem motoru“. Když je zapnutý, před Intenzivní použití stroje v případě mokrého a opětovným uvedením stroje do činnosti je třeba kompaktního sněhu může způsobit poruchy vyčkat pár sekund. uložení otočeného kola. 7.4 PRACOVNÍ ČINNOST NEBEZPEČĹ...
  • Seite 70: Skladování Akumulátoru

    4. Zkontrolujte, zda žádné součásti nejsou • Neoriginální náhradní díly a příslušenství uvolněné nebo poškozené. V případě nejsou schváleny a jejich použití potřeby vyměňte poškozené komponenty a způsobí propadnutí záruky. utáhněte povolené šrouby a svorníky nebo se • Originální náhradní díly jsou dodávány dílnami obraťte na autorizované...
  • Seite 71: Tabulka Údržby

    13. TABULKA ÚDRŽBY Úkon údržby Interval Odstavec Bezpečnostní kontroly / Ověření funkčnosti ovládacích prvků Před každým použitím Vždy zkontrolujte, zda jsou elektrická zařízení Před každým použitím neporušená a dokonale funkční Zkontrolujte, zda se otočné kolo otáčí volně Před každým použitím Aplikujte silikonový...
  • Seite 72: Volitelné Příslušenství

    ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 8. Nabíječka akumulátoru Akumulátor není správně vložen Zkontrolujte, zda je vložení správné neprovádí nabíjení do nabíječky akumulátoru akumulátoru (červená Nevhodné podmínky prostředí Proveďte nabití v prostředí s LED rozsvícena stálým vhodnou teplotou (kap. 8) světlem nebo blikající) Znečištěné...
  • Seite 73 CS - 16...
  • Seite 74: Generelle Oplysninger

    ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER 1. GENERELLE OPLYSNINGER ........ 1 2. GENERELLE ADVARSLER MED HENBLIK PÅ 1.1 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN SIKKERHED ............2 3. ADVARSLER MED HENBLIK PÅ Visse afsnit i manualen indeholder SNERYDDERENS SIKKERHED ......
  • Seite 75: Generelle Advarsler Med Henblik På Sikkerhed

    1) ikkerhed på arbejdspladsen Afsnittene som er fremhævede med en a) Arbejdsområdet skal altid være grå ramme, angiver valgfrie funktioner, rent og godt oplyst. Rodede eller som ikke er tilgængelige på alle de mørke områder fremmer ulykkerne. dokumenterede modeller i denne b) Det elektriske redskab må...
  • Seite 76 h) Man må aldrig trække i batteriopladerens c) Undgå utilsigtede starter. Man skal sikre, ledning for at trække stikket ud af at afbryderen sidder i position "OFF", før stikkontakten. Hold batteriopladerens stikket sættes i, man griber eller flytter ledning i passende afstand fra varme, det elektriske redskab.
  • Seite 77 vejledninger, må ikke bruge redskabet. De metalgenstande som papirclips, elektriske redskaber er farlige i hænderne på mønter, nøgler, søm, skruer eller ikke erfarne brugere. andre mindre metalgenstande, som e) Sørg for at vedligeholdelse de elektriske kan skabe kortslutning mellem redskaber og tilbehøret. Kontrollér, at batteriklemmerne.
  • Seite 78: Advarsler Med Henblik På Snerydderens Sikkerhed

    • Reguler højden på manifoldens leje for at holde 3. ADVARSLER MED HENBLIK PÅ afstand fra overflader med grus eller knuste SNERYDDERENS SIKKERHED småsten. • Man må aldrig udføre reguleringer, når motoren (motor) er i gang (med mindre det angives 3.1 TRÆNING specifikt af producenten Man skal læse, forstå...
  • Seite 79 • Anvend kun de batterier, der specifikt er 3.4 RENGØRING AF beregnet til dit redskab. Anvendelse af andre UDKASTNINGSÅBNINGEN batterier kan medføre kvæstelser og brandfare. • Kontrollér at apparatet er slukket, inden du a) De hyppigste kvæstelser af hånden ifm. sætter batteriet i.
  • Seite 80: Kend Din Maskine

    separat med det formål at kunne genanvendes på en miljøforsvarlig måde. Hvis elektriske apparater Resterende risici bortskaffes direkte på losseplads eller i terræn, Det er ikke muligt at eliminere alle de kan skadelige stoffer sive ned til grundvandet og resterende risicis faktorer, heller ikke når trænge ind i fødekæden med risiko for menneskers instrumentet bruges i henhold til kravene.
  • Seite 81: Sikkerhedsmærkning

    4.1.2 Uhensigtsmæssig brug FARE! Det er forbudt at sætte hænderne ind Enhver anden brug end den ovenfor beskrevne i udkastningsåbningen, kan være farlig og risikere at medføre kvæstelser mens sneglen bevæger og/eller materielle skader. Uhensigtsmæssig brug sig. Stands motoren, før er for eksempel følgende (men ikke udelukkende): udkastningsåbningen rengøres.
  • Seite 82: Hovedkomponenter

    Udpakningen og den endelige montering skal BEMÆRK udføres på en jævn og stabil overflade, hvor der Eksemplet på overensstemmelseserklæringen er tilstrækkelig plads til at flytte maskinen og findes på de sidste sider i denne manual. emballagen ved brug af passende redskaber. Tag ikke maskinen i brug før instruktionerne i afsnittet "MONTERING"...
  • Seite 83: Betjeningsorganer

    6. BETJENINGSORGANER 7.1 KLARGØRING 6.1 TÆNDINGSNØGLE 7.1.1 Kontrol og opladning af batteriet Gør det muligt at standse og starte elmotoren. Før brugen (hver gang): Tændingsnøglen indsættes i det relevante leje på • kontrollér batteriets ladetilstand i henhold til batterirummet (Fig. 6. A): anvisningerne i batteriets brugsanvisning.
  • Seite 84: Arbejde

    Maskinen er udstyret med en automatisk "motorbeskyttelse". Hvis den er aktiveret bør man Intensiv brug af maskinen på våd og kompakt sne vente nogle sekunder, før maskinen tændes igen. kan medføre risiko for beskadigelse af rotorens akselholder. 7.4 ARBEJDE FARE Kør frem for at fjerne sneen.
  • Seite 86: Batteri

    5. Opmagasiner maskinen: 12. GARANTIDÆKNING – et tørt sted – beskyttet mod vind og vejr Garantien omfatter udelukkende privatbrugere, – utilgængeligt for børn. dvs. ikke professionelle operatører. – sørg for at have fjernet nøgler og Garantien dækker alle defekter relateret til redskab anvendt til vedligeholdelse.
  • Seite 87: Tabel For Vedligeholdelse

    13. TABEL FOR VEDLIGEHOLDELSE Indgreb Hyppighed Afsnit Sikkerhedstjek / Kontrol af betjeninger Før hver brug Kontrollér altid, at de elektriske anordninger Før hver brug er hele og fungerer korrekt Kontrollér at, rotoren drejer frit Før hver brug Brug silikonespray på rotoren for at undgå isdannelse Før hver brug Kontrollér at alle skruer sidder stramt.
  • Seite 88: Tilbehør

    PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 9. Batteriladeren lader Der mangler spænding til opladeren Kontroller at stikket er sat i stikkontakten, ikke batteriet op og at der er spænding på kontakten (ingen led er tændt) Batteriopladeren er defekt Udskift den med en original reservedel Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser problemet, bør der rettes henvendelse til forhandleren.
  • Seite 89 DA - 16...
  • Seite 90: Allgemeines

    ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. INHALT 1. ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES ..............1 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ......2 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 3. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN SCHNEERÄUMER ..5 4. DIE MASCHINE KENNENLERNEN ........7 Abschnitte mit besonders wichtigen Maschinenbeschreibung und Verwendungszweck ...7 Informationen zur Sicherheit und zum Betrieb...
  • Seite 91: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1) Sicherheit des Arbeitsbereichs a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber Die Abschnitte, die mit einem Rahmen aus grauen und gut beleuchtet. Unübersichtliche Punkten gekennzeichnet sind, enthalten optionale oder dunkle Bereiche können Eigenschaften, die nicht bei allen Modellen Unfälle verursachen. dieses Handbuchs vorhanden sind. Prüfen, ob die b) Das Elektrowerkzeug darf nicht in Eigenschaft beim eigenen Modell vorhanden ist.
  • Seite 92 Der Stecker darf nie verändert werden. oder Medikamenten stehen. Ein Verwenden Sie keine Adapter mit einem Moment der Unachtsamkeit während geerdeten Kabel des Batterieladegeräts. der Benutzung eines Elektrowerkzeugs Unveränderte und zur Steckdose passende kann zu schweren Verletzungen führen. Stecker vermindern Risiko b) Verwenden Sie persönliche Stromschlägen.
  • Seite 93 b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wechseln oder bevor das Elektrowerkzeug wenn der Schalter das Werkzeug nicht gelagert wird. Diese vorbeugenden korrekt ein- oder ausschalten kann. Ein Sicherheitsmaßnahmen verringern Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter Risiko eines unbeabsichtigten Starts des bedient werden kann, ist gefährlich und Elektrowerkzeugs.
  • Seite 94: Sicherheitshinweise Für Den Schneeräumer

    h) Laden Sie den Akku nicht an Orten mit die der andern ergreifen, insbesondere an Hängen, Dämpfen, entflammbaren Substanzen oder auf unebenem, rutschigem oder nicht festem Gelände. in zu feuchten Räumen. Verwenden Sie • Falls die Maschine an andere übergeben oder eine mit Fehlerstromschutzschalter überlassen wird, muss sichergestellt werden, dass (RCD - Residual Current Device)
  • Seite 95: Reinigung Des Auswurfkanals

    • Verwenden Sie die Maschine niemals, wenn keine Sie die Batterie ab, um zu verhindern, dass jemand geeigneten Schutzvorrichtungen installiert versehentlich den Motor startet. funktionsfähig sind. • Richten Sie den Auswurf niemals auf Personen oder BATTERIE / BATTERIELADEGERÄT Bereiche, in denen Sachschäden entstehen können. Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern.
  • Seite 96: Lärm, Vibrationen Und Restrisiken

    Uhrzeiten (nicht früh am Morgen oder spät am Abend, tatsächlichen Einsatzes des Elektrowerkzeugs können wenn die Personen gestört werden könnten). je nach den Einsatzarten des Werkzeugs vom erklärten • Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für Gesamtwert abweichen, insbesondere je nach Art des die Entsorgung von Verpackungen, beschädigten bearbeiteten Teils.
  • Seite 97: Vorgesehener Verwendungszweck

    Der Elektromotor, der über einen Starthebel am Griff ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor aktiviert wird, treibt das Laufrad an, mit dem der Schnee dem Gebrauch dieser Maschine geräumt wird. die Bedienungsanleitung durch. Der Maschinenbediener kann die Maschine führen, indem er den Griff packt, an dem sich der Starthebel Gehörschutz und Schutzbrille tragen.
  • Seite 98: Wesentliche Bauteile

    1. Adresse des Herstellers O. Batterieladegerät (Zubehör auf Anfrage, 2. Konformitätszeichen Abs. 15.2): Vorrichtung, die zum Aufladen der 3. Maschinentyp Batterie verwendet wird; ihre Eigenschaften 4. Schallleistungspegel und Gebrauchsvorschriften sind in einem 5. Versorgungsspannung spezifischen Handbuch beschrieben. 6. Herstellungsmonat / -jahr 7.
  • Seite 99: Montage Der Drehstange Des Auswurfkanals

    MONTAGE DES AUSWURFKANALS AUSRICHTUNG ABLENKKLAPPE 1. Den Auswurfkanal so positionieren, dass er mit Halten Sie den Griff (Abb. 9.A) und drücken Sie den den drei Laschen auf der Maschine ausgerichtet ist Hebel (Abb. 9.B), um die Ablenkklappe (Abb. 9.C) in die (Abb.
  • Seite 100: Inbetriebnahme

    • Wenn möglich, den Schnee immer in Windrichtung INBETRIEBNAHME auswerfen. Den Abstand und die Richtung des ausgeworfenen Schneestrahls kontrollieren. • Am Arbeitsende die Maschine einige Sekunden lang GEFAHR laufen lassen, um die Bildung von Eis zu vermeiden. Der Start des Schneeräumers versetzt das Laufrad •...
  • Seite 102: Befestigungsmuttern Und -Schrauben

    11. SERVICE UND REPARATUREN BEFESTIGUNGSMUTTERN UND -SCHRAUBEN Dieses Handbuch liefert alle notwendigen Anweisungen für die Maschinenführung und für eine korrekte • Muttern und Schrauben festgezogen belassen, Basiswartung, die vom Benutzer ausgeführt werden um sicher zu sein, dass die Maschine immer kann.
  • Seite 103: Wartungstabelle

    • Normaler Verschleiß. • Ästhetische Schäden der Maschine aufgrund ihrer Verwendung. • Die eventuell zusätzlichen Kosten in Verbindung mit der Garantieaktivierung, wie die Überführung zum Benutzer, der Transport der Maschine zum Händler, das Anmieten von Werkzeugen zum Austausch oder der Ruf einer externen Gesellschaft für alle Wartungsarbeiten.
  • Seite 104: Zubehör Auf Anfrage

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 6. Der Schneeräumer lässt Schaber abgenutzt. Das autorisierte Kundendienstzentrum eine dünne Schneeschicht kontaktieren. auf dem Boden zurück. 7. Geringe Autonomie Schwierige Einsatzbedingungen Den Einsatz optimieren (Kap. 8) der Batterie mit einer höheren Stromaufnahme Batterie unzureichend für die Eine zweite Batterie oder eine Arbeitsanforderungen stärkere Batterie verwenden...
  • Seite 105: General Aspects

    WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. INDEX 1. GENERAL ASPECTS 1. GENERAL ASPECTS ..........1 2. GENERAL SAFETY WARNINGS ......2 1.1 HOW TO READ THE MANUAL 3. SNOW THROWER SAFETY WARNINGS....4 4.
  • Seite 106: General Safety Warnings

    1) Work place safety The paragraphs highlighted in a square with a) Keep the work area clean and grey spots indicate the optional characteristics well lit. Cluttered or dark areas not on all models documented in this manual. may facilitate accidents. Check if the characteristic is on this model.
  • Seite 107 and frequency indicated on the rating enables better control of the power tool in plate. unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose DANGER clothing or jewellery. Keep your hair and Humidity and electricity are not compatible: clothing away from moving parts. Loose –...
  • Seite 108 be performed. Use of the power tool for temperatures outside the specified range operations different from those intended may damage the battery and increase the could result in a hazardous situation. risk of fire. h) Keep handles and grasping surfaces h) Do not recharge the battery pack in places with vapours, flammable dry, clean and free from oil and grease.
  • Seite 109: Preliminary Procedures

    • If the machine is sold or lent to others, make sure • Never operate the machine at high transport that the operator reads the user instructions speeds on slippery surfaces. Look behind and contained in this manual. use care when operating in reverse. •...
  • Seite 110: Environmental Protection

    have been given supervision or instruction Do not throw electrical equipment away concerning use of the appliance by a person with domestic waste. According to the responsible for their safety. European Directive 2012/19/EU • Only use battery chargers recommended by electrical and electronic equipment waste the manufacturer to recharge batteries.
  • Seite 111: Safety Signs

    Even when the tool is used as prescribed it • use of the machine on surfaces above ground is not possible to eliminate all residual risk level, such as roofs on houses, garages, factors. The following hazards may arise in porticoes or other structures or buildings.
  • Seite 112 4.4 MAIN COMPONENTS PROJECTION HAZARD! Keep The machine is composed of a series of any people or pets at least 15 m main components that have the following away when using the machine! functions (Fig.1 ): A. Handle: enables the steering of the machine. B.
  • Seite 113: Using The Machine

    1. Key removed: the engine stops and cannot 5.1 ASSEMBLY COMPONENTS be restarted. 2. Key inserted: the engine can be turned on and The packaging includes assembly components. started. 5.1.1 Unpacking 6.2 STARTER LEVER 1. Cautiously open the packaging, paying atten- Enables the stopping and starting of the engine.
  • Seite 114: Helpful Tips

    7.2 SAFETY CHECKS DANGER Stop the motor before proceeding with release operations. SAFETY INSTRUCTION NOTE Always carry out the safety checks before use. During use, the battery is protected against total drainage with a protective device that switches off 7.2.1 General safety impeller the machine and stops it from working.
  • Seite 116: Nuts And Bolts

    • Stop the motor. 10. HANDLING AND TRANSPORTATION • Remove the battery from its compartment. • Cool the snow thrower. Whenever the machine is to be handled or • Always clean the machine after use with a damp transported you must: cloth dipped in neutral detergent.
  • Seite 117: Maintenance Table

    • Poor maintenance. • Deterioration in the appearance of the machine • Modification to the machine. due to use. • Use of non-genuine spare parts (adaptable • Any ancillary expenses related to the enforcement parts). of the warranty, such as costs incurred to travel •...
  • Seite 118 4. Excessive vibrations. Loose or parts or damaged impeller. Tighten all the fastening devices. Replace the damaged parts in the authorised assistance centre. Handle not correctly positioned. Ensure the handle is fastened in its position. 5. Loss or slowing of Impeller jammed.
  • Seite 119 EN - 15...
  • Seite 120 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL ........1 2. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD .. 2 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA QUITANIEVES ............
  • Seite 121: Advertencias Generales De Seguridad

    a su máquina con alimentación de red (con cable) o de batería (sin cable). Los parágrafos señalados con un recuadro con borde con puntos grises indican 1) Seguridad de la zona de trabajo características opcionales no presentes a) Mantenga la zona de trabajo limpia y en todos los modelos documentados en bien iluminada.
  • Seite 122 no modificados y apropiados a la toma c) Evite los arranques involuntarios. reducen el riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que el interruptor h) No tire del cable del cargador de está en la posición "OFF" antes baterías para quitar el enchufe. Tenga el de enchufar, coger o transportar cable del cargador de baterías alejado la herramienta eléctrica.
  • Seite 123 y no permita que las personas que no b) Utilizar solo las baterías específicas estén familiarizadas con la herramienta previstas para su herramienta. El uso estas instrucciones utilicen de cualquier otro grupo de baterías puede máquina. Las herramientas eléctricas son crear un riesgo de lesiones e incendios.
  • Seite 124: Operaciones Preliminares

    • No intente nunca realizar ajustes con el motor 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD en marcha (motor) (salvo recomendación DE LA QUITANIEVES expresa del fabricante). 3.1 PREPARACIÓN 3.3 DURANTE EL USO Leer, comprender y seguir todas las • No colocar las manos ni los pies cerca o debajo instrucciones de la máquina y de los manuales de las piezas giratorias.
  • Seite 125: Mantenimiento Y Almacenamiento

    eléctricas, sobrecalentamientos o fugas de líquido corrosivo de la batería. • Utilizar solo las baterías específicas previstas 3.4 LIMPIEZA DE LA BOCA DE DESCARGA para su herramienta. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio. a) El contacto de la mano con el rotor dentro de •...
  • Seite 126: Conocer La Máquina

    las normas nacionales, los equipos eléctricos fuera servicio deberán recogerse Riesgos residuales separadamente para volverse a emplear de manera eco-compatible. Si los equipos eléctricos Incluso cuando el instrumento se utiliza se eliminan en un vertedero de residuos o en el según lo prescrito, no es posible eliminar terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar todos los factores de riesgo residuales.
  • Seite 127: Uso Inadecuado

    4.1.2 Uso inadecuado ¡PELIGRO! Mantener las manos y los pies lejos de Cualquier otro tipo de uso, no conforme con las partes giratorias. aquellos indicados anteriormente, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas. ¡PELIGRO! Está prohibido Se considera uso inapropiado (entre otras cosas): introducir las manos en el interior •...
  • Seite 128: Componentes Principales

    Por motivos de almacenamiento y transporte, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD algunos componentes de la máquina no Utilizar los datos de identificación indicados se ensamblan directamente en fábrica, en la etiqueta de identificación cada vez sino que se deben montar después de que se contacta con el taller autorizado.
  • Seite 129: Mandos De Control

    (Fig. 5.B), sujetándola en posición recta con 7. USO DE LA MÁQUINA la empuñadura apuntando hacia arriba. 3. Fijar con el pasador suministrado (Fig. 5. C) Antes de comenzar la actividad, es necesario 4. Compruebe que la boca de descarga gire efectuar una serie de controles y operaciones libremente (Fig.
  • Seite 130: Recomendaciones De Uso

    ADVERTENCIA 7.6.2 Nieve mojada y compacta Si el rotor está bloqueado, no intente poner en Avanzar lentamente. Evitar el uso de la lama funcionamiento el motor. inferior para eliminar la nieve compactada y el hielo. La máquina está dotada de una protección "Salvamotor"...
  • Seite 132: Desplazamiento Y Transporte

    efectúa por el usuario. Todas las intervenciones 9. ALMACENAMIENTO de regulación y mantenimiento no descritas en este manual deben efectuarse en su Distribuidor o en un Centro especializado, que dispone 9.1 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA de conocimientos y herramientas necesarias para que el trabajo se efectúe correctamente, Cuando la máquina debe ser almacenada: manteniendo el grado de seguridad original de la...
  • Seite 133: Tabla De Mantenimientos

    las instalaciones del usuario , el transporte del equipo a las dependencias del Distribuidor, el alquiler de equipos para la sustitución o la llamada a una empresa externa para todas las operaciones de mantenimiento. El usuario está protegido por las propias leyes nacionales. Los derechos del usuario previstos por las propias leyes nacionales no se limitan, de ninguna manera, a esta garantía.
  • Seite 134: Accesorios Por Encargo

    INCONVENIENTE POSIBLE CAUSA REMEDIO 7. La autonomía de la Condiciones de uso gravosas con mayor Optimizar el uso (cap. 8) batería es escasa absorción de corriente Batería insuficiente para las Utilizar una segunda batería exigencias operativas o una batería adicional 8.
  • Seite 135 ES - 16...
  • Seite 136 TÄHELEPANU!: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KASUTUSJUHENDIT. Hoidke alles edaspidiseks kasutamiseks. SISUKORD 1. ÜLDANDMED 1. ÜLDANDMED ............1 2. ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED ......2 1.1 KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA 3. LUMEPUHURI OHUTUSEESKIRJAD ....5 4. MASINAGA TUTVUMINE ........7 Kasutusjuhendi tekstis on mõned ohutuse või Masina kirjeldus ja ettenähtud kasutusotstarve töötamise seisukohalt olulised punktid mitmel ...............
  • Seite 137: Üldised Ohutushoiatused

    a) Hoidke tööala puhta ja hästi valgustatuna. Segamini või hämaral Punktid, mis on tähistatud hallide täppidega tööalal juhtuvad õnnetused kergemini. kontuuriga ruuduga, näitavad võimalikke b) Elektrilist tööriista ei tohi kasutada omadusi, mida kõikidel käesolevas juhendis plahvatusohtlikus keskkonnas, kirjeldatud mudelitel ei pruugi olla. Kontrollige, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside kas teie mudelil on nimetatud omadused.
  • Seite 138 Hoidke akulaadija juhe eemal kuuma transportimist välja lülitatud asendis käest, õlist, lahustitest, teravatest OFF. Elektrilise tööriista transportimine esemetest, teravatest servadest või näppu lülitil hoides või pistiku ühendamine liikuvatest osadest. Kahjustatud või pistikupessa, kui lüliti on asendis keerduläinud juhe suurendab elektrilöögi ohtu. „ON”, suurendab õnnetuseohtu.
  • Seite 139 d) Kasutuseta seisvaid elektrilisi tööriistu akude kasutamine võib põhjustada tuleb hoida lastele kättesaamatus kehavigastuse ohtu ja tuleohtu. kohas ja neid ei tohi lubada kasutada c) Kui akuplokki ei kasutata, hoida inimestel, kes tööriista ja käesolevaid seda eemal metallesemetest nagu juhiseid ei tunne. Elektrilised tööriistad on kirjaklambrid, mündid, võtmed, ilma väljaõppeta kasutajate käes ohtlikud.
  • Seite 140: Lumepuhuri Ohutuseeskirjad

    • Reguleerige kollektori pesa kõrgust, 3. LUMEPUHURI OHUTUSEESKIRJAD eemaldada kruus või kivipuru pind. • Ärge püüdke kunagi teha reguleerimistöid siis, kui mootor käib (mootor) (välja arvatud juhul, kui tootja seda spetsiaalselt soovitab). 3.1 VÄLJAÕPE Enne selle seadme kasutamist lugege 3.3 KASUTAMISE AJAL kõik masina juhised ja juhendites antud juhised läbi, tehke need endale selgeks ja järgige neid.
  • Seite 141 • Kasutage ainult teie töövahendile ette nähtud 3.4 VÄLJAVISKERENNI PUHASTAMINE akusid. Muude akude kasutamine võib põhjustada vigastusi või tuleohtu. a) Käe sattumine vastu pöörlevat tiivikut • Kontrollige enne aku paigaldamist, kas seade on väljaviskerennis on kõige sagedasem välja lülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatud lumepuhuritega seonduv vigastuste põhjus.
  • Seite 142: Masinaga Tutvumine

    õigusnõuetega, tuleb elektriseadmete romud nagu ette nähtud, ei ole võimalik kõiki koguda eraldi, neid ökoloogiliselt jääkriskitegureid kõrvaldada. Võivad tekkida korduskasutada. Kui elektriseadmed visatakse järgmised tööriista ehituse ja kujundusega prügimäele või kaevatakse maha, võivad seotud riskid: kahjulikud ained jõuda põhjavette ja pääseda 1.
  • Seite 143: Ohutusmärgistus

    4.1.2 Ebaõige kasutus OHT! Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal. Mistahes muu kasutus, mis erineb ülalnimetatust, võib osutuda ohtlikuks ja kahjulikuks inimestele ja/või esemetele. Ebaõige kasutuse alla käivad OHT! Keelatud panna käsi (näiteks, aga mitte ainult): väljaviskamiskanalisse, • masina kasutamine pühkimiseks; kui kruvikonveier liigub.
  • Seite 144: Põhikomponendid

    Pakkige lahti ja monteerige ainult tasasel ja kõval pinnal, kus on piisavalt ruumi masina ja MÄRKUS pakendite liigutamiseks, kasutades alati sobivaid Vastavusdeklaratsiooni näidis tööriistu. Masinat ei tohi kasutada enne peatükis asub kasutusjuhendi lõpus. "MONTEERIMINE" toodud juhiste lõpule viimist. 4.4 PÕHIKOMPONENDID 5.1 MONTEERITAVAD KOMPONENDID Masin koosneb...
  • Seite 145: Juhtseadmed

    6. JUHTSEADMED 7.1 EELTÖÖD 6.1 SÜÜTEVÕTI 7.1.1 Aku kontrollimine ja laadimine Võimaldab elektrimootori seiskamist ja käivitamist. Iga kord enne kasutamist: Süütevõti sisestatakse spetsiaalsesse pessa • kontrollige, kas aku on laetud, järgides aku akupesas (Jn 6. A): kasutusjuhendi juhiseid. 1. Võti väljas: mootor seiskub ja seda ei saa 7.2 OHUTUSKONTROLLID käivitada.
  • Seite 146: Töötamine

    Masinal on olemas automaatne mootorikaitse, kui see on sees, siis oodake mõned sekundid enne Vahetult pärast väljalülitamist võib mootor olla masina käivitamist. väga soe. Mitte puutuda. 7.4 TÖÖTAMINE 7.7 PÄRAST KASUTAMIST Liikuge edasi, eemaldades lund. 1. Avage akupesa kaas (Jn 11. A). OHUTUSJUHISED 2.
  • Seite 148: Aku Hoiustamine

    12. GARANTII KATE 9.2 AKU HOIUSTAMINE Garantii katab ainult kodukasutust, see tähendab Akut tuleb hoida temperatuurivahemikus + 7 °C mitteprofessionaalset kasutust. kuni + 40 °C. Garantiiga on kaetud materjali- ja tootmisdefektid, Kui masin hoiustatakse ruumis, kus on oht neid ilmnevad edasimüüja või erikeskuse...
  • Seite 149: Hooldustabel

    13. HOOLDUSTABEL Töö Sagedus Punkt Ohutuskontrollid / Juhtseadmete kontrollimine Iga kord enne kasutamist Kontrollige alati, et elektriseadmed on terved ja täiesti töökorras Iga kord enne kasutamist Kontrollige, et tiivik pöörleks vabalt Iga kord enne kasutamist Kandke tiiviku peale silikoonaerosooli, et vältida jää teket Iga kord enne kasutamist Kontrollige, et kõik kruviühendused on korralikult Iga kord enne ja...
  • Seite 150: Lisaseadmed Tellimisel

    RIKE VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS 9. Akulaadija ei lae akut Puudub pinge akulaadijas Kontrollige, et pistik oleks sees ja täis (ükski LED ei põle) et pistikupesas oleks vool sees. Defektne akulaadija Asendage originaalvaruosaga Kui probleemid jätkuvad ka pärast kirjeldatud lahenduste rakendamist, võtke ühendust oma edasimüüjaga. 15.
  • Seite 151 ET - 16...
  • Seite 152 VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 1. YLEISTÄ ..............1 2. YLEISET TURVALLISUUTTA KOSKEVAT 1.1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN VAROITUKSET ............2 3. LUMILINGON TURVALLISUUTTA KOSKEVAT Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka VAROITUKSET ............5 sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta 4.
  • Seite 153: Yleiset Turvallisuutta Koskevat Varoitukset

    1) Työskentelyalueen turvallisuus a) Pidä työskentelyalue puhtaana Ruudulla korostetut kappaleet joiden ja hyvin valaistuna. Sekaiset tai reunoissa on harmaita pisteitä osoittavat heikosti valaistut alueet edesauttavat valinnaiset ominaisuudet, joita ei ole onnettomuuksien syntymistä. kaikissa tässä käyttöoppaassa mainituissa b) Älä käytä sähkötyökalua malleissa.
  • Seite 154 öljystä, liuottimista, leikkaavista pistorasiaan, sähkötyökaluun esineistä, terävistä kulmista tarttumista tai sen kuljettamista. liikkuvista osista. Vahingoittunut Sähkötyökalun kuljettaminen niin, että takertunut johto lisää sähköiskun vaaraa. sormi on kytkimellä tai sen kytkeminen i) Liitä akkulaturi vain liittimiin, joiden pistorasiaan niin, että kytkin on asennossa jännite ja verkkotaajuus vastaa kyltissä...
  • Seite 155 vaarallisia kokemattomien henkilöiden c) Kun akkuyksikköä ei käytetä, pidä käsissä. sitä loitolla metalliesineistä, kuten e) Huolehdi koneen ja lisävarusteiden klemmarit, kolikot, naulat, ruuvit tai huollosta. Tarkista, että liikkuvat osat muut pienet metalliesineet, jotka ovat kohdistetut ja että ne liikkuvat voivat aiheuttaa oikosulun liittimissä. vapaasti, etteivät ne ole rikki tai Akkuliittimissä...
  • Seite 156: Lumilingon Turvallisuutta Koskevat Varoitukset

    aikana silmien suojaamiseksi vierailta esineiltä, 3. LUMILINGON TURVALLISUUTTA jotka voivat sinkoutua koneesta. KOSKEVAT VAROITUKSET • Säädä imuputkiston korkeutta soran murskautuneen kallionpinnan poistamiseksi. • Älä koskaan yritä suorittaa säätöjä kun kone 3.1 KOULUTUS (moottori) on käynnissä (lukuun ottamatta kun valmistaja sitä erityisesti suosittelee). Lue, ymmärrä...
  • Seite 157: Huolto Ja Säilytys

    • Käytä ainoastaan työvälineelle tarkoitettuja 3.4 POISTOKOURUN PUHDISTUS akkuja. Muiden akkujen käyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalon. a) Poistokourun sisällä olevaan roottorin • Varmista, että laite on sammutettu ennen koskettaminen kädellä on yleisin syy lumilinkoon akun laittamista. Akun asentaminen käynnissä liittyvistä...
  • Seite 158: Koneeseen Tutustuminen

    ympäristöystävällisesti. Jos sähköisiä laitteita Myös vaikka välinettä käytetään määrätyllä hävitetään kaatopaikalle maaperään, tavalla kaikkia jäännösvaarojen tekijöitä ei vahingolliset aineet saattavat joutua pohjaveteen ole mahdollista poistaa. Seuraavat vaarat ja ravintoketjuun vahingoittaen siten terveyttä ja voivat syntyä suhteessa välineen valmistukseen hyvinvointia. Lisätietoja tämän laitteen ja muotoiluun:...
  • Seite 159: Turvamerkinnät

    4.1.2 Väärä käyttö VAARA! Pidä kädet ja jalat poissa pyörivistä osista. Käyttö mihin tahansa muuhun tarkoitukseen, joka poikkeaa edellä mainituista, saattaa olla vaarallista ja aiheuttaa vahinkoja henkilöille ja/ VAARA! Käsiä ei saa työntää tai esineille. Sopimattomaksi käytöksi katsotaan poistokanavaan kun syöttöruuvi (esimerkiksi, mutta ei ainoastaan): liikkuu.
  • Seite 160: Pääosat

    kiinteällä tasolla, jossa on riittävästi tilaa koneen HUOMAUTUS ja pakkausten liikuttamiseen, käyttämällä aina Esimerkki vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta tarkoituksenmukaisia välineitä. Älä käytä konetta löytyy käyttöoppaan viimeisiltä sivuilta. ennen kuin osassa ”ASENNUS” annetut ohjeet on suoritettu loppuun. 4.4 PÄÄOSAT Kone on valmistettu seuraavista pääosista, joita 5.1 ASENNUSOSAT vastaa seuraavat toiminnot (kuva 1 ): A.
  • Seite 161: Hallintalaitteet

    4. Tarkista, että poistokouru kääntyy vapaasti 7.1 ESITOIMENPITEET (kuva 5. D ) 7.1.1 Akun tarkastus ja lataus 6. HALLINTALAITTEET Ennen jokaista käyttökertaa: • tarkista akun lataus noudattaen akun 6.1 VIRTA-AVAIN ohjekirjassa annettuja ohjeita. Sen avulla sähkömoottori voidaan pysäyttää ja 7.2 TURVALLISUUSTARKASTUKSET käynnistää.
  • Seite 162: Työskentely

    7.4 TYÖSKENTELY KEHOTUS Koneen jatkuva käyttö märällä ja tiiviillä lumella Etene poistamalla lunta. voi aiheuttaa rikkoutumista roottorin istukassa. TURVAOHJEET VAARA Työskentelyn aikana koneesta on aina pidettävä Moottori saattaa olla kuuma heti sammuttamisen kiinni kaksin käsin. jälkeen. Älä koske. VAARA 7.7 KÄYTÖN JÄLKEEN Pysäytä...
  • Seite 164: Akun Varastointi

    4. Tarkista, ettei paikalla ole löystyneitä tai • Alkuperäiset varaosat toimitetaan huoltokorjaamoiden ja valtuutettujen vahingoittuneita osia. Tarpeen vaatiessa jälleenmyyjien toimista. vaihda vahingoittuneet osat ja kiristä mahdollisesti löystyneet ruuvit ja pultit tai ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen. 12. TAKUUSUOJA 5. Varastoi laite: –...
  • Seite 165: Huoltotaulukko

    13. HUOLTOTAULUKKO Toimenpide Tiheys Kappale Turvallisuustarkastukset / Ohjausten tarkastus Ennen jokaista käyttöä Tarkista aina, että sähkölaitteet ovat ehjiä ja toimivat täydellisesti Ennen jokaista käyttöä Tarkista, että roottori pyörii vapaasti Ennen jokaista käyttöä Levitä silikonisuihketta roottorin päälle Ennen jokaista käyttöä estääksesi jään muodostumista Tarkista, että...
  • Seite 166: Saatavana Olevat Lisävarusteet

    VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 9. Akkulaturi ei lataa akkua Akussa ei ole virtaa Tarkista, että pistoke on kytketty (mikään led ei pala) ja että pistorasiassa on virta Viallinen akkulaturi Vaihda käyttämällä alkuperäistä varaosaa Jos ongelmat jatkuvat sen jälkeen kun olet suorittanut yllämainitut toimenpiteet, ota yhteyttä...
  • Seite 167 FI - 16...
  • Seite 168: Généralités

    ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ..............1 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ....2 COMMENT CONSULTER LE MANUEL 3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE CHASSE- NEIGE ..................5 Dans le texte de ce Manuel, certains paragraphes 4.
  • Seite 169: Avertissements Généraux De Sécurité

    Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements fait référence à une machine alimentée Les paragraphes entourés d'un cadre formé de par secteur (avec câble) ou par batterie (sans câble). points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles 1) Sécurité...
  • Seite 170 de batterie équipé de mise à la terre. Les d' équipements de protection tels que fiches non modifiées et adaptées à la prise masques anti-poussière, chaussures réduisent le risque de choc électrique. antidérapantes, casques de protection h) Ne jamais tirer sur le câble du chargeur de ou protections auditives permet de batterie pour retirer la fiche.
  • Seite 171 d) Ranger les outils électriques non utilisés autre bloc-batteries peut entraîner un hors de portée des enfants et ne pas laisser risque de blessure et d'incendie. la machine être utilisée par une personne non c) Lorsque le bloc-batteries n'est pas utilisé, familiarisée avec l'outil et ces instructions.
  • Seite 172: Avertissements De Sécurité Pour Le Chasse-Neige

    • Régler la hauteur du boîtier du collecteur pour enlever 3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ les graviers ou la surface de pierre concassée. POUR LE CHASSE-NEIGE • Ne jamais essayer d'effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche (sauf si cela est spécifiquement recommandé...
  • Seite 173: Éteindre La Machine

    électrocution, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. • Utiliser uniquement des batteries spécifiques prévues NETTOYAGE DE LA GOULOTTE D'ÉJECTION pour l'outil qu'on possède. L'utilisation d'autres a) Le contact de la main avec la turbine en batteries peut provoquer des lésions et entraîne des rotation à...
  • Seite 174: Connaître La Machine

    son application conformément aux normes nationales, les équipements électriques usés doivent être collectés Risques résiduels séparément, afin d'être réutilisés de façon éco- compatible. Si les équipements électriques sont éliminés Même lorsque l'instrument est utilisé comme prescrit, il dans une décharge ou sur un terrain vague, les n'est pas possible d'éliminer tous les facteurs de risque substances dangereuses peuvent atteindre la nappe résiduels.
  • Seite 175: Signalétique De Sécurité

    4.1.2 Usage inapproprié DANGER ! Interdiction d'introduire les mains à l'intérieur du canal Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler d'éjection lorsque la vis sans dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. fin est en mouvement. Arrêter Font partie de l'usage inapproprié...
  • Seite 176: Principaux Composants

    Le déballage et la fin du montage doivent avoir lieu sur REMARQUE une surface plate et solide, avec un espace suffisant L'exemple de la déclaration de conformité se pour la manutention de la machine et des emballages, en trouve aux dernières pages du Manuel. utilisant toujours des outils appropriés.
  • Seite 177: Commandes De Contrôle

    assurer que le travail soit effectué de façon convenable 6. COMMANDES DE CONTRÔLE et dans des conditions de sécurité maximales. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES CLÉ DE CONTACT Permet d'arrêter et de mettre en marche le moteur 7.1.1 Contrôle et recharge de la batterie électrique.
  • Seite 178: Fonctionnement

    La machine est équipée d'une protection « coupe- circuit » automatique, lorsqu'elle est activée, attendre AVERTISSEMENT quelques secondes avant de faire redémarrer la L'utilisation intense de la machine en présence de neige machine. mouillée et compacte peut provoquer des anomalies au niveau du logement de la turbine.
  • Seite 180: Batterie

    4. Vérifier qu'il n'y a pas de composants desserrés • Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation ou endommagés. Le cas échéant, remplacer entraîne la perte de validité de la garantie. les composants endommagés et serrer les vis •...
  • Seite 181: Tableau Des Opérations D'entretien

    13. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Intervention Périodicité Paragraphe Contrôles de sécurité/Vérification des commandes Avant chaque utilisation Toujours vérifier que les dispositifs électriques sont en Avant chaque utilisation bon état et qu'ils fonctionnent parfaitement Vérifier que la turbine tourne librement Avant chaque utilisation Appliquer du spray au silicone sur la turbine pour éviter la formation de glace Avant chaque utilisation Vérifier que tous les branchements à...
  • Seite 182: Équipements Sur Demande

    PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 8. Le chargeur de batterie Batterie mal introduite dans le Vérifier que le branchement est correct n'effectue pas le chargeur de batterie rechargement de la Conditions environnementales non adéquates Effectuer le rechargement dans un endroit batterie (témoin rouge ayant une température adéquate (chap.
  • Seite 183 FR - 16...
  • Seite 184 POZOR!: PRIJE UPORABE STROJA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. KAZALO 1. OPĆENITO 1. OPĆENITO ............. 1 2. OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ....2 1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA RALICU ZA SNIJEG ..............5 Određeni odjeljci u tekstu priručnika, koji 4.
  • Seite 185: Opća Sigurnosna Upozorenja

    a) Radno područje održavajte čisto i dobro osvijetljeno. U neurednim ili Odlomci istaknuti sivim točkastim okvirom neosvijetljeni područjima povećana označavaju opcijske karakteristike je mogućnost nesreća. koje nisu prisutne na svim modelima b) Električnim alatom ne smije se koristiti predočenim u ovom priručniku. Provjerite u eksplozivnim atmosferama, na ima li vaš...
  • Seite 186 h) Nemojte nikad povlačiti kabel punjača prenošenja električnog alata uvjerite baterija da biste izvukli utikač. Kabel se da je prekidač u položaju "OFF". punjača baterije držite daleko od izvora Mogućnost nesreća se povećava ako topline, ulja, otapala, oštrih predmeta električni alat prenosite ili ga spajate na ili uglova odnosno dijelova u pokretu.
  • Seite 187 e) Brinite se za održavanje električnih alata i c) Kad se sklop baterije ne koristi dodatne opreme. Provjerite usklađenost treba ga držati daleko od drugih i slobodno kretanje pokretnih dijelova, metalnih predmeta kao što su utvrdite da na sastavnim dijelovima spojnice, kovanice, ključevi, čavli, nema napuknuća te ispitajte sve uvjete vijci ili drugi mali metalni predmeti...
  • Seite 188: Sigurnosna Upozorenja Za Ralicu Za Snijeg

    • Podesite visinu sjedišta kolektora za uklanjanje 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA šljunka ili okrhnute površine stijene. ZA RALICU ZA SNIJEG • Nikad ne pokušavajte obavljati podešavanja dok motor radi (osim u slučaju kad to proizvođač specifično preporučuje) 3.1 OSPOSOBLJAVANJE 3.3 TIJEKOM UPORABE Prije uporabe ove jedinice pročitajte i •...
  • Seite 189 • Prije stavljanja baterije, uvjerite se da je aparat 3.4 ČIŠĆENJE KANALA ZA IZBACIVANJE isključen. Stavljanje baterije na uključeni električni aparat može prouzročiti požar. a) Dodirivanje rukom rotora koji se vrti unutar • Uvijek pazite da na površini punjača nema kanala za izbacivanje najčešći je uzrok ozljeda prašine ni prljavštine.
  • Seite 190: Poznavanje Stroja

    okolnostima to polje može ometati aktivne ili Baterije na kraju njihovog korisnog vijeka pasivne ugrađene medicinske proizvode. Kako odložite uz dužnu pažnju prema okolišu. bi se smanjio rizik od teških ili smrtnih ozljeda, Baterija sadrži materijal koji je opasan za osobama s ugrađenim medicinskim proizvodima vas i za okoliš.
  • Seite 191: Sigurnosne Oznake

    POZOR OPASNOST! Prije radova na održavanju stroja Neprimjerenom uporabom stroja jamstvo se izvadite iz njega bateriju. poništava, uz odricanje svake odgovornosti proizvođača, čime svi troškovi nastali uslijed oštećenja ili ozljeda samog korisnika ili drugih POZOR! Za informacije o bateriji osoba prelaze na teret korisnika. i punjaču baterije, pogledati odgovarajući priručnik 4.2 SIGURNOSNE OZNAKE...
  • Seite 192: Montiranje

    C. Gumb za deblokiranje: sprječava slučajno 5.1.1 Vađenje iz ambalaže aktiviranje ručice za pokretanje D. Ručica usmjeravanje kanala: 1. Oprezno otvorite ambalažu, pazeći da ne omogućava pomicanje kanala za izbacivanje zagubite komponente snijega. 2. Pogledajte dokumentaciju koja se nalazi u E.
  • Seite 193: Ručica Za Pokretanje

    1. Izvađen ključ: motor se zaustavlja i ne može 7.2 SIGURNOSNE KONTROLE ga se pokrenuti. 2. Stavljen ključ: motor se može pokrenuti i staviti u pogon. SIGURNOSNA UPUTA Prije uporabe uvijek izvršite sigurnosne kontrole. 6.2 RUČICA ZA POKRETANJE Omogućuje zaustavljanje i pokretanje motora. 7.2.1 Kontrola opće sigurnosti i rada rotora 1.
  • Seite 194: Zaustavljanje

    OPASNOST 7.7 NAKON KORIŠTENJA Uvijek zaustavite motor prije obavljanja radnji 1. Otvorite vratašca za pristup prostoru za deblokiranja. bateriju (sl. 11. A). 2. Pritisnite jezičak za blokiranje koji se nalazi NAPOMENA na bateriji i izvadite je iz njezinog sjedišta (sl. Za vrijeme rada, bateriju od potpunog pražnjenja 11.B).
  • Seite 196: Skladištenje Baterije

    – uvjerivši se da ste izvadili ključeve ili 12. ŠTO JAMSTVO POKRIVA alat koji ste koristili pri održavanju. Jamstveni uvjeti namijenjeni jedino 9.2 SKLADIŠTENJE BATERIJE potrošačima, tj. neprofesionalnim rukovateljima. Jamstvo pokriva sve greške u kvaliteti materijala i u proizvodnji koje su vaš prodavač ili specijalizirani Bateriju treba čuvati u prostorima gdje se centar utvrdili tijekom jamstvenog roka.
  • Seite 197: Tablica Održavanja

    13. TABLICA ODRŽAVANJA Zahvat Učestalost Odlomak Sigurnosne kontrole/provjera upravljačkih elemenata Prije svake uporabe Uvijek kontrolirajte jesu li električne naprave Prije svake uporabe cjelovite i rade li savršeno Kontrolirajte okreće li se rotor slobodno Prije svake uporabe Nanesite silikonski sprej na rotor kako biste izbjegli stvaranje leda Prije svake uporabe Kontrolirajte jesu li svi vijčani spojevi zategnuti.
  • Seite 198: Dodatna Oprema Po Narudžbi

    NEPOGODNOST MOGUĆI UZROK RJEŠENJE 9. Punjač baterije ne puni Nema napona u punjaču baterije Provjerite je li utikač ukopčan i ima bateriju (nije upaljena li napona u električnoj utičnici nijedna LED žaruljica) Neispravan punjač baterije Zamijenite originalnim pričuvnim Ako nepogodnosti ustraju i nakon primjene opisanih rješenja, kontaktirajte svog prodavača. 15.
  • Seite 199 HR – 16...
  • Seite 200: Általános Tudnivalók

    FIGYELEM!: A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ..........1 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ..2 HOGYAN KELL A HASZNÁLATI 3. A HÓMARÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI FIGYELMEZTETÉSEK ...........5 4.
  • Seite 201: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    a) Tartsa tisztán és világítsa meg jól a munkavégzés területét. Rendetlen A szürke pontokkal jelölt kerettel vagy sötét területeken könnyebben kiemelt szakaszok opciós jellemzőket következhet be baleset. tartalmaznak, amelyek nincsenek meg a b) Kerülje az elektromos szerszám jelen használati utasításban leírt összes használatát robbanásveszélyes géptípusnál.
  • Seite 202 vagy beakadt vezeték növeli az elektromos hogy az ujja a kapcsolón van, vagy úgy csat- áramütés veszélyét. lakoztatni, hogy a kapcsoló az „ON” álláson i) Az akkumulátor-töltőt kizárólag az adattáblán van, a balesetveszély kockázatát növeli. megjelölt feszültséget és frekvenciát biztosító d) Minden kulcsot vagy szabályozó...
  • Seite 203 e) Gondosan végezze el az elektromos tól, aprópénztől, kulcsoktól, szögektől, csa- szerszámok és tartozékainak karban- varoktól és egyéb apró tárgyaktól - távol, mivel tartását. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek azok az érintkezők rövidzárlatát okozhatják. megfelelően legyenek beállítva és szaba- Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat don tudjanak mozogni, hogy ne legyenek anyagok égését vagy tüzet okozhat.
  • Seite 204: A Hómaróra Vonatkozó Biztonsági Figyelmeztetések

    • Viseljen mindig biztonsági védőszemüveget vagy 3. A HÓMARÓRA VONATKOZÓ szemvédőt a gép működése vagy beállítása, BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK javítása alatt a gépből esetleg kirepülő tárgyak elleni védelem biztosítása céljából. • Állítsa be a gyűjtőegység magasságát a kavics BETANÍTÁS vagy felületi törmelék eltávolítása céljából. •...
  • Seite 205: Karbantartás És Tárolás

    • Kizárólag az Ön által vásárolt szerszámhoz való akkumulátorokat használjon! Más akkumulátorok használata sérülést okozhat és tűzveszélyes lehet. A KIDOBÓ TISZTÍTÁSA • Az akkumulátor behelyezése előtt ellenőrizze, hogy a) A kidobó belsejében a mozgó csigával a készülék ki legyen kapcsolva. Az akkumulátor való...
  • Seite 206: Ismerkedjen Meg A Géppel

    ökokompatibilis újrahasznosítás céljából. Ha az Az előírások betartásával történő elektromos készülékeket hulladéklerakó helyeken szerszámhasználat mellet sem zárható ki vagy a talajon hagyva selejtezik, az ártalmas anyagok az összes fennmaradó kockázati tényező. A elérhetik a talajvízréteget és az élelmiszerláncba szerszám felépítéséből és tervezéséből következően kerülhetnek, mellyel az Ön egészségét károsíthatják.
  • Seite 207: Nem Rendeltetésszerű Használat

    4.1.2 Nem rendeltetésszerű használat VESZÉLY! Tartsa távol kezét, lábát a forgó részektől A fentiektől eltérő bármilyen más használat veszélyes lehet és személyi és/vagy tárgyi károkat okozhat. Helytelen használatnak minősülnek az alábbiak VESZÉLY! Tilos bedugni a kezet (példaként és nem kizárólagosan): a kidobó...
  • Seite 208: A Fő Alkatrészek

    A gép kicsomagolását és összeszerelését szilárd, sík MEGJEGYZÉS felületen kell végezni, továbbá elegendő helyet kell A példa megfelelőségi nyilatkozat a használati biztosítani a gép és a csomagolás mozgatásához a útmutató utolsó oldalain található. megfelelő szerszámok alkalmazásával. Ne használja a gépet, amíg nem végezte el az "ÖSSZESZERELÉS" A FŐ...
  • Seite 209: Vezérlések

    6. VEZÉRLÉSEK ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK INDÍTÓKULCS 7.1.1 Az akkumulátor ellenőrzése és feltöltése Lehetővé teszi a villanymotor beindítását és leállítását. Az indítókulcsot az akkumulátor rekeszén található Minden használat előtt: nyílásba kell beilleszteni (6. A ábra): • ellenőrizze az akkumulátor töltési szintjét az útmutatóban leírtak szerint.
  • Seite 210: Munkavégzés

    A gép automatikus motorvédelemmel van felszerelve, VESZÉLY amikor ez bekapcsol, várjon néhány másodpercet, Előfordulhat, hogy a motor kikapcsolás után nagyon mielőtt újraindítaná a gépet. meleg. Ne érjen hozzá. MUNKAVÉGZÉS A HASZNÁLAT UTÁN Haladjon előre és takarítsa el a havat. 1. Nyissa ki az akkumulátor rekeszének fedelét BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS (11.A ábra).
  • Seite 212: A Gép Tárolása

    és húzza meg a meglazult csavarokat • A nem eredeti cserealkatrészeket és vagy forduljon a márkaszervizhez. tartozékokat nem engedélyeztük, a nem eredeti 5. A gép tárolása: cserealkatrészek és tartozékok alkalmazása – száraz helyen következtében a jótállás érvényét veszti. – az időjárás viszontagságaitól védetten •...
  • Seite 213: Karbantartási Táblázat

    13. KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Beavatkozás Gyakoriság Szak. Biztonsági ellenőrzések / A vezérlések ellenőrzése Minden használat előtt Mindig ellenőrizze, hogy az elektromos részek Minden használat előtt épek és tökéletesen működnek-e Ellenőrizze a csiga szabad forgását Minden használat előtt Szórja be szilikonos spray-vel a csigát, ezzel elkerülhető az eljegesedés Minden használat előtt Ellenőrizze az összes csavaros rögzítés Minden használat előtt és után...
  • Seite 214: Rendelhető Kiegészítők

    PROBLÉMA VALÓSZÍNŰ OK MEGOLDÁS 8. Az akkumulátor-töltő nem Az akkumulátor nincs megfelelően Ellenőrizze a behelyezését végzi el az akkumulátor behelyezve az akkumulátor-töltőbe feltöltését (a piros Nem megfelelő környezeti körülmények A feltöltést megfelelő hőmérsékleten led ég vagy villog) végezze (8. fejezet) Az érintkezők szennyezettek Tisztítsa meg az érintkezőket 9.
  • Seite 215: Bendra Informacija

    DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. TURINYS 1. BENDRA INFORMACIJA 1. BENDRA INFORMACIJA ........1 2. BENDRIEJI SAUGOS PERSPĖJIMAI ..... 2 1.1 KAIP SKAITYTI ŠĮ VADOVĄ 3. SNIEGO VALYTUVO SAUGOS PERSPĖJIMAI ..5 4. PAŽINTIS SU ĮRENGINIU ........7 Vadovo tekste kai kurie ypač...
  • Seite 216: Bendrieji Saugos Perspėjimai

    1) Darbo zonos sauga a) Pasirūpinkite, kad darbo zona Paragrafai, pažymėti punktyriniais pilkais būtų švari ir gerai apšviesta. langais, nurodo pasirenkamas funkcijas, Netvarkingose arba tamsiose vietose kurios yra ne visuose šiame vadove lengviau įvyksta nelaimingi atsitikimai. aprašytuose modeliuose. Patikrinti, ar b) Nenaudokite elektrinio prietaiso funkcija yra galima jūsų...
  • Seite 217 laikykite atokiau nuo šilumos šaltinių, įsitikinkite, kad jungiklis yra padėtyje tepalų, tirpiklių, aštrių daiktų ar judančių „IŠJUNGTA“. Gabenant elektrinį detalių. Pažeistas arba susipainiojęs laidas prietaisą laikant pirštą ant jungiklio padidina elektros smūgio riziką. arba prijungus jį prie elektros lizdo, i) Akumuliatorių įkroviklį junkite tik prie kai jungiklis padėtyje „ĮJUNGTA“, lengviau kyla nelaimingų...
  • Seite 218 instrukcijomis. Neišmokytų naudotojų objektų, pavyzdžiui, sąvaržėlių, rankose elektriniai prietaisai yra pavojingi. monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų e) Pasirūpinkite elektrinių prietaisų mažų metalinių daiktų, kurie galėtų ir priedų priežiūra. Patikrinkite, ar sąlygoti kontaktų trumpąjį jungimą. judančios dalys yra suderintos ir laisvai Trumpasis akumuliatoriaus kontaktų...
  • Seite 219: Sniego Valytuvo Saugos Perspėjimai

    apsaugotumėte akis nuo pašalinių objektų, 3. SNIEGO VALYTUVO kuriuos įrenginys gali išmesti. SAUGOS PERSPĖJIMAI • Sureguliuokite kolektoriaus įdėklo aukštį, kad pašalintumėte žvyrą arba sutrupintų akmenų paviršių. 3.1 APMOKYMAS • Niekada nebandykite reguliuoti, kai variklis veikia (išskyrus tuomet, jei tai konkrečiai Prieš...
  • Seite 220: Aplinkos Apsauga

    • Naudoti jūsų įrenginiui numatytą 3.4 IŠMETIMO VAMZDŽIO VALYMAS akumuliatorių. Kitokių akumuliatorių naudojimas gali sąlygoti sužalojimus ir gaisro riziką. a) Rankos prisilietimas prie sparnuotės • Prieš įstatant akumuliatorių, užsitikrinti, kad išmetimo vamzdžio viduje yra dažniausia su įrenginys būtų išjungtas. Akumuliatoriaus sniego valytuvu susijusi sužalojimo priežastis.
  • Seite 221: Liekamoji Rizika

    teisės aktais nuostatas, nebeeksploatuojami Net tada, kai prietaisas naudojamas elektriniai prietaisai turi būti rūšiuojami atskirai, kaip nurodyta, neįmanoma pašalinti visų kad galėtų būti panaudojami pakartotinai aplinkai liekamosios rizikos veiksnių. Toliau nurodyta nekenksmingu būdu. Jeigu elektros prietaisai yra rizika gali kilti dėl prietaiso konstrukcijos ir pašalinami į...
  • Seite 222: Netinkamas Naudojimas

    4.1.2 Netinkamas naudojimas PAVOJUS! Judant sraigtui, draudžiama kišti rankas Bet koks kitas naudojimas, kitoks nei nurodyta į išmetimo kanalo vidų. aukščiau, gali būti pavojingas ir sąlygoti žalą Prieš atkemšant išmetimo asmenims (arba) daiktams. Netinkamu vamzdį, sustabdyti variklį. naudojimu laikoma (kaip pavyzdžiui, tačiau ne tik): •...
  • Seite 223: Pagrindinės Sudedamosios Dalys

    Išpakavimas ir baigiamieji surinkimo darbai turi būti atliekami ant lygaus ir tvirto paviršiaus, kur PASTABA būtų pakankamai vietos įrenginio ir jo pakuotės Atitikties deklaracijos pavyzdys yra šio kėlimui, visada naudojant tinkamus įrankius. vadovo paskutiniuose puslapiuose. Nenaudoti įrenginio, kol nėra baigti darbai, aprašyti skyriuje „SURINKIMAS“.
  • Seite 224: Valdymo Įtaisai

    6. VALDYMO ĮTAISAI 7.1 PARUOŠIAMIEJI DARBAI 6.1 UŽVEDIMO RAKTELIS 7.1.1 Akumuliatoriaus patikra ir įkrovimas Leidžia užvesti ir sustabdyti elektros variklį. Užvedimo raktas turi būti įstatytas į specialų lizdą, Prieš kiekvieną naudojimą: esantį akumuliatoriaus skyriuje ( 6. A pav.): • patikrinkite akumuliatoriaus įkrovimo lygį,...
  • Seite 225: Darbas

    Įrenginys yra aprūpintas automatiniu variklio PERSPĖJIMAS apsaugos įtaisu, kai jis yra aktyvus, prieš Intensyvus įrenginio naudojimas šlapio ir suploto pakartotinai užvedant įrenginį, reikia palaukti sniego sąlygomis gali sąlygoti sraigto bloko keletą sekundžių. gedimus. 7.4 DARBAS PAVOJUS Iš karto po išjungimo variklis galėtų būti labai Pajudinkite pašalindami sniegą.
  • Seite 227: Akumuliatoriaus Sandėliavimas

    4. Patikrinti, ar nėra atsilaisvinusių arba • Neoriginalios atsarginės detalės ir sugadintų sudedamųjų detalių. Jei reikia, priedai nėra patvirtinti, neoriginalių pakeisti sugadintas detales ir priveržti atsarginių detalių ir priedų naudojimas atsisukusius varžtus ir veržles arba kreiptis nutraukia garantinius įsipareigojimus. į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. •...
  • Seite 228: Techninės Priežiūros Lentelė

    13. TECHNINĖS PRIEŽIŪROS LENTELĖ Veiksmas Periodiškumas Paragrafas Saugos kontrolė / Valdymo įtaisų patikrinimas Prieš kiekvieną naudojimą Visada patikrinti ar elektros įtaisai yra vientisi Prieš kiekvieną naudojimą ir ar jie nepriekaištingai veikia Įsitikinti, ar sparnuotė laisvai sukasi Prieš kiekvieną naudojimą Siekiant išvengti sparnuotės susidarymo, Prieš...
  • Seite 229: Užsakomi Priedai

    GEDIMAS GALIMA PRIEŽASTIS TAISYMAS 8. Akumuliatorių Akumuliatorius įvestas netaisyklingai Patikrinti, ar įstatymas yra taisyklingas įkroviklis neatlieka į akumuliatoriaus įkroviklį. akumuliatoriaus Aplinkos sąlygos netinkamos Atlikti įkrovimą aplinkoje, kurioje yra įkrovimo (dega tinkama temperatūra (8 skyr.) arba mirksi raudona Nešvarūs kontaktai Nuvalyti kontaktus signalinė...
  • Seite 230 LT - 16...
  • Seite 231: Vispārēja Informācija

    UZMANĪBU! PIRMS MAŠĪNAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. SATURS 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA ........1 2. VISPĀRĒJIE AR DROŠĪBU SAISTĪTIE 1.1 KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA BRĪDINĀJUMI ............2 3. SNIEGA TĪRĪTĀJA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ..5 Rokasgrāmatas tekstā...
  • Seite 232: Vispārējie Ar Drošību Saistītie Brīdinājumi

    elektrības tīkla (ar elektrības vadu) vai no akumulatora (bez elektrības vada). Paragrāfi, kas apvilkti ar taisnstūri, kura malas sastāv no pelēkiem punktiem, 1) Darbavietas drošība attiecas uz opcionāliem raksturlielumiem, a) Turiet darbavietu tīru un nodrošiniet tajā kas nav pieejami visos modeļos, kas tiek labu apgaismojumu.
  • Seite 233 akumulatoru lādētāja vadu tālu no siltuma elektroierīces paņemšanas rokās avotiem, eļļas, šķīdinātājiem, asiem vai transportēšanas pārliecinieties, priekšmetiem, asām malām un kustīgajām ka slēdzis ir stāvoklī "IZSLĒGTS" daļām. Bojātais vai sapītais vads palielina (OFF). Transportējot elektroierīci ar elektriskā trieciena risku. pirkstu uz slēdža, vai ja tā ir pieslēgta i) Pieslēdziet akumulatoru lādētāja vadu tikai elektrotīklam un slēdzis atrodas stāvoklī...
  • Seite 234 e) Sekojiet elektroierīču un piederumu citu akumulatoru bloku izmantošana var radīt traumu vai negadījumu risku. apkopei. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas ir izlīdzinātas un var brīvi kustēties, vai c) Kamēr akumulatoru bloku neizmanto, nav bojātu detaļu un vai nepastāv citi tas ir jātur tālu no citiem metāla apstākļi, kuri var nelabvēlīgi ietekmēt priekšmetiem, tādiem kā...
  • Seite 235: Sniega Tīrītāja Drošības Brīdinājumi

    b) Nemēģiniet remontēt akumulatoru. pasargātu acis no svešķermeņiem, kurus var izmest mašīna. Remonta darbi jāuztic ražotājam vai • Noregulējiet kolektora nodalījuma augstumu, lai specializētajam servisa centram. novāktu grants vai šķembu virsmu. • Nekad nemēģiniet veikt regulēšanu, kamēr motors darbojas (izņemot gadījumus, kad to ir 3.
  • Seite 236: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    • Lietojiet tikai jūsu elektroierīcei speciāli 3.4 IZMEŠANAS SPRAUSLAS TĪRĪŠANA paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru izmantošana var izraisīt traumas un ugunsgrēku. a) Rokas kontakts ar rotējošu spārnu • Pirms akumulatora uzstādīšanas pārliecinieties, ratu izmešanas sprauslas iekšpusē ir vai ierīce ir izslēgta. Akumulatora uzstādīšana visbiežākais traumu gūšanas cēlonis, ieslēgtajā...
  • Seite 237: Pārziniet Mašīnu

    likumdošanu, vecas elektriskās iekārtas Atlikušie riski jānodod atsevišķi, lai tās varētu pārstrādāt videi Pat tad, ja instrumentu izmanto atbilstoši draudzīgā veidā. Izmetot elektriskās iekārtas norādījumiem, nav iespējams novērst izgāztuvē vai dabā, kaitīgas vielas var sasniegt visus atlikušos riska faktorus. Saistībā ar gruntsūdeņus iekļauties pārtikas...
  • Seite 238: Nepareiza Lietošana

    4.1.2 Nepareiza lietošana BĪSTAMI! Turiet rokas un kājas tālu no rotējošām daļām. Mašīnas izmantošana jebkādiem citiem mērķiem, kas nav minēti augstāk, var būt bīstama un var radīt ievainojumus un/vai bojāt mantu. Par BĪSTAMI! Aizliegts ievietot nepareizu lietošanu tiek uzskatīts (tikai piemēra rokas izmešanas kanālā, labad, saraksts nav pilns): kamēr gliemezis kustās.
  • Seite 239: Galvenās Sastāvdaļas

    jāsamontē pēc iepakojuma noņemšanas, DROŠĪBAS NORĀDĪJUMS ievērojot sekojošus norādījumus. Katru reizi, kad sazināties ar autorizēto servisa centru, izmantojiet etiķetē Izpakošana un montāža ir jāpabeidz uz līdzenas norādītos identifikācijas datus. un cietas virsmas. Ir jābūt pietiekoši daudz vietas gan mašīnas, gan iepakojuma pārvietošanai, PIEZĪME lietojot tikai piemērotus piederumus.
  • Seite 240: Vadības Ierīces

    6. VADĪBAS IERĪCES 7.1 SAGATAVOŠANAS DARBI 6.1 IEDARBINĀŠANAS ATSLĒGA 7.1.1 Akumulatora pārbaude un uzlādēšana Ļauj apturēt iedarbināt elektrodzinēju. Aizdedzes atslēga jāievieto speciālajā ligzdā, kas Pirms katras izmantošanas reizes: atrodas uz akumulatora nodalījuma (att. 6.A): • pārbaudiet akumulatora uzlādes stāvokli, sekojot akumulatora rokasgrāmatā izklāstītajiem 1.
  • Seite 241: Darbs

    Mašīna ir aprīkota ar automātisko dzinēja BRĪDINĀJUMS aizsargierīci; tā ieslēdzas, uzgaidiet Mašīnas intensīva izmantošana ar slapju un dažas sekundes pirms mašīnas atkārtotas noblietētu sniegu var izraisīt spārnu rata ligzdas iedarbināšanas. bojājumus. 7.4 DARBS BĪSTAMI Uzreiz pēc izslēgšanas motors var būt ļoti karsts. Virzieties uz priekšu, novācot sniegu.
  • Seite 243: Uzglabāšana

    4. Pārbaudiet, vai nav izļodzījušos vai • Neoriģinālas rezerves daļas un piederumi bojātu detaļu. Nepieciešamības gadījumā nav apstiprināti, neoriģinālu rezerves nomainiet bojātas detaļas un pievelciet daļu un piederumu izmantošanas izļodzījušas skrūves un bultskrūves vai gadījumā garantija tiek anulēta. sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. •...
  • Seite 244: Tehniskās Apkopes Tabula

    13. TEHNISKĀS APKOPES TABULA Operācija Periodiskums Paragrāfs Drošības pārbaude / Vadības ierīču pārbaude Pirms katras lietošanas reizes Vienmēr pārbaudiet, vai elektriskās ierīces Pirms katras lietošanas reizes nav bojātas un darbojas pareizi. Pārbaudiet, vai spārnu rats brīvi griežas Pirms katras lietošanas reizes Apsmidziniet spārnu ratu ar silikona aerosolu, Pirms katras lietošanas reizes lai izvairītos no ledus rašanās...
  • Seite 245: Piederumi Pēc Pasūtījuma

    TRAUCĒJUMS IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS 8. Ar akumulatoru lādētāju Akumulators ir nepareizi uzstādīts Pārbaudiet, vai tas ir uzstādīts pareizi neizdodas uzlādēt akumulatoru lādētājā akumulatoru (iedegas Nepiemēroti vides apstākļi Veiciet uzlādēšanu vietā ar vai mirgo sarkanā piemērotu temperatūru (nod. 8) gaismas diode) Netīri kontakti Iztīriet kontaktus 9.
  • Seite 246 ВНИМАНИЕ!: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање СОДРЖИНА 1. ОПШТО 1. ОПШТО ..................1 КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО 2. ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ .....2 3. БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ФРЛАЧ НА Во ова упатство одредени поглавја содржат СНЕГ...
  • Seite 247: Општи Предупредувања За Безбедност

    b) Не користете ја електричната алатка во запалива атмосфера, на пример во Пасусите означени со квадратче со рамка присуство на запаливи течности, гас и сиви точки посочуваат на изборни одлики или прашина. Електричните делови коишто не се присутни кај сите модели предизвикуваат...
  • Seite 248 i) Поврзувајте го полначот за батеријата само ја фатите или да ја транспортирате со приклучоци со напон и фреквенција на електричната алатка. Носењето електричната мрежа наведени на плочата. на електричен алати со прстот на прекинувачот или напојување на електрични алати со вклучен ОПАСНОСТ...
  • Seite 249 алат или овие упатства, да ракуваат со кој било друг вид батерии може да машината. Електричните алати се опасни создаде ризик од повреда и пожар. во рацете на необучени корисници. c) Кога батеријата не се користи, држете ја e) Одржувајте ги...
  • Seite 250: Безбедносни Предупредувања За Фрлач На Снег

    • Прилагодете ја висината на куќиштето на 3. БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА колекторот за да исчистите површина од чакал или ЗА ФРЛАЧ НА СНЕГ здробена карпа. • Никогаш не обидувајте се да направите никакви ОБУКА прилагодувања додека работи моторот (освен кога тоа е посебно препорачано од производителот Прочитајте, разберете...
  • Seite 251 батерии може да предизвика повреди и ризик од ЧИСТЕЊЕ НА ЦЕВКАТА ЗА ИСФРЛАЊЕ пламен. СНЕГ • Проверете дали апаратот е исклучен пред да ја a) Контактот со рацете со роторот што се врти ставите батеријата. Ставање батерија во вклучен во внатрешноста на отворот за празнење е електричен...
  • Seite 252: Запознајте Ја Машината

    апарати е ваша одговорност и, во согласност со Останати ризици националните одредби, електричните апарати за Дури и кога направата се користи како што е фрлање треба да се фрлат засебно за да може пропишано, не е можно да се отстранат сите подоцна...
  • Seite 253: Ознаки За Безбедност

    се отфрлаат при неправилна употреба (како пример, ОПАСНОСТ! Избегнувајте да но не се ограничува на следното): ги ставате рацете во каналот • употреба на машината за метење; за исфрлање додека се движат • користење на машината на површини над земјата, ножевите...
  • Seite 254: Главни Делови

    Распакувањето и целата монтажа треба да се ЗАБЕЛЕШКА извршат на цврста и рамна површина со доволно Примерот за изјавата за усогласеност се наоѓа простор за поместување на машината и на на последната страница во упатството. амбалажата користејќи секогаш соодветни алати. Не...
  • Seite 255: Команди За Контрола

    обезбедите дека работата ќе се одвива на ефикасен 6. КОМАНДИ ЗА КОНТРОЛА начин и со максимална безбедност. КЛУЧ ЗА ПАЛЕЊЕ ВОВЕДНИ ОПЕРАЦИИ Се употрбува за стартување и запирање на електромоторот. Клучот за палење мора да биде вметнат во бравата на куќиштето од 7.1.1 Контрола...
  • Seite 256: Работа

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 7.6.2 Мокар и набиен снег Напредувајте полека. Избегнувајте да го користите Доколку ножевите се блокирани, не вклучувајте го задното сечиво за отстранување на набиен снег и моторот. мраз. Машината има автоматска заштита „спас за моторот“ и кога ќе се активира, почекајте неколку минуте пред ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! повторното...
  • Seite 258: Батерија

    разлабавените шрафови и навртки или 12. ОПСЕГ НА ГАРАНЦИЈАТА контактирајте со овластен сервисер. 5. Одложете ја машината: Условите во гаранцијата се наменети исклучиво – во сува просторија за потрошувачи, односно оператори, а не – и засолнета од ложи временски услови професионалци.
  • Seite 259: Табела За Одржување

    13. ТАБЕЛА ЗА ОДРЖУВАЊЕ Интервенција Период Пасус Безбедносни контроли / проверка на командите Пред секоја употреба Секогаш проверувајте дали електричните уреди Пред секоја употреба се интегрални и работат совршено Проверете дали роторот се врти слободно Пред секоја употреба Нанесете силиконски спреј на роторот за да се спречи формирање мраз Пред...
  • Seite 260: Дополнителна Опрема По Избор

    НАЈДЕНА МОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 8. Полначот за батерии Батеријата не е поставена Проверете дали поставеноста е точна не ја полни батеријата правилно во полначот (црвената лед-светилка Условите во средината за Полнете ја батеријата во средина со е запалена или трепка) работа...
  • Seite 261 LET OP!: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMEEN 1. ALGEMEEN ..............1 2. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ..2 HOE DE HANDLEIDING LEZEN 3. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VAN DE In de tekst van de handleiding worden enkele SNEEUWRUIMER ............5 4.
  • Seite 262: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    uw machine die wordt gevoed via het lichtnet (met kabel) of op batterijen (zonder kabel). De paragrafen die aangegeven zijn met een grijze stippen-boord wijzen op optionele kenmerken die 1) Veiligheid van de werkzone niet aanwezig zijn op alle modellen die in deze a) Hou de werkzone netjes en goed handleiding beschreven zijn.
  • Seite 263 Gebruik geen adapters met de kabel van de antislipschoenen, een veiligheidshelm of een acculader voorzien van een aardleiding. De oorbescherming voorkomt persoonlijke letsels. niet-gewijzigde stekkers die geschikt zijn voor c) Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor het stopcontact verminderen het risico voor dat de schakelaar in de stand “OFF”...
  • Seite 264 d) Hou de niet gebruikte gereedschappen b) Gebruik enkel de specifieke accu's buiten het bereik van kinderen en laat de die voor uw toestel voorzien zijn. Het machine niet gebruiken door personen die gebruik van een ander accupakket kan niet vertrouwd zijn met het gereedschap het risico op letsel en brand veroorzaken.
  • Seite 265: Veiligheidswaarschuwingen Van De

    uitgevoerd door de fabrikant of door • Draag schoeisel dat uw houvast op gladde een gespecialiseerd servicecentrum. oppervlakken verbetert. • Draag altijd een veiligheidsbril of oogbescherming tijdens het gebruik of bij het uitvoeren van een afstelling of reparatie om uw ogen te beschermen tegen vreemde voorwerpen die uit de machine 3.
  • Seite 266: Bescherming Van De Omgeving

    • Gebruik enkel de specifieke accu's die voor uw toestel voorzien zijn. Het gebruik van andere accu's REINIGING VAN HET UITLAATGLIJVLAK kan leiden tot letsels en risico op brand. • Verzeker u ervan dat het toestel uitgeschakeld a) Handcontact met de draaiende rotor in het is vooraleer er een accu in te plaatsen.
  • Seite 267: Leer De Machine Kennen

    ingezameld worden voor recyclagedoeleinden. Indien de elektrische apparatuur afgedankt wordt op een Restrisico's afvalpark of in de ondergrond, kunnen de schadelijke Zelfs wanneer het instrument gebruikt wordt stoffen de waterlaag bereiken en in de voedingsketen zoals voorgeschreven, kunnen niet alle terecht komen, met nadelige gevolgen voor uw resterende risicofactoren verwijderd worden.
  • Seite 268: Onjuist Gebruik

    4.1.2 Onjuist gebruik GEVAAR! Houd handen en voeten op afstand van de draaiende delen Eender welk ander gebruik, dat afwijkt van wat hierboven beschreven is, kan gevaarlijk zijn en schade berokkenen aan personen en/of zaken. De volgende GEVAAR! Verboden handen in het situaties behoren tot het onjuist gebruik (bijvoorbeeld, uitlaatkanaal te steken wanneer maar niet uitsluitend):...
  • Seite 269: Belangrijkste Onderdelen

    Het uitpakken en de vervollediging van de montage OPMERKING moeten uitgevoerd worden op een vlakke en Het voorbeeld van de verklaring van stevige ondergrond, met voldoende ruimte voor de overeenstemming bevindt zich op de verplaatsing van de machine en de verpakkingen, en voorlaatste pagina's van de handleiding.
  • Seite 270: Bedieningselementen

    6. BEDIENINGSELEMENTEN VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN CONTACTSLEUTEL 7.1.1 Controle en opladen van de accu Staat toe de elektrische motor te stoppen en te starten. Voor eender welk gebruik: De contactsleutel moet in de daarvoor bestemde • controleer de status van de accu volgens de gleuf op de accuholte gestoken worden (Afb.
  • Seite 271: Bedrijf

    ingeschakeld is, moet men enkele seconden wachten alvorens de machine weer op te starten. WAARSCHUWING Een intens gebruik van de machine met natte en BEDRIJF compacte sneeuw, kan defecten veroorzaken aan de huizing van de rotor. Ga vooruit en verwijder de sneeuw. GEVAAR VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Onmiddellijk na het uitschakelen kan de motor zeer...
  • Seite 273: Stalling Van De Accu

    – in een droge ruimte • De originele wisselstukken worden – beschermd tegen slechte geleverd door de geautoriseerde weersomstandigheden dienstencentra en wederverkopers. – buiten bereik van kinderen. – na zich ervan verzekerd te hebben de sleutels of werktuigen die voor het onderhoud 12.
  • Seite 274: Tabel Onderhoud

    13. TABEL ONDERHOUD Ingreep Frequentie Paragraaf Veiligheidscontroles / Controle van de commando's Voor eender welk gebruik Controleer steeds of de elektrische inrichtingen Voor eender welk gebruik heel en perfect werkzaam zijn Controleer of de rotor vrij draait Voor eender welk gebruik Spuit silicoon op de rotor, om de vorming van ijs te voorkomen Voor eender welk gebruik Controleer of alle schroefverbindingen vastgeklemd...
  • Seite 275: Op Aanvraag Leverbare Accessoires

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 8. De batterijlader laadt de Batterij niet correct geplaatst Controleer of de batterij correct geplaatst is. batterij niet weer op (rood in de batterijlader led aan of knipperend) Niet geschikte omgevingscondities Laad de batterij op bij een geschikte temperatuur (hfdst.
  • Seite 276 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT 1. GENERELT ............. 1 2. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ....2 1.1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN 3. SIKKERHETSVARSLER FOR SNØFRESEREN ..5 4. BLI KJENT MED MASKINEN ........7 Bruksanvisningen har noen avsnitt som Beskrivelse av maskinen og tilsiktet bruk ..
  • Seite 277: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    1) Sikkerhet på arbeidsområdet De avsnittene som er merket med en a) Hold arbeidsområdet rent og firkant med stiplet grå ramme angir godt opplyst. Rotete eller mørke ekstrautstyr som ikke finnes på alle områder bidrar til ulykker. modellene som er dokumentert i b) Ikke bruk elektroverktøyet i eksplosive denne bruksanvisningen.
  • Seite 278 idler, skarpe gjenstander, skarpe kanter bære et elektroverktøy med fingeren eller bevegelige deler. En ledning som er på bryteren eller koble det til kontakten ødelagt eller som har viklet seg fast, øker med bryteren i "PÅ"-posisjon gjør risikoen for elektrisk støt. at ulykker oppstår lettere.
  • Seite 279 e) Vær nøye vedlikehold som kan kortslutte kontaktene. elektroverktøyet tilbehøret. Kortslutning mellom batterikontaktene Kontroller at de bevegelige delene er kan medføre antennelse eller brann. justerte og frie i bevegelse, at det ikke d) Et batteri i dårlig stand kan forårsake er ødelagte deler og andre forhold som væskelekkasje.
  • Seite 280: Sikkerhetsvarsler For Snøfreseren

    • Juster høyden på oppsamleren for å fjerne grus 3. SIKKERHETSVARSLER eller knuste steinoverflater. FOR SNØFRESEREN • Prøv aldri å foreta justeringer mens motoren (motoren) er i gang (unntatt når det er spesielt anbefalt av produsenten 3.1 OPPLÆRING Les, forstå og følg alle instruksjonene på...
  • Seite 281: Vedlikehold Og Oppbevaring

    • Bruk kun spesifikke batterier beregnet for 3.4 RENGJØRING AV UTKAST verktøyet. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare. a) Håndkontakt med det roterende skovlhjulet • Pass på at apparatet er slått av før batteriet inne i sjakten er den vanligste årsaken til settes inn.
  • Seite 282: Bli Kjent Med Maskinen

    for et øko-kompatibelt gjenbruk. Hvis de elektriske foreskrevet, er det ikke mulig å fjerne alle verktøyene kastes på søppelfyllingen eller graves gjenværende risikofaktorer. Følgende risiko ned i jorden, kan de giftige stoffene nå grunnvannet kan oppstå i forbindelse med bygging og design og komme inn i næringskjeden og være til skade av elektroverktøyet: både...
  • Seite 283: Sikkerhetssymboler

    4.1.2 Feil bruk FARE! Hold hender og føtter unna roterende deler Enhver annen bruk enn oppgitt ovenfor kan være farlig og forårsake skader på personer og/ eller gjenstander. Feil bruk omfatter, men er ikke FARE! Det er forbudt å føre begrenset til, følgende: hendene inn i utkasterkanalen •...
  • Seite 284: Hovedkomponenter

    men må monteres av kunden i henhold til SIKKERHETSINSTRUKSJONER instruksjonene etter å ha fjernet emballasjen. Opplysningene på produktets identifikasjonsetikett må oppgis ved Utpakking og fullføring av monteringen må foretas henvendelse til et autorisert verksted. på en jevn og solid overflate, med god nok plass til å...
  • Seite 285: Kontrollkommandoer

    6. KONTROLLKOMMANDOER 7.1 FORBEREDENDE OPERASJONER 6.1 TENNINGSNØKKEL 7.1.1 Kontroll og lading av batteriet Starter og stopper den elektriske motoren. Før hver bruk: Tenningsnøkkelen skal stikkes inn i eget sete i • Kontroller batteriets stand å følge batterirommet (Fig. 6. A): instruksjonene som står i batterihåndboken 1.
  • Seite 286: Arbeid

    Maskinen utstyrt automatisk VARSEL "motorvern". Vent noen sekunder før start av Intens bruk av maskinen på våt og kompakt snø maskinen når dette er aktivert. kan medføre skader i snøskruehuset. 7.4 ARBEID FARE Motoren kan væres svært varm like etter at den Gå...
  • Seite 288: Lagring Av Batteriet

    eller bolter som har løsnet eller • Uoriginale reservedeler og tilbehør er kontakt et autorisert servicesenter. ikke godkjent, og bruk av uoriginale deler 5. Maskinen må lagres: og tilbehør gjør at garantien utgår. – på et tørt sted • Originale reservedeler leveres av –...
  • Seite 289: Vedlikeholdstabell

    13. VEDLIKEHOLDSTABELL Inngrep Hyppighet Avsnitt Sikkerhetskontroller/kontroll av innstillinger Før hver bruk Kontroller alltid at det elektriske utstyret er intakt og fungerer perfekt Før hver bruk Kontroller at snøskruen roterer fritt Før hver bruk Påfør silikonspray på snøskruen for å unngå at det danner seg is Før hver bruk Kontroller at alle tilkoblinger med skruer Før og etter hver bruk...
  • Seite 290: Tilbehør På Forespørsel

    PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 9. Batteriladeren lader Mangel på spenning til batteriladeren. Kontroller at støpslet er satt inn og at ikke batteriet (ingen det er spenning til stikkontakten. LED-lys er tent) Batteriladeren er defekt. Bytt ut med original reservedel. Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse forbedringsforslagene, må...
  • Seite 291: Informacje Ogólne

    OSTRZEŻENIE!: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. INFORMACJE OGÓLNE .............1 2. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOT. BEZPIECZEŃSTWA ..2 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ 3. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJĄ OBSŁUGI ODŚNIEŻARKI ..............5 4.
  • Seite 292: Ogólne Ostrzeżenia Dot. Bezpieczeństwa

    nieuporządkowane lub ciemne zwiększają ryzyko wypadków. Paragrafy oznaczone kwadracikiem z krawędzią b) Nie używać narzędzia elektrycznego z szarych kropek wskazują na opcjonalne funkcje w atmosferach wybuchowych, na nie występujące we wszystkich modelach przykład w obecności łatwopalnych opisanych w niniejszej instrukcji. Sprawdzić, czy cieczy, gazów lub pyłów.
  • Seite 293 źródeł ciepła, oleju, rozpuszczalników, c) Unikać niezamierzonego uruchamiania. ostrych przedmiotów, ostrych krawędzi Przed podłączeniem wtyczki, ruchomych części. Uszkodzony chwyceniem lub przemieszczaniem lub zaplątany przewód zwiększa ryzyko narzędzia elektrycznego, należy porażenia prądem elektrycznym. upewnić się, że wyłącznik znajduje i) Ładowarkę akumulatora można podłączać się...
  • Seite 294 dzieci i nie pozwalać na obsługę maszyny c) Kiedy akumulator nie jest używany, należy osobom, które nie są zaznajomione z przechowywać go z dala od metalowych narzędziem i niniejszą instrukcją. Narzędzia przedmiotów, takich jak spinacze, monety, elektryczne są niebezpieczne w rękach klucze, gwoździe, śruby lub innych nieprzeszkolonych użytkowników.
  • Seite 295: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ciałami, które mogłyby zostać wyrzucone przez 3. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE maszynę. BEZPIECZEŃSTWA ODŚNIEŻARKI • Należy wyregulować wysokość komory kolektora, aby usunąć żwir lub skruszony kamień. • Nigdy nie próbować wykonywać regulacji przy INSTRUKTAŻ uruchomionym silniku (z wyjątkiem sytuacji, kiedy jest to wyraźnie zalecane przez producenta). Przed rozpoczęciem obsługi tego urządzenia należy przeczytać, zrozumieć...
  • Seite 296: Konserwacja I Przechowywanie

    • Używać wyłącznie ściśle określonych akumulatorów, CZYSZCZENIE TUNELU WYRZUTOWEGO przewidzianych użytkowanego narzędzia. Stosowanie innych akumulatorów może być przyczyną a) Kontakt ręki z wirującym wirnikiem wewnątrz obrażeń oraz może powodować zagrożenie pożarowe. tunelu wyrzutowego jest najczęstszą przyczyną • Przed włożeniem akumulatora, upewnić się, że obrażeń...
  • Seite 297: Zapoznanie Się Z Maszyną

    zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane Ryzyko resztkowe oddzielnie w celu ponownego ich wykorzystania w Nawet jeśli przyrząd będzie użytkowany zgodnie z sposób przyjazny dla środowiska. Jeżeli urządzenia zaleceniami nie można wyeliminować wszystkich elektryczne są usuwane na składowisku odpadów lub w czynników ryzyka resztkowego.
  • Seite 298: Niewłaściwe Użytkowanie

    4.1.2 Niewłaściwe użytkowanie ZAGROŻENIE! Nie zbliżać dłoni, ani stóp do obracających się części. Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające od powyżej opisanego, może okazać się niebezpieczne i powodować szkody wobec osób i/lub mienia. Niewłaściwe użycie ZAGROŻENIE! Nie wkładać rąk maszyny stanowią (przykładowo podane czynności, ale do wnętrza kanału wylotowego nie tylko): ze ślimakiem w ruchu.
  • Seite 299: Podstawowe Części

    W celu ułatwienia magazynowania i transportu, UWAGA niektóre części składowe maszyny nie są Przykładowa Deklaracja Zgodności znajduje montowane bezpośrednio w fabryce, ale się na ostatnich stronach instrukcji. muszą być zamontowane po rozpakowaniu, zgodnie z poniżej podanymi instrukcjami. PODSTAWOWE CZĘŚCI Rozpakowanie lub zakończenie montażu należy Urządzenie składa się...
  • Seite 300: Elementy Sterowania

    2. Umieścić końcówkę drążka w specjalnym otworze 7. UŻYTKOWANIE MASZYNY łączącym z tunelem (rys. 5.B), trzymając go prosto z rękojeścią skierowaną ku górze. Przed rozpoczęciem pracy należy dokonać pewnych kontroli i niezbędnych czynności w celu zapewnienia 3. Przymocować dostarczoną zawleczką (rys. 5. C) bezpiecznych warunków pracy jak i również...
  • Seite 301: Praca

    PRZESTROGA 7.6.2 Mokry lub zbity śnieg Jeśli wirnik jest zablokowany, nie próbować uruchamiać Jeździć urządzeniem powoli. Unikać korzystania z silnika. dolnego ostrza do usuwania ubitego śniegu i lodu. PRZESTROGA Maszyna wyposażona jest automatyczne Intensywne korzystanie z maszyny przy mokrym i gęstym zabezpieczenie „Ochrona silnika", po jej włączeniu śniegu może spowodować...
  • Seite 303: Akumulator

    wymienić uszkodzone części i dokręcić zwalniają producenta z jakichkolwiek zobowiązań i z poluzowane śruby i nakrętki lub skontaktować odpowiedzialności prawnej. się z autoryzowanym centrum serwisowym. 5. Przechowywanie maszyny: • Nieoryginalne części zamienne i akcesoria – w suchym środowisku, nie są zatwierdzone przez producenta, ich –...
  • Seite 304: Tabela Czynności Konserwacyjnych

    13. TABELA CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Czynność Częstotliwość Paragraf Kontrole bezpieczeństwa / Przegląd urządzeń sterowniczych Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania. Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenia elektryczne są Każdorazowo przed w nienaruszonym stanie i w pełni funkcjonalne. rozpoczęciem użytkowania. Sprawdzić, czy wirnik obraca się swobodnie Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania.
  • Seite 305: Akcesoria Na Zamówienie

    USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA 8. Ładowarka nie ładuje Akumulator nie jest prawidłowo Sprawdzić prawidłowe akumulatora (czerwona włożony do ładowarki akumulatora umieszczenie akumulatora dioda LED świeci Nieodpowiednie warunki pomieszczenia Wykonać ładowanie w pomieszczeniu o się lub miga) odpowiedniej temperaturze (rozdz. 8) Zabrudzone styki Wyczyścić...
  • Seite 306 PL - 16...
  • Seite 307 ATENȚIE!: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA, CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL. A se păstra pentru consultări ulterioare. CUPRINS 1. GENERALITĂȚI 1. GENERALITĂȚI ............1 2. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ ..2 CITIREA MANUALULUI 3. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ PENTRU PLUGUL DE ZĂPADĂ ..............5 În textul manualului, anumite paragrafe care 4.
  • Seite 308: Avertismente Generale De Siguranță

    1) Siguranța zonei de lucru Paragrafele evidențiate de un chenar cu margine a) Păstrați locul de muncă curat și bine gri punctată indică caracteristici opționale, care iluminat. Zonele aglomerate sau zonele nu sunt specifice tuturor modelelor descrise în întunecate facilitează accidentele. acest manual.
  • Seite 309 lucruri tăioase, muchii ascuțite sau pe poziția „OFF” („OPRIT”) înainte de componente aflate în mișcare. Cablurile a conecta ștecherul, se a prinde de deteriorate sau blocate măresc riscul de scula electrică sau de a o transporta. electrocutare. Transportarea unei scule electrice cu i) Conectați încărcătorul numai la prizele cu degetul pe întrerupător sau conectarea tensiunea și frecvența de rețea indicate...
  • Seite 310 persoane care nu sunt familiarizate cu alt acumulator poate crea un scula și cu aceste instrucțiuni. Sculele risc de rănire și de incendiu electrice sunt periculoase în mâinile unor c) Atunci când acumulatorul nu este utilizat, utilizatori neinstruiți. păstrați-l departe de alte obiecte metalice, e) Asigurați întreținerea sculelor electrice cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, și a accesoriilor.
  • Seite 311: Avertismente De Siguranță Pentru Plugul

    o reparație, pentru a vă proteja ochii de obiectele 3. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ străine care ar putea fi aruncate din mașină. PENTRU PLUGUL DE ZĂPADĂ • Reglați înălțimea compartimentului colectorului pentru a îndepărta pietrișul sau suprafețele de piatră spartă. FORMARE •...
  • Seite 312: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    electrocutare, supraîncălzire scurgerea CURĂȚAREA JGHEABULUI lichidului coroziv din baterie. DE EVACUARE • Utilizați exclusiv bateriile specifice recomandate pentru aparatul dumneavoastră. Utilizarea altui tip a) Contactul mâinii cu rotorul rotativ din de baterii poate provoca leziuni și reprezintă risc interiorul jgheabului de evacuare este cea mai de incendiu.
  • Seite 313: Familiarizarea Cu Mașina

    aparaturile electrice și electronice și la implementarea expunerii la vibrații includ purtarea de mănuși atunci când se utilizează instrumentul, limitarea timpului acesteia în legislația națională, aparaturile electrice de lucru și utilizarea de accesorii în stare bună scoase din uz trebuie să fie colectate separat, pentru a putea fi refolosite în mod eco-compatibil.
  • Seite 314: Utilizare Necorespunzătoare

    4.1.2 Utilizare necorespunzătoare PERICOL! Nu vă apropiați mâinile și picioarele de părțile rotative. Orice altă utilizare poate fi periculoasă și poate provoca daune persoanelor și/sau bunurilor. Sunt considerate utilizări necorespunzătoare (fără a se PERICOL! Este interzis să vă limita însă la următoarele exemple): introduceți mâinile în canalul de •...
  • Seite 315: Componente Principale

    Din motive de înmagazinare și transport, INSTRUCȚIUNE DE SIGURANȚĂ câteva componente ale mașinii sunt furnizate Folosiți datele de identificare de pe eticheta separat din fabrică, dar trebuie să fie montate de identificare a produsului de fiecare dată imediat după îndepărtarea ambalajului, când contactați atelierul autorizat.
  • Seite 316: Comenzi De Control

    3. Strângeți cu ajutorul cuiului spintecat prevăzut pentru a vă asigura că munca se va desfășura în (Fig. 5. C) mod profitabil și în deplină siguranță. 4. Verificați dacă jgheabul de evacuare se rotește liber (Fig. 5. D ) OPERAȚIUNI PREMERGĂTOARE UTILIZĂRII 6.
  • Seite 317: Utilizare

    Dacă mașina este prevăzută cu o protecție automată a motorului; atunci când aceasta este AVERTISMENT cuplată, așteptați câteva secunde înainte de a Utilizarea intensivă a utilajului pe zăpadă umedă reporni mașina. și compactată poate duce la defectarea scaunului rotorului. UTILIZARE PERICOL Deplasați-vă...
  • Seite 319: Depozitarea Mașinii

    5. Depozitați mașina: • Piesele de schimb originale sunt furnizate la – într-un mediu uscat atelierele de asistență și la revânzătorii autorizați. – ferit de intemperii – într-un loc la care nu au acces copiii. – asigurându-vă că ați îndepărtat cheile 12.
  • Seite 320: Tabel De Întrețineri

    13. TABEL DE ÎNTREȚINERI Intervenție Frecvență Paragraf Controale de siguranță/Verificarea comenzilor Înainte de fiecare folosire Asigurați-vă întotdeauna că dispozitivele electrice sunt Înainte de fiecare folosire integrale și în perfectă stare de funcționare Verificați dacă rotorul se rotește liber Înainte de fiecare folosire Aplicați spray de silicon pe rotor pentru a preveni formarea gheții Înainte de fiecare folosire Verificați dacă...
  • Seite 321: Accesorii La Cerere

    PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ REMEDIU 8. Încărcătorul nu Bateria nu a fost introdusă Asigurați-vă că a fost introdusă corect efectuează reîncărcarea corect în încărcător bateriei (ledul roșu e Condiții de mediu necorespunzătoare Efectuați încărcarea într-un mediu aprins sau luminează cu temperatură potrivită (cap. 8) intermitent) Contacte murdare Curățați contactele...
  • Seite 322 RO - 16...
  • Seite 323: Общие Сведения

    ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ............1 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ....2 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ 3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТО РУКОВОДСТВО СНЕГООЧИСТИТЕЛЯ ............5 4.
  • Seite 324: Общие Правила Техники Безопасности

    поблизости от горючих жидкостей, газа или пыли. Электрооборудование Пункты, обрамленные серой пунктирной рамкой, генерирует искры, которые могут содержат описание опциональных характеристик, привести к возгоранию пыли или паров. не присущих всем моделям, представленным c) Во время работы электрооборудования в данном руководстве. Проверьте, есть ли дети...
  • Seite 325 предметов, острых углов и подвижных находится в положении “OFF” узлов. Поврежденный или запутанный (“ВЫКЛ”), прежде чем вставить кабель повышает риск электрического вилку в розетку, обхватить или удара. переместить электрооборудование. i) Подсоединяйте зарядное устройство Перемещение электрооборудования, только к розеткам, напряжение и частота при...
  • Seite 326 d) Храните неиспользуемое вызвать риск пожара, поражение электрическим током, перегрев или электрооборудование вне досягаемости детей и не позволяйте использовать утечку едкой жидкости из батареи. машину людям, которые не ознакомились b) Используйте только определенные с работой оборудования и с настоящими батареи, предусмотренные для указаниями.
  • Seite 327: Правила Безопасной Эксплуатации

    b) Не выполняйте ремонтных операций • Никогда не пытайтесь производить какие- на батарее. Ее ремонт должен либо регулировки при работающем двигателе выполнять изготовитель или (за исключением тех, которые специально специализированный сервисный центр. рекомендованы разработчиком). 3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 328 пользовании снегоочистителем. Никогда не включенное электрическое оборудование может чистите рукой желоб для выброса снега. привести к пожару. b) Для чистки желоба: • Всегда следите за тем, чтобы на поверхности 1) ЗАГЛУШИТЕ ДВИГАТЕЛЬ! зарядного устройства не было пыли и грязи. 2) Подождите 10 секунд для того, чтобы •...
  • Seite 329: Ознакомление С Машиной

    отходов. Если электрооборудование выбрасывается устранить все остаточные факторы риска. на свалку или закапывается в землю, вредные Следующие риски могут быть вызваны вещества могут проникнуть в слой подземных вод и особенностями исполнения и конструкции попасть в пищевые продукты, что приведет к оборудования: нанесению...
  • Seite 330: Знаки Безопасности

    • использование машины для подметания; ОПАСНОСТЬ! Запрещено • использование машины на поверхностях, опускать руки в канал выброса расположенных над уровнем земли, например, на при вращающемся шнеке. Прежде, крышах жилых зданий, гаражей, портиков, других чем устранить засор в выпускном конструкций и зданий. желобе, выключите...
  • Seite 331: Основные Компоненты

    Распаковка и завершение монтажа должны ПРИМЕЧАНИЕ выполняться на твердой и ровной поверхности, Образец декларации соответствия находится где достаточно места для перемещения машины на последних страницах руководства. и ее упаковки, необходимо всегда пользоваться соответствующими инструментами. Перед использованием машины необходимо выполнить все ОСНОВНЫЕ...
  • Seite 332: Средства Управления

    6. СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ КЛЮЧ ЗАЖИГАНИЯ 7.1.1 Проверка уровня заряда и зарядка батареи Выполняет останов и запуск электродвигателя. Ключ зажигания вставляется в специальный замок в Всякий раз перед использованием: батарейном отсеке (Pис. 6. A): • проверяйте состояние заряда батареи, следуя 1.
  • Seite 333: Описание Работы

    Машина оборудована автоматической системой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ защиты двигателя. Если защита включена, Интенсивное использование машины на мокром и подождите несколько секунд, прежде чем выполнить утрамбованном снегу может вызвать неисправности повторный запуск машины. в отсеке крыльчатки. ОПАСНОСТЬ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Сразу после выключения двигатель может быть Продвигайтесь, убирая...
  • Seite 335: Хранение Батареи

    4. Проверьте, что нет ослабленных или и снимают с изготовителя всю ответственность и поврежденных компонентов. Если необходимо, обязательства. замените поврежденные компоненты, а также затяните ослабленные винты и болты или • Использование неоригинальных запасных обратитесь в авторизованный сервисный центр. частей и дополнительного оборудования 5.
  • Seite 336: Таблица Технического Обслуживания

    Права пользователя защищает законодательство его страны. Настоящая гарантия никак не ограничивает прав пользователя, предусмотренных законами его страны. 13. ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Операция Периодичность Пункт Проверка безопасности / Проверка органов управления Каждый раз перед использованием Каждый раз проверяйте целостность и Каждый раз перед исправность...
  • Seite 337: Дополнительное Оборудование По Требованию

    НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ 5. Прекращение Крыльчатка застряла. Удалите мусор или посторонние или замедление предметы из крыльчатки. выброса снега 6. Снегоочиститель Скребок изношен Свяжитесь с авторизованным оставляет на земле сервисным центром. тонкий слой снега 7. Низкая автономия Неблагоприятные условия Оптимизировать использование (гл. 8) эксплуатации...
  • Seite 338: Všeobecné Informácie

    UPOZORNENIE!: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ..........1 2. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....2 AKO ČÍTAŤ NÁVOD 3. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA K POUŽÍVANIU SNEHOVEJ FRÉZY ............5 V návode sa nachádzajú niektoré mimoriadne 4.
  • Seite 339: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, napríklad v Odseky zvýraznené rámčekom zo sivých prostredí s horľavými kvapalinami, bodiek označujú voliteľné funkcie, ktoré nie sú plynmi alebo prachom. Keď je elektrické súčasťou všetkých modelov, zdokumentovaných náradie v činnosti, tvoria sa iskry, ktoré v tomto návode.
  • Seite 340 oleja, rozpúšťadiel, ostrých predmetov, skontrolujte, či je vypínač v polohe ostrých hrán alebo pohybujúcich sa „OFF“ – vypnutý. Prenášanie elektrického častí. Poškodený alebo zamotaný kábel náradia s prstom na vypínači alebo jeho zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. zapojenie do zásuvky s vypínačom v polohe i) Nabíjačku akumulátora pripájajte iba k „ON“...
  • Seite 341 e) Starajte sa o údržbu elektrického náradia na spisy, mince, kľúče, klince, skrutky a príslušenstva. Skontrolujte, či sú pohy- alebo iné malé kovové predmety, ktoré blivé časti zarovnané a voľne sa pohybujú, by mohli spôsobiť skrat na kontaktoch. či nie sú prítomné poškodené časti a či sa Skratovanie kontaktov akumulátora nevyskytujú...
  • Seite 342: Bezpečnostné Upozornenia K Používaniu

    cudzími predmetmi, ktoré by mohli vyletieť zo 3. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA stroja. K POUŽÍVANIU SNEHOVEJ FRÉZY • Upravte výšku telesa zberača tak, aby vyčistil povrch štrku alebo drvenej horniny. • Nikdy sa nepokúšajte vykonávať úpravy, pokiaľ 3.1 INŠTRUKTÁŽ je motor v prevádzke (okrem prípadov, keď to výrobca výslovne odporúča).
  • Seite 343: Údržba A Skladovanie

    • Používajte len akumulátory určené pre vaše ČISTENIE VYHADZOVACIEHO ŽĽABU zariadenie. Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť ublíženie na zdraví a požiar. a) Kontakt ruky s rotujúcim obežným kolesom • Pred vložením akumulátora do zariadenia sa vo vnútri žľabu je najčastejšou príčinou zranení uistite, že je vypnuté.
  • Seite 344: Oboznámenie Sa So Strojom

    forme národných noriem, musia byť elektrické zariadenia po skončení svojej životnosti odovzdané Zvyškové riziká do separovaného zberu kvôli ich ekologickému Aj keď sa zariadenie používa podľa pokynov, zlikvidovaniu. Keď sa elektrické zariadenia likvidujú nie je možné odstrániť všetky zvyškové rizikové na smetisku alebo voľne v prírode, škodlivé...
  • Seite 345: Výstražné Symboly

    4.1.2 Nevhodné použitie NEBEZPEČENSTVO! Platí zákaz vkladania rúk do vyhadzovacieho Akékoľvek iné použitie, ako je uvedené vyššie, môže kanálu so závitovkou v byť nebezpečné a môže spôsobiť poranenie osôb pohybe. Pred odstraňovaním a/alebo škody na majetku. Za nevhodné použitie sa upchatia vyhadzovacieho považuje (napríklad, ale nie výlučne): žľabu zastavte motor...
  • Seite 346: Hlavné Časti

    závode. Na jeho uvedenie do prevádzky je POZNÁMKA potrebné rozbaliť jednotlivé časti a namontovať Príklad vyhlásenia o zhode sa nachádza ich podľa nasledujúcich pokynov. na posledných stranách návodu. Stroj musí byť rozbalený a zmontovaný na rovnej a pevnej ploche, s dostatočným priestorom pre HLAVNÉ...
  • Seite 347: Ovládacie Prvky

    4. Skontrolujte, či sa vyhadzovací žľab voľne otáča 7. POUŽITIE STROJA (obr. 5. D ) Pred začatím pracovnej činnosti je potrebné vykonať niektoré kontrolné a iné úkony na zaistenie efektívnosti 6. OVLÁDACIE PRVKY práce a maximálnej bezpečnosti. PRÍPRAVNÉ ÚKONY KĽÚČ ZAPAĽOVANIA Umožňuje zastavenie a naštartovanie elektrického 7.1.1 Kontrola a nabitie akumulátora...
  • Seite 348: Pracovná Činnosť

    VAROVANIE 7.6.2 Mokrý alebo kompaktný sneh Keď je obežné koleso zaistené, nepokúšajte sa o Postupujte pomaly. Vyhnite sa použitiu spodného uvedenie motora do chodu. noža na odstraňovanie kompaktného snehu a ľadu. Stroj je vybavený automatickým ochranným ističom motora. Keď je aktivovaný, pred opätovným uvedením VAROVANIE stroja do činnosti je potrebné...
  • Seite 350: Skladovanie

    môže vykonávať používateľ. Všetky úkony údržby 9. SKLADOVANIE a nastavovania, ktoré nie sú popísané v tomto návode, musia byť vykonávané vaším Predajcom alebo Špecializovaným strediskom, ktoré disponuje USKLADNENIE STROJA potrebnými znalosťami a vybavením, potrebným na správne vykonanie uvedených úkonov, pri dodržaní Keď...
  • Seite 351: Tabuľka Údržby

    • Pomocné náklady prípadne súvisiace s aktiváciou záruky, ako je napríklad presun k používateľovi, preprava stroja k Predajcovi, prenájom náhradných zariadení alebo privolanie externej firmy pre vykonanie všetkých prác údržby. Používateľ je chránený zákonmi platnými v danej krajine. Práva používateľa, vyplývajúce zo zákonov platných v danej krajine, nie sú...
  • Seite 352: Voliteľné Príslušenstvo

    PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRĺČINA RIEŠENIE 6. Snehová fréza Opotrebovaná škrabka Obráťte sa na autorizované zanecháva na teréne servisné stredisko. tenkú vrstvu snehu 7. Kapacita akumulátora Náročné podmienky použitia s vyšším Optimalizujte použitie (kap. 8) je nedostatočná prúdovým odberom Akumulátor s nízkym výkonom s Použite druhý...
  • Seite 353 SK - 16...
  • Seite 354: Splošne Informacije

    POZOR!: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti. KAZALO 1. SPLOŠNE INFORMACIJE 1. SPLOŠNE INFORMACIJE ........1 2. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ....2 1.1 KAKO BEREMO PRIROČNIK 3. VARNOSTNA OPOZORILA ZA SNEŽNO FREZO .. 5 4.
  • Seite 355: Splošna Varnostna Opozorila

    ali temna območja predstavljajo večje tveganje za nesreče. Odstavki, obkroženi z okvirom iz sivih b) Ne uporabljajte električnega stroja v pik, navajajo opcijske karakteristike, ki eksplozivnih atmosferah, na primer niso skupne vsem modelom, ki jih opisuje v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ta priročnik.
  • Seite 356 in robov ter gibajočih se delov. Poškodovan električnega stroja s prstom na ali zapleten kabel povečuje tveganje za stikalu ali njegova priključitev na električni udar. vtičnico s stikalom v položaju "ON" i) Polnilnik akumulatorja priključite samo povečuje možnosti za nezgode. na vtičnice z omrežno napetostjo in d) Preden prižgete električni stroj, frekvenco, ki sta navedeni na tablici.
  • Seite 357 navodil. Električni stroji lahko v rokah akumulatorskih sklopov lahko predstavlja nevarnost za poškodbe in požare. neusposobljenih oseb postanejo nevarni. c) Kadar akumulatorski sklop ni v e) Skrbite vzdrževanje električnih uporabi, ga je treba hraniti proč od strojev in njihove opreme. Preverite, drugih kovinskih predmetov, kot so če so gibljivi deli dobro poravnani in sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki...
  • Seite 358: Varnostna Opozorila Za Snežno Frezo

    • Regulirajte višino ohišja zbiralnika, da preprečite 3. VARNOSTNA OPOZORILA stik z gramozom ali s površino mletega kamna. ZA SNEŽNO FREZO • Nikoli ne poskušajte izvajati reguliranja, ko je motor v teku (razen v primeru specifičnega navodila proizvajalca). 3.1 URJENJE Pred uporabo te naprave je treba prebrati, 3.3 MED UPORABO razumeti in upoštevati vsa navodila, ki so...
  • Seite 359: Vzdrževanje In Skladiščenje

    stresljaj, pregretje uhajanje korozivne 3.4 ČIŠČENJE ŽLEBA ZA IZMET tekočine iz akumulatorja. • Uporabljajte samo specifične akumulatorje, ki a) Stik roke z vrtečim rotorjem v notranjosti so predvideni za vašo napravo. Uporaba drugih žleba za izmet je najpogostejši vzrok poškodb, akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in ki so povezane s snežnimi frezami.
  • Seite 360: Hrup, Tresljaji In Preostala Tveganja

    naprave zbirati ločeno, z namenom predelave na Tudi kadar se stroj uporablja v skladu ekološko kompatibilen način. Če električne s predpisi, ni mogoče izključiti vseh aparate odvržete na odlagališče ali na zemljo, dejavnikov preostalih tveganj. Naslednja lahko škodljive snovi dosežejo podtalno vodo in tveganja se lahko pojavijo v zvezi s konstrukcijo pridejo v prehrambno verigo, kar ima negativne in obliko stroja.
  • Seite 361: Nepravilna Uporaba

    4.1.2 Nepravilna uporaba NEVARNOST! Roke in noge držite proč od vrtečih se delov. Katerakoli druga raba, ki se ne ujema z zgornjimi navedbami, je lahko nevarna in lahko povzroči poškodbe na ljudeh in/ali predmetih. K nepravilni NEVARNOST! Prepovedano je uporabi spada (na primer, a ne samo): vstavljati roke v notranjost kanala •...
  • Seite 362: Glavni Sestavni Deli

    Odstranjevanje embalaže in dokončno montažo OPOMBA morate opraviti na ravni in trdni površini, z Vzorec izjave o skladnosti se nahaja zadostnim prostorom za premikanje stroja in na zadnjih straneh tega priročnika. embalaže, pri tem pa morate vedno uporabljati ustrezno orodje. Ne uporabljajte stroja, preden ne izvedete vseh navodil v oddelku "MONTAŽA".
  • Seite 363: Komande Za Upravljanje

    6. KOMANDE ZA UPRAVLJANJE 7.1 ZAČETNA OPRAVILA 6.1 KLJUČ ZA ZAGON 7.1.1 Kontrola in polnjenje akumulatorja Omogoča zaustavitev in zagon električnega Pred vsako uporabo: motorja. Ključ za zagon se vstavi v ustrezno • kontrolirajte napolnjenost akumulatorja sledeč ležišče v predalu akumulatorja (slika 6. A): navodilom v knjižici akumulatorja.
  • Seite 364: Delo

    Takoj po zaustavitvi je lahko motor zelo vroč. Ne 7.4 DELO dotikajte se ga. Pomikajte se naprej in odstranjujte sneg. 7.7 PO UPORABI VARNOSTNI PREDPIS Med delom je treba stroj vedno trdno držati za 1. Odprite vratca predala akumulatorja ročaj. (slika 11.
  • Seite 366: Shranjevanje Akumulatorja

    5. Stroj shranite: 12. OBSEG GARANCIJE – v suhem prostoru – v zavetju pred vremenskimi neprilikami Garancijski pogoji so namenjeni samo navadnim uporabnikom, tj. nepoklicnim delavcem. – na mestu, ki je izven dosega otrok. Garancija krije vse napake, ki se tičejo kakovosti –...
  • Seite 367: Tabela Vzdrževanja

    13. TABELA VZDRŽEVANJA Poseg Pogostnost Odstavek Varnostni pregledi / Preveritev komand Pred vsako uporabo Vselej preglejte, ali so električne komponente Pred vsako uporabo nepoškodovane in brezhibno delujoče Kontrolirajte, če se rotor prosto vrti Pred vsako uporabo Na rotor nanesite silikonsko razpršilo, da preprečite nastajanje ledu Pred vsako uporabo Preglejte, ali so vsi vijačni spoji zategnjeni.
  • Seite 368: Dodatna Oprema Po Naročilu

    MOTNJA VERJETNI VZROK ODPRAVA MOTNJE 8. Polnilnik ne polni Akumulator ni pravilno vstavljen v polnilnik Kontrolirajte, če je akumulator akumulatorja (rdeča pravilno vstavljen LED je prižgana Neustrezni okoljski pogoji Opravite polnjenje v prostoru z ali utripa) ustrezno temperaturo (pogl. 8) Umazanija na kontaktih Očistite kontakte 9.
  • Seite 369 PAŽNJA!: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. SADRŽAJ 1. UOPŠTENO 1. UOPŠTENO ............1 2. OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ....2 1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 3. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA ČISTAČ SNEGA ..............4 U tekstu priručnika neki paragrafi koji sadrže 4.
  • Seite 370: Opšta Bezbednosna Upozorenja

    1) Bezbednost radnog područja a) Održavajte radno područje čistim i Paragrafi obeleženi četvorouglom sa sivim dobro osvetljenim. Neuredna ili tamna tačkastim stranama pokazuju opcijske područja olakšavaju verifikovanje nezgoda. karakteristike koje nemaju svi modeli navedeni b) Ne koristite električni alat u u ovom priručniku.
  • Seite 371 za baterije dalje od toplote, ulja, utičnicom sa prekidačem u položaju rastvarača, oštrih predmeta, oštrih ivica „ON” češće dovodi do nezgoda. ili pokretnih delova. Oštećeni ili zapetljani d) Uklonite svaki ključ ili alat za kabal povećava rizik od električnog udara. podešavanje pre nego što uključite i) Punjač...
  • Seite 372: Bezbednosna Upozorenja Za Čistač Snega

    utiču na rad električnog alata. U slučaju tečnošću. Ako slučajno dođete u dodir oštećenja, električni alat se mora s tečnošću, odmah isperite vodom. popraviti pre upotrebe. Mnoge nezgode Ako tečnost dospe u oči, obratite se su uzrokovane lošim održavanjem. lekaru. Tečnost koja iscuri iz baterije f) Delovi za sečenje neka budu naoštreni može nadražiti kožu ili izazvati opekotine.
  • Seite 373 • Nikada ne dozvolite deci da rukuju mašinom. 3.3 ZA VREME UPOTREBE Nikada ne dozvolite odraslima da koriste mašinu bez odgovarajućih uputstava. • Ne približavajte ruke i noge pored ili ispod • Sa mesta rada udaljite sve osobe, posebno rotirajućih delova. Uvek se držite podalje od malu decu.
  • Seite 374: Zaštita Životne Sredine

    čistačima snega. Nikada rukom nemojte • Površinu punjača uvek održavajte bez prašine čistiti klizni kanal za izbacivanje snega. i prljavštine. b) Da biste očistili klizni kanal: • Bateriju koju ne koristite morate držati podalje 1) ISKLJUČITE MAŠINU! od kancelarijskih spajalica, kovanog novca, 2) Sačekajte 10 s da biste se uverili ključeva, eksera, šrafova ili drugih sitnih da su lopatice rotirajućeg elementa...
  • Seite 375: Upoznavanje Mašine

    polje tokom rada. Ovo polje može u nekim Na kraju radnog veka zbrinite baterije okolnostima da ometa aktivne ili pasivne vodeći računa da ne zagadite životnu medicinske implante. Da bi se smanjio rizik od sredinu. Baterija sadrži materijal koji je ozbiljnih povreda ili smrti, ljudima sa medicinskim opasan po Vas i po životnu sredinu.
  • Seite 376: Sigurnosne Oznake

    • transport dece ili drugih putnika. upotreba mašine sa više osoba. OPASNOST OD ISKAKANJA PREDMETA! Držite bilo koju PAŽNJA osobu ili kućnog ljubimca dalje od mašine najmanje 15 m! Nepredviđena upotreba mašine prekida važenje garancije, a proizvođač neće snositi nikakvu odgovornost, dok će korisnik morati da snosi troškove za oštećenja ili povrede koje nanese samom sebi ili trećim licima.
  • Seite 377: Glavni Delovi

    odgovarajućim alatom. Nemojte koristiti mašinu 4.4 GLAVNI DELOVI pre nego što postupite po svim uputstvima sadržanim u odeljku "MONTAŽA". Mašina se sastoji od sledećih glavnih delova, koji imaju sledeće funkcije (Sl.1 ): A. Ručka: omogućava upravljanje mašinom. 5.1 KOMPONENTE ZA MONTAŽU B.
  • Seite 378: Upravljačke Komande

    6. UPRAVLJAČKE KOMANDE 7.1 PRIPREMNE RADNJE 6.1 KLJUČ ZA UKLJUČIVANJE 7.1.1 Provera i dopuna baterije Omogućava zaustavljanje i pokretanje električnog Svaki put pre upotrebe: motora. Ključ za uključivanje mora biti umetnut • proverite stepen napunjenosti baterije prema u odgovarajuće sedište u odeljku za baterije uputstvima sadržanim u priručniku za bateriju.
  • Seite 379: Rad

    Mašina poseduje automatski zaštitnik za motor, Intenzivna upotreba mašine s mokrim i nabijenim kad je on uključen, sačekajte nekoliko minuta pre snegom može dovesti do kvara rotirajućeg nego što ponovo pokrenete mašinu. elementa. OPASNOST 7.4 RAD Motor bi mogao biti veoma vruć odmah nakon Pomerajte se napred uz čišćenje snega.
  • Seite 381: Skladištenje Baterije

    delove i pritegnite eventualno olabavljene • Neoriginalni rezervni delovi i oprema nisu šrafove i matice ili pozovite ovlašćeni servis. odobreni, upotreba neoriginalnih rezervnih 5. Uskladištite mašinu na sledeći način: delova i opreme dovodi do isteka garancije. – u suvu prostoriju •...
  • Seite 382: Tabela S Intervencijama Održavanja

    13. TABELA S INTERVENCIJAMA ODRŽAVANJA Intervencija Učestalost Paragraf Sigurnosna kontrola / Provera komandi Svaki put pre upotrebe Uvek proverite da li su elektirčni uređaji čitavi i da li besprekorno rade. Svaki put pre upotrebe Proverite da li se rotirajući element slobodno okreće Svaki put pre upotrebe Nanesite silikonski sprej na rotirajući element kako Svaki put pre upotrebe...
  • Seite 383: Dodatni Pribor Na Zahtev

    PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE 8. Punjač akumulatora Baterija nije pravilno postavljena u punjač Proveriti da li je akumulator ne puni akumulator pravilno uključen (crveno signalno svetlo Ambijentalni uslovi nisu odgovarajući Izvršiti punjenje u prostoriji s uključeno ili trepti) odgovarajućom temperaturom (pogl. 8) Kontakti prljavi Očistiti kontakte 9.
  • Seite 384: Allmän Information

    VARNING!: LÄS NOGGRANT IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN MASKINEN ANVÄNDS. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR ....2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. SNÖSLUNGANS SÄKERHETSVARNINGAR ..5 4. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........7 Vissa avsnitt i bruksanvisningen Maskinbeskrivning och avsedd användning ...
  • Seite 385: Allmänna Säkerhetsvarningar

    a) Se till att arbetsområdet hålls rent och väl belyst. Stökiga eller mörka Avsnitten som visas i en ruta med områden ger lätt upphov till olyckor. gråprickad kant anger alternativa b) Använd inte maskinen i områden egenskaper som inte finns på alla modeller med risk för explosion, om det finns i den här handboken.
  • Seite 386 vassa kanter eller delar i rörelse. En på "OFF" innan du sätter i kontakten, skadad eller trasslig sladd ökar risk för tar tag i eller transporterar elverktyget. elstötar. Om man transporterar ett elverktyg med i) Anslut batteriladdaren endast till uttag fingret på...
  • Seite 387 verktyget och de här instruktionerna annan grupp batterier kan leda använda maskinen. Elverktyg är farliga i till risk för skada och brand. händerna på otränade användare. c) När batteriaggregatet inte används, e) Utför underhåll på elverktygen och ska det hållas på avstånd från tillbehören.
  • Seite 388: Snöslungans Säkerhetsvarningar

    att skydda dina ögon mot främmande föremål 3. SNÖSLUNGANS som kan slungas ut ur maskinen. SÄKERHETSVARNINGAR • Justera höjden på kollektorhuset för att rensa bort grus eller grus från en krossad stenyta. • Försök aldrig att göra justeringar medan motorn är igång (utom när det specifikt rekommenderas 3.1 TRÄNING av tillverkaren...
  • Seite 389: Stäng Av Maskinen

    • Använd endast de specifika batterierna som 3.4 RENGÖRING AV UTKASTNINGSRÖRET förutses för ditt verktyg. En användning av andra batterier kan orsaka skador och brandrisk. a) Handkontakt med det roterande pumphjulet • Se till att apparaten är släckt innan batteriet inuti rännan är den vanligaste orsaken till sätts i.
  • Seite 390: Lära Känna Maskinen

    kompatibelt sätt. Om elektrisk utrustning slängs 1. Lungskador om du inte bär en effektiv på soptippen eller på marken kan de giftiga dammskyddsmask ämnena nå vattennivån och på så vis komma i 2. Hörselskydd om man inte bär ett effektivt kontakt med näringskedjan och skada din hälsa hörselskydd och välmående.
  • Seite 391: Varningsskyltar

    anses som felaktig användning (som exempel, FARA! Förbud att föra in men inte uteslutande): händerna i utslungningskanalen • använda maskinen för att sopa; när skruven är i rörelse. Stanna • använda maskinen på ytor ovanför marknivån, motorn innan utkaströret rensas. som tak, verkstäder, arkader eller andra strukturer eller byggnader.
  • Seite 392: Huvudkomponenter

    Uppackningen och slutförandet av monteringen ANMÄRKNING ska utföras på en plan och stabil yta, med Ett exempel på en försäkran om utrymme som är tillräckligt för att flytta maskinen överensstämmelse finns på de emballagen hjälp lämpliga sista sidorna i handboken. utrustningar.
  • Seite 393: Kontrollreglage

    6. KONTROLLREGLAGE 7.1 FÖRBEREDANDE ARBETEN 6.1 STARTNYCKEL 7.1.1 Kontroll och laddning av batteriet Används för att stänga av och starta elmotorn. Innan varje användning: Tändningsnyckeln måste sättas i specialsätet på • kontrollera batteriets laddning genom att följa batterifacket (fig. 6. A): anvisningarna i batteriets handbok.
  • Seite 394: Arbete

    Maskinen är utrustad med ett automatiskt 7.6.2 Blöt, kompakt snö "Motorskydd". När den sätts på, vänta några sekunder innan maskinen startas om. Kör sakta framåt. Undvik att använda det nedre bladet för att ta bort snö och is. 7.4 ARBETE LIVSFARA Intensiv användning av maskinen med våt och Kör framåt och ploga bort snön.
  • Seite 396: Förvaring Av Batteriet

    5. Ställ undan maskinen: av icke-originalreservdelar och – i en torr miljö tillbehör upphäver garantin. – skyddad mot väder • Originalreservdelar tillhandahålls – på en plats utom räckhåll för barn. av serviceverkstaden och – se till att nycklar eller verktyg som använts auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 397: Underhållstabell

    13. UNDERHÅLLSTABELL Ingrepp Intervall Avsnitt Säkerhetskontroller/kontroll av reglage Innan varje användning Kontrollera alltid att de elektriska enheterna Innan varje användning är intakta och i perfekt skick Kontrollera att pumphjulet roterar fritt Innan varje användning Applicera silikonspray på pumphjulet för att förhindra isbildning Innan varje användning Kontrollera att alla skruvanslutningar är Före och efter varje...
  • Seite 398: Tillbehör På Beställning

    MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 8. Batteriladdaren Batteriet sitter inte riktigt i batteriladdaren Kontrollera att det sitter riktigt laddar inte batteriet Olämpliga miljövillkor Ladda i miljöer med lämplig (den röda lysdioden temperatur (kap. 8) lyser eller blinkar) Kontakterna är smutsiga Gör rent kontakterna 9.
  • Seite 399 Livello di potenza sonora garantito dB(A) k) Potenza installata n) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 07.09.2021 CEO Stiga Group Sean Robinson 171516255/0...
  • Seite 401 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 402 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhaltsverzeichnis