Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga PARK 4 WD Bedienungsanleitung

Stiga PARK 4 WD Bedienungsanleitung

Schneeschleuder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PARK 4 WD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instruktion
Käyttöohjeet
Instruksjon
Bedienungsanleitung
Instructions
SNÖSLUNGA
LUMILINKO
SNØFRESER
SCHNEESCHLEUDER
SNOW THROWER
STIGA PARK 4 WD
MADE IN FINLAND BY KOVA
10164
Type: PA702
Art. No: 13-0922-12
TRANÅS - SWEDEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga PARK 4 WD

  • Seite 1 Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions SNÖSLUNGA LUMILINKO SNØFRESER SCHNEESCHLEUDER SNOW THROWER STIGA PARK 4 WD MADE IN FINLAND BY KOVA Type: PA702 Art. No: 13-0922-12 TRANÅS - SWEDEN 10164...
  • Seite 2: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Studera och förstå Håll händer, fötter och kläder Stäng av motorn när inmatningshus borta från roterande delar. bruksanvisningen före eller utkaströr skall rensas. Stick användning. aldrig foten eller handen i inmatningsöppningen eller utkaströret medan slungan roterar. VARNINGSFÖRESKRIFTER FÖR SNÖSLUNGOR Stäng av motorn innan Rikta aldrig snöutkastet Se till, att ingen befinner sig i...
  • Seite 3 Om det finns krossade stenar eller grus under snön, bör medarna justeras så, att spiralhusets botten inte rör vid stenarna. Snöslungan borde avlägsna snön nästan ända till markytan, men om slungan tenderar att stiga upp, måste traktorns fart saktas ned genom att sätta in en mindre växel.
  • Seite 4 Efter avslutat arbete skall slungan rengöras från all snö och smuts. Detta måste göras för att förhindra de rörliga delarna att frysa fast. Isklumpar kan också bildas som vid nästa användning kan förstöra slungan. MONTERING Tag bort klippaggregatet från basmaskinen. Montera utkaströret.
  • Seite 5: Tekniska Data

    Inför sommarförvarningen bör avskavda ställen slipas och lackeras. Stryk därefter in slungan med tunn olja eller fett för att förhindra rostangrepp. TEKNISKA DATA: Tvåstegs snöslunga för frontmontering på Stiga Park Utkaströret manuellt vridbart i ca 200 grader Kastriktningen regleras från förarplatsen Manuellt ställbar skärm på...
  • Seite 6 SUOMI TURVALLISUUSOHJEITA Lue ohjekirjaa kunnes Pidä kädet, jalat ja vaatetus Pysäytä moottori ennen kuin ymmärrät siinä olevat ohjeet. etäällä lumilingon pyörivistä poistat lunta heittotorvesta tai osista. heittopesästä. Älä milloinkaan laita jalkaa tai kättä syöttöruuviin tai heittotorveen lumilingon pyöriessä. Katso, ettei kukaan ole Sammuta moottori ennen Älä...
  • Seite 7 LUMILINGON KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEITA Lue ohjekirja (myös peruskone) tarkasti kokonaan ennen kuin käytät laitetta. Opettele tuntemaan kaikki hallintalaitteet, jotta osaat pysäyttää koneen nopeasti. Jokaisen konetta käyttävän henkilön tulee tarkkaan perehtyä näihin ohjeisiin. Kerro jokaiselle, joka aikoo käyttää konetta, mitkä vaarat siitä voivat aiheutua ja miten tapaturmat voidaan välttää.
  • Seite 8 Jos lumilinkoa säilytetään lämpimässä tallissa, se on syytä ottaa hetkeksi pakkaseen ennen käyttöä. Muuten lumi tarttuu siihen kiinni. Työn päätyttyä on linko puhdistettava kaikesta lumesta ja liasta. Tämä on tärkeää, jotta liikkuvat osat eivät jäätyisi kiinni. Myös jääkokkareita saattaa muodostua. Seuraavalla kerralla kokkareet voivat vaurioittaalumilinkoa ja aiheuttaa vaaraa.
  • Seite 9: Tekniset Tiedot

    PYSÄYTÄ MOOTTORI ja korjaa mahdolliset vauriot ennen lingon käytön jatkamista. SÄILYTYS Ennen kesäsäilöön laittamista on hankautuneet kohdat hiottava ja maalattava. Voitele linko ohuella öljyllä tai rasvalla ruostumisen välttämiseksi. TEKNISET TIEDOT: Kaksivaihelisälaitelumilinko Stiga Parkkiin Ulosheittoaukko on veivillä käännettävissä 200 astetta Käsin aseteltava läppä lumenheittopituuden säätöön Kaksi aseteltavaa kannatusjalasta Kiilahihnavoimansiirto peruskoneesta Lumenheittomatka jopa 15 m riippuen lumen koostumuksesta Heittopyörän pyörimisnopeus max.
  • Seite 10 NORSK SIKKERHETSFORSKRIFTER Studer og forstå Hold hender og føtter veck fra Slå av motoren når bruksanvisningen før bruk. de roterande deler på freseren. inmatningshuset eller utkasteråpningen skal renses. Før aldri hånden eller foten in i inmatningshuset eller utkasteråpningen når freseren roterer.
  • Seite 11 Steng av snøskruen ved transport. Overbelast ikke snøfreseren gjennom å forsøke å rydde snø ved for høy hastighet. Kjør ikke motoren innendørs. Avgassene er livsfarlige. Hvis freseren forlates uten tilsyn må du treffe alle sikkerhetstiltak. Sett giret i fri, slå av motoren, ta ut nøkkelen og løsgjør tenningskabelen.
  • Seite 12 Før lagringen i løpet av sommeren bør avskrapede steder slipes og lakkeres. Stryk deretter freseren inn med tynn olje eller fett for hindre at freseren blir utsatt for rustangrep. TEKNISEK DATA Totrinns snøfreser for frontmontering på Stiga Park Utkasterrøret er manuelt vribart i ca. 200 grader Kasteretningen reguleres fra førersetet Manuelt stillbar skjerm på...
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Anwendung Hände, Füsse und Kleidung Vor reinigung des Gebrauchsanweisung genau von rotierende Teile weghalten. Rotorgehäuse oder des durchlesen. Auswerfer, den Motor abstellen. Nie die Hand order den Fuss in den Auswerfer order das Rotorgehäuse stecken, wenn die Fräse rotiert. Lassen Sie nie Kinder die Vor Wartung oder Reparatur, Nie der Schneeauswerfer auf...
  • Seite 14 Richten Sie nie den Schneeauswerfer auf Menschen, Tiere, Fensterscheiben usw. Im Schnee können Steine verborgen liegen, die mit grosser Kraft herausgeschleudert werden. Die Schneeschleuder auskuppeln, wenn sie transportiert order nicht angewendet wird. Bevor Sie Gegenstände, die sich in der Schleuder festgesetzt haben, entfernen odr bevor Sie die Schleuder von Schnee und Eis reinigen, die Schleuder auskuppeln, den Motor abschalten und das Zündkabel von der Zündkerze nehmen.
  • Seite 15: Montage

    13 mm MONTAGE Das Schneidaggregat demontieren. Das Auswurfrohr montieren. Den Traktor an die Schneeschleuder heranfahren und letztere an der Werkzeughalterung des Traktors festschrauben Den Keilriemen von der Maschine an die Schneeschleuder montieren. Die Spannrolle und Befestigung der Schneeschleuder nicht lösen oder entfernen! Die spannrolle wurde im Werk justiert.
  • Seite 16: Technische Daten

    Anschliessend die Schneeschleuder mit dünnflüssigem Öl oder Fett einschmieren, um Rostangriff zu verhindern. TECHNISCHE DATEN Zweistufen-Schneeschleuder zur Frontmontage am Traktormodell Stiga Park Auswurfrohr manuell um etwa 200 Grad drehbar Auswurfrichtung vom Fahrersitz aus regulierbar Manuell verstellbarer Schirm am Auswurfrohr zur Einstellung der Auswurfhöhe Zwei verstellbare Kufen Mechanischer Antrieb über Keilriemen...
  • Seite 17: Safety Regulations

    ENGLISH SAFETY REGULATIONS Keep hands and feet away from Turn the engine off before Study and understand the the rotating parts of the snow cleaning auger housing or owner´s manual before use. thrower. discharge chute. Never put your foot or hand in the auger or in the discharge chute when the snow thrower is running.
  • Seite 18: Operating Tips

    For best efficiency, clear snow before it melts, refreezes and hardens. Do not overload machine capacity by attempting to clear snow at too fast rate. If you are blowing snow where it is hilly use wheelweights STIGA 13-1982. ASSEMBLY Remove the cutterhead from the machine.
  • Seite 19: Maintenance

    13 mm MAINTENANCE ALWAYS STOP THE ENGINE before carry out maintenance or repairs. Irregular vibrations on the thrower are a sign that something is wrong. STOP THE ENGINE immediately and check the thrower, make any repairs before continuing.
  • Seite 20: Technical Data

    Before storing for the summer any damaged areas should be prepared and painted. Thereafter apply a film of thin oil or grease on the thrower to prevent rusting. TECHNICAL DATA: Two stage snow thrower for front attachment to Stiga Park. Deflector pipe manually adjustable through approx. 200 degrees. Throw direction controlled from the driver's seat.
  • Seite 21 CERTIFICADO INTYG Fabricante: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, Tillverkare: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLANDIA, certifica, por este meio, que FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, försäkrar härmed att a máquina do tipo PA702 está em conformidade com a Directiva maskintyp PA702 är överenstämmelse med maksindirektivet 2006/42/EC sobre requisitos essenciais de saúde e 2006/42/EC om väsentlitga hälso och säkerhetskrav i samband...

Diese Anleitung auch für:

13-0922-12

Inhaltsverzeichnis