Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
KASUTUSJUHISED
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SV ... 3
FI ..... 8
DA ... 13
NO... 18
DE ... 23
EN ... 28
FR ... 33
IT..... 38
PL.... 43
RU... 48
CS ... 54
HU... 59
SL.... 64
SK ... 69
ET ... 74
LT.... 79
LV.... 84
8218-2219-01
S T I G A
C O N S U M E R
S N O W R E X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga 8218-2219-01

  • Seite 1 PL..43 ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU... 48 NÁVOD K POUŽITÍ CS ... 54 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU... 59 NAVODILA ZA UPORABO SL..64 NÁVOD NA POUŽITIE SK ... 69 KASUTUSJUHISED ET ... 74 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS LT..79 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LV..84 8218-2219-01...
  • Seite 3: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA C. Fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av 1 SYMBOLER tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om D. Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid eventuell utspilld bensin.
  • Seite 4 SVENSKA • Var försiktig vid backning. Titta bakåt, före och under UTKAST (2:H) backning, efter eventuella hinder. Montera utkastet (2:H) enligt följande: • Rikta aldrig utkastet mot åskådare. Låt aldrig någon stå 1. Sätt utkastet på plats över stosen. framför snöslungan. 2.
  • Seite 5 SVENSKA FÖRE START 5.4.1 Start av kall motor 1. Fyll bränsletanken med ren bensin. Se föregående Vissa snöslungor levereras utan olja i motorns vevhus. Till avsnitt. dessa levereras olja i separat flaska. 2. Kontrollera att drivhandtaget (2:D) är urkopplat. Före start, fyll på olja i motorn. 3.
  • Seite 6: Service Och Reparationer

    SVENSKA Observera! Om snöskruven inte startar trots att drivhandtaget TÄNDSTIFT (2:D) är aktiverat, justera vajern. Se “Underhåll”. Innan tändstiftet demonteras, rengör runt dess infästning. Byt tändstiftet en gång per år eller var 100:e körtimma. KÖRTIPS Tändstift: Champion RV 19 LM eller likvärdigt. 1.
  • Seite 7 är originaldelar användande av tillbehör som inte levererats eller godkänts av Stiga Garantin täcker heller inte: slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar, strålkastare, hjul, brytskruvar och wirar normal förslitning motorer.
  • Seite 8 SUOMI B. Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. 1 SYMBOLIT C. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden kun se on käytön jälkeen kuuma. tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön D.
  • Seite 9 SUOMI • Älä ylikuormita lumilinkoa ajamalla liian suurella POISTOPUTKI (2:H) nopeudella. Asenna poistoputki (2:H) seuraavasti: • Ole varovainen peruuttaessasi. Katso taaksepäin ennen ja 1. Asenna poistoputki paikalleen. peräytyksen aikana ja yritä havaita mahdolliset esteet. 2. Asenna ruuvit ja mutterit. • Älä...
  • Seite 10 SUOMI ENNEN KÄYNNISTYSTÄ MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN Eräiden lumilinkomallien kampikammiossa ei toimitettaessa 5.4.1 Kylmän moottorin käynnistäminen ole öljyä. Öljy toimitetaan erillisessä pullossa. 1. Täytä polttonestesäiliö puhtaalla bensiinillä. Katso edel- Täytä öljy moottoriin ennen käynnistämistä. linen kappale. 2. Varmista, että vedonkytkentäkahva (2:D) on pois päältä. Älä...
  • Seite 11: Huolto Ja Korjaukset

    SUOMI Huom! Jos lumiruuvi ei pyöri, vaikka vedonkytkentäkahva Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa heti pysäy- (2:D) on painettuna, säädä vaijerit. Katso kohta Huolto. tyksen jälkeen. Anna moottorin jäähtyä ennen öl- jyn tyhjennystä. Palovammojen vaara. AJOVINKKEJÄ 1. Irrota öljyntäyttötulppa mittapuikkoineen. Kuva1. 1.
  • Seite 12 SUOMI 9 SÄILYTYS 10 TAKUUEHDOT Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja Älä koskaan jätä polttonestesäiliöön polttonestet- materiaaliviat kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava tä säilytyksen ajaksi, äläkä säilytä lumilinkoa sul- huolella oheisessa asiakirjassa annettuja ohjeita. jetussa, huonosti ilmastoidussa tilassa. Haihtuvat polttonestehöyryt voivat aiheuttaa räjähdysvaa- Akut: kuusi kuukautta ostopäivämäärästä.
  • Seite 13 DANSK B. Påfyld kun benzin udendørs og undgå tobaksrygning 1 SYMBOLER under påfyldningen. C. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Man må Maskinen er forsynet med følgende symboler for at aldrig tage tankdækslet af eller fylde benzin på, mens understrege, at der skal udvises forsigtighed og motoren er i gang eller stadig er varm.
  • Seite 14 DANSK • Brug aldrig sneslyngen nær ved indhegninger, biler, STYR vinduesruder, skråninger og lignende, hvis 1. Fjern emballagematerialet fra øverste og nederste hånd- udkastskærmen ikke er korrekt indstillet. tag. • Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for 2.
  • Seite 15 DANSK Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under ar- START AF MOTOR bejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og 5.4.1 Start af kold motor service af sneslyngen. 1. Fyld benzintanken med ren benzin. Se forrige afsnit. FØR MASKINEN STARTES 2. Kontrollér, at drivhåndtaget (2:D) er koblet fra. Visse sneslynger leveres uden olie i motorens krumtaphus.
  • Seite 16: Service Og Reparationer

    DANSK Bemærk! Hvis sneskruen bliver ved med at rotere, selv om 6 VEDLIGEHOLDELSE man har sluppet drivhåndtaget (2:D), skal wiren justeres. Se “Vedligeholdelse”. Bemærk! Hvis sneskruen ikke starter, selv om man har Inden der udføres vedligeholdelsesarbejde, skal aktiveret drivhåndtaget (2:D), skal wiren justeres. Se kablet løsnes fra tændrøret.
  • Seite 17 4. Skift motorolie, hvis dette ikke er gjort inden for de sidste af Stiga 3 måneder. Garantien dækker ligeledes ikke: 5. Fjern tændrøret, og hæld 30 ml motorolie i hullet. Træk sliddele, f.eks.
  • Seite 18 NORSK C. Fyll på drivstoff før motoren startes. Ta aldri av 1 SYMBOLER tanklokket eller fyll på bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm. Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den D. Skru fast tanklokket ordentlig, og tørk opp eventuelt forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk.
  • Seite 19 NORSK • Vær forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter UTKAST (2:H) eventuelle hindringer før og under rygging. Monter utkastet (2:H) slik: • Rett aldri snøutkastet mot mennesker. La aldri noen stå 1. Sett utkastet på plass over muffekoplingen. foran snøfreseren. 2.
  • Seite 20 NORSK FØR START SLIK STARTER DU MOTOREN Enkelte snøfresere leveres uten olje i motorens veivhus. 5.4.1 Slik starter du motoren når den er kald Oljen til disse leveres i egen flaske. 1. Fyll drivstofftanken med ren bensin. Se forrige avsnitt. Fyll olje på...
  • Seite 21: Service Og Reparasjoner

    NORSK OBS! Hvis snøskruen fortsetter å rotere selv om du har 6 VEDLIKEHOLD sluppet naverdrivspaken (2:D), må du justere wiren. Se ”Vedlikehold”. OBS! Hvis snøskruen ikke starter selv om du har aktivert Løsne kabelen fra tennpluggen før du utfører ved- naverdrivspaken (2:D), må...
  • Seite 22 Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin. bruk av reservedeler som ikke er originaldeler bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent av Stiga 4. Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre må- Garantien dekker heller ikke: nedene.
  • Seite 23: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH • Warnung - Benzin ist sehr feuergefährlich. 1 SYMBOLE A. Benzin stets in für diesen Zweck vorgesehenen Behältern aufbewahren. An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener B. Benzin nur im Freien auffüllen und dabei nicht darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine rauchen.
  • Seite 24: Montage

    DEUTSCH • Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder 3 MONTAGE abwärts fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am Abhang die Richtung geändert wird. Steile Abhänge meiden. Anm.: Verweise auf die linke und rechte Seite beziehen sich auf die Position des Anwenders hinter der Schneefräse. •...
  • Seite 25: Betrieb

    DEUTSCH 4. Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor vor jeder An- 4 BEDIENELEMENTE wendung. Bei der Ölstandskontrolle muss die Schnee- fräse auf einer ebenen Unterlage stehen. Einstellkurbel (2:C) – Ändert die Richtung des Der Ölstand muss zwischen ”ADD” und ”FULL” liegen. Auswurfrohrs.
  • Seite 26 DEUTSCH HINWEIS: Lassen Sie den Motor bei Temperaturen unter - TIPPS 15°C einige Minuten im Leerlauf warmlaufen, bevor Sie mit 1. Der Schnee ist direkt nach dem Schneefall zu räumen. der Arbeit beginnen. 2. Für vollständiges Schneeräumen sollten sich die Fräs- WARNUNG: Lassen Sie den Motor nie in Gebäu- spuren leicht überlagern.
  • Seite 27: Wartung

    Anwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatz- teile sind. Schmieren Sie das Getriebe der Einstellkurbel und den Anwendung von Zubehör, das nicht von Stiga stammt Auswurf, bevor die Schneefräse für die Sommersaison oder von Stiga zugelassen ist. abgestellt wird. Verwenden Sie hierfür ein Haftfett, z.B.
  • Seite 28: Safety Instructions

    ENGLISH c. Fill with petrol before starting the engine. Never 1 SYMBOLS remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm. The following symbols appear on the machine. They are d. Screw the filler cap on tightly and wipe up any spilt there to remind you of the care and attention required in use.
  • Seite 29 ENGLISH • Take care when reversing. Look behind you before and Attention! Make sure that the cables are not trapped between during reversing to check for any obstacles. the upper and lower handles. • Never point the discharge chute towards bystanders. Do 4.
  • Seite 30: Using The Machine

    ENGLISH 5.3.3 Filling 5 USING THE MACHINE Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or topping up. Fill up with fuel before starting the engine. Never remove the filler GENERAL cap or fill with petrol while the engine is running Never start the engine until all the above measures under or still warm.
  • Seite 31: Maintenance

    ENGLISH 5. Stop working by releasing the 6 MAINTENANCE auger drive lever (2:D). 6. Any unclogging can easily be carried out with a piece of wood or similar after the engine has stopped. Before carrying out maintenance work, disconnect the cable from the spark plug. The propulsion of the snow thrower starts when the auger touchs the ground.
  • Seite 32: Service And Repairs

    Carelessness Incorrect and non-permitted use or assembly The use of non-genuine spare parts The use of accessories not supplied or approved by Stiga 9 STORAGE Neither does the warranty cover: Wear parts such as drive belts, augers, headlights, wheels,...
  • Seite 33: Règles De Sécurité

    FRANÇAIS B. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et 1 SYMBOLES ne pas fumer pendant l’opération. C. Faire le plein d’essence avant de démarrer le moteur. Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procé- votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à...
  • Seite 34 FRANÇAIS • Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules, 3. À l’aide du couteau, découper les quatre arêtes du carton fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le dé- pour abaisser les côtés de l’emballage. flecteur d'éjection. 4. Dégager le chasse-neige de l’emballage en le tirant par la •...
  • Seite 35 FRANÇAIS 5.3.3 Remplissage du réservoir 5 UTILISATION Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Ne ja- GÉNÉRALITÉS mais enlever le bouchon du réservoir ou procéder Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir accompli toutes les au remplissage quand le moteur tourne ou est en- étapes décrites sous le chapitre MONTAGE.
  • Seite 36: Entretien

    FRANÇAIS DÉNEIGEMENT APRÈS L’UTILISATION 1. Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes après Ne jamais diriger l’éjecteur vers des personnes se chaque opération de déneigement pour faire fondre la trouvant à proximité de la machine. neige et la glace accumulées sur la machine. Toujours arrêter le moteur pour débloquer le mé- 2.
  • Seite 37: Entretien Et Réparations

    éléments que les pièces d’origine l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par RÉGLAGE DU CÂBLE Stiga Le câble de commande de la fraise est réglé en usine. Pour Sont également exclues de la garantie : tout réglage, procéder comme suit : les pièces d’usure telles que courroies d’entraînement,...
  • Seite 38: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO C. Effettuare il rifornimento prima di accendere il moto- 1 SIMBOLI re. Non aprire il tappo del serbatoio né fare riforni- mento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Sulla macchina vengono utilizzati i simboli seguenti. La loro D.
  • Seite 39 ITALIANO • Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di recin- 4. Afferrare il manico inferiore ed estrarre lo spazzaneve zioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver adegua- dalla scatola. tamente regolato il deflettore dello scivolo di scarico. 5. Rimuovere il materiale di imballo dai manici. •...
  • Seite 40: Utilizzo Della Macchina

    ITALIANO 5.3.2 Carburante 5 UTILIZZO DELLA MACCHINA Lo spazzaneve è dotato di motore a quattro tempi. Usare sempre benzina senza piombo. Non utilizzare miscele benzina-olio per motori a due tempi. IN GENERALE Non utilizzare miscele benzina-olio per motori a Non avviare il motore senza aver prima portato a termine due tempi.
  • Seite 41: Manutenzione

    ITALIANO AVVIAMENTO DOPO L’USO 1. Dopo ogni operazione di sgombero della neve, lasciare Non indirizzare la neve verso le persone. acceso il motore per qualche minuto per fare fondere il ghiaccio e la neve presenti sulla macchina. Arrestare sempre il motore prima di procedere a 2.
  • Seite 42: Condizioni D'acquisto

    Uso e montaggio non corretti o non consentiti Utilizzo di pezzi di ricambio non originali 8 ASSISTENZA E RIPARAZIONI Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga La garanzia non copre: REGOLAZIONE DEL CAVO La normale usura di materiali di consumo come cinghie...
  • Seite 43: Instrukcja Bezpieczeństwa

    POLSKI • Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. 1 SYMBOLE A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich przystosowane. zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a uwagi podczas jej używania.
  • Seite 44 POLSKI • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy 3 MONTAŻ niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. Uwaga! Odniesienia do lewej i prawej strony dotyczą • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia pozycji operatora stojącego za odśnieżarką. zabezpieczające. • Nie wolno zmieniać...
  • Seite 45 POLSKI 4. Przed uruchomieniem odśnieżarki należy zawsze 4 STEROWANIE sprawdzić poziom oleju w silniku. Podczas sprawdzania poziomu oleju odśnieżarka powinna stać na równym podłożu. Dźwignia regulacyjna (2:C)– Zmienia kierunek wyrzutnika. Poziom oleju powinien się zawierać między oznaczeniami “ADD” (UZUPEŁNIĆ) i “FULL” (PEŁNO). Patrz rysunek Wyrzutnik odchylany (2:J) –...
  • Seite 46: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    POLSKI 7. Kiedy silnik będzie równo pracować, należy wyłączyć 3. Jeśli to możliwe, śnieg należy wyrzucać z wiatrem. ssanie. 4. Przy silnym wietrze należy opuścić tunel wyrzutowy, UWAGA: Przy temperaturze poniżej -15°C należy zaczekać aby skierować wyrzucany śnieg w stronę podłoża, gdzie z rozpoczęciem pracy, aż...
  • Seite 47 Niedbałość Nieprawidłowe lub niedozwolone użycie lub montaż Używanie nieoryginalnych części zamiennych Używanie akcesoriów nie dostarczonych lub nie zatwierdzonych przez firmę Stiga Gwarancja nie obejmuje również: Zużycia części, takich jak paski, śruby śnieżne, reflektory, koła, śruby bezpiecznikowe ścinane i linki Normalnego zużycia Silniki.
  • Seite 48: Предупреждающие Знаки

    РУССКИЙ ПОДГОТОВКА 1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ • Убедитесь в том, что на участке, который требуется очистить от снега, нет мусора и посторонних Указанные ниже знаки нанесены на машину. Эти знаки предметов. указывают, на что следует обратить внимание при • Перед пуском двигателя переведите все органы эксплуатации...
  • Seite 49: Техническое Обслуживание Ихранение

    РУССКИЙ • Перед теме как приступить к чистке, ремонту или ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И осмотру, дождитесь останова всех вращающихся ХРАНЕНИЕ деталей и переведите все органы управления в • Затяните все гайки и винты таким образом, чтобы нерабочее положение. машина находилась в безопасном рабочем состоянии. •...
  • Seite 50: Органы Управления

    РУССКИЙ РАЗГРУЗОЧНЫЙ ЖЕЛОБ (2:H) Во время эксплуатации, технического обслуживания и ремонта машины обязательно Установите снегоразгрузочный короб (2:H) в следующем используйте защитные очки или щиток. порядке: 1. Разместите короб над отверстием. ПЕРЕЗ ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ 2. Заверните винты и гайки. Некоторые снегоочистители поставляются без масла в 3.
  • Seite 51: Начало Работы

    РУССКИЙ 5.3.3 Заправка НАЧАЛО РАБОТЫ Заправлять или дозаправлять машину Не направляйте снежный поток на людей. бензином следует только на открытом воздухе, и ни в коем случае при заправке или Перед прочисткой засоров выключение дозаправке нельзя курить. Перед запуском двигателя обязательно. двигателя...
  • Seite 52: Обслуживание И Ремонт

    РУССКИЙ 5.7.2 Уборка мокрого, плотного снега 7 СМАЗКА Передвигайтесь вперед медленно. Не следует применять скребковое лезвие для удаления остатков уплотненного Перед проведением технического снега и льда. Рыхление приведет к усталостному обслуживания отсоедините кабель от свечи разрушению кожуха шнека. зажигания. ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Перед...
  • Seite 53 неправильного или запрещенного способа использования или сборки, использования запасных частей других производителей, использования принадлежностей, не поставляемых или не одобренных компанией Stiga Гарантия также не распространяется на: изнашиваемые компоненты, такие как приводные ремни, шнеки, фары, колеса, срезные болты и провода; нормальный износ;...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA C. Palivo nalévejte dříve, než spustíte motor. Nikdy 1 SYMBOLY neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v chodu nebo je dosud horký. Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, D. Pevně našroubujte zpět víčko palivové nádrže a rozlité kdy je při jeho používání...
  • Seite 55: Ovládací Prvky

    ČEŠTINA • Děti musí být vždy v bezpečné vzdálenosti od pracovní RUKOJE˙ oblasti stroje. Dohledem nad dětmi pověřte další 1. Odstraňte obal ze spodní a vrchní rukojeti. dospělou osobu. 2. Povolte matice (2:B) na obou stranách rukojeti (2:E). • Nepřetěžujte stroj příliš rychlým pojížděním. 3.
  • Seite 56: Použití Stroje

    ČEŠTINA 5.3.3 Plnění paliva 5 POUŽITÍ STROJE Nádrž plňte benzínem výhradně venku a nikdy při této činnosti nekuřte. Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Nikdy neodstraňujte víčko OBECNĚ nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v Motor nespouštějte dříve, než provedete všechny kroky chodu nebo je dosud horký.
  • Seite 57: Servis A Opravy

    ČEŠTINA 1. Podle výše uvedených pokynů nastartujte motor. 6 ÚDRŽBA 2. Nastavte výšku deflektoru (2:J). Zdvižený deflektor odhazuje sníh do větší vzdálenosti, sklopený deflektor do menší vzdálenosti. Před zahájením údržby odpojte kabel zapalovací svíčky. 3. Pomocí páky nastavte polohu vyhazovacího komínu (5, 9:C) tak, aby sníh odlétal směrem po větru.
  • Seite 58 4. Vyměňte olej, pokud byla poslední výměna a použití přídavných zařízení, která nebyla dodána nebo provedena před více než třemi měsíci. schválena společností Stiga. 5. Odšroubujte zapalovací svíčku a do otvoru nalijte 30 ml Záruka se nevztahuje ani na: motorového oleje. Několikrát zatočte motorem (pomocí...
  • Seite 59 MAGYAR b. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha 1 SZIMBÓLUMOK ne dohányozzon a művelet közben. c. A benzintartályt mindig a motor beindítása előtt töltse A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a rendeltetésük, hogy emlékeztessenek a használat közben tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg.
  • Seite 60 MAGYAR • A gyermekeket mindig tartsa távol a megtisztítandó területtől. Gondoskodjon róla, hogy egy másik felnőtt 1. Távolítsa el a csomagolást a felső és az alsó karokról. felügyeljen a gyermekekre. 2. Lazítsa meg a karok (2:E) mindkét oldalán a gombokat •...
  • Seite 61: A Gép Használata

    MAGYAR Kétütemű motorba való benzin-olaj keveréket ne 5 A GÉP HASZNÁLATA használjon. 5.3.3Az üzemanyag betöltése ÁLTALÁNOS A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti soha ne dohányozzon a művelet közben. Az ÖSSZESZERELÉS c.
  • Seite 62 MAGYAR 1. A fent leírtak szerint indítsa be a motort. 6 KARBANTARTÁS 2. Állítsa be a terelő magasságát (2:J). Felfelé állítva hosszú kivetési távolság, lefelé állítva rövid kivetési távolság állítható be. Karbantartási munkálatok elvégzése előtt húzza ki az indítókábelt a gyertyából. 3.
  • Seite 63: Szervizelés És Javítások

    MAGYAR 8 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK 10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van BEÁLLÍTÓKÁBEL érvényben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania A marócsiga mozgatókarjának kábelét gyárilag beállítjuk. a csatolt dokumentumban szereplő utasításokat. Minden beállítást az alábbiak szerint kell elvégezni: Kivételek: 1.
  • Seite 64: Varnostna Navodila

    SLOVENSKO C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko deluje ali je 1 SIMBOLI še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri je morda polilo.
  • Seite 65: Odstranjevanje Embalaže

    SLOVENSKO • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, ROČAJ okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 1. Odstranite embalažo z zgornjega in spodnjega ročaja. usmernik izmeta. 2. Zrahljajte gumbe (2:B) na obeh straneh ročaja (2:E). •...
  • Seite 66: Uporaba Stroja

    SLOVENSKO 5.3.3 Dolivanje olja 5 UPORABA STROJA Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroč, SPLOŠNO nikoli ne odstranite pokrovčka za gorivo niti ne Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh nalivajte bencina.
  • Seite 67: Servis In Popravila

    SLOVENSKO 3. Usmernik izmeta z ročajem (2:C) obrnite tako, da bo sneg 6 VZDRŽEVANJE letel z vetrom. 4. Snežni vijak in pogon stroja vključite z ročajem za pogon snežnega vijaka (2:D). Pred vsakim vzdrževanjem najprej odklopite priključni kabel z vžigalne svečke. 5.
  • Seite 68 Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je uporabe neoriginalnih rezervnih delov, motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite uporabe priključkov, ki jih ni dostavila ali odobrila Stiga. v posebej za to namenjeno posodo. Garancija tudi ne velja za: dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní 1 SYMBOLY a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín pripomína˙...
  • Seite 70: Ovládacie Prvky

    SLOVENSKY • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, RUKOVÄ˙ automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného 1. Odstráňte obalový materiál z hornej i dolnej rukoväte. nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. 2. Povoľte gombíky (2:B) na oboch stranách rukoväte (2:E). • Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú...
  • Seite 71 SLOVENSKY 5.3.3 Plnenie 5 POUŽÍVANIE FRÉZY Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štartovaním motora naplňte nádrž palivom. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte Nikdy neštartujte motor skôr, kým nevykonáte všetky hore benzín keď...
  • Seite 72 SLOVENSKY 2. Nastavte výšku usmerňovača (2:J). Smerom nahor sa 6 ÚDRŽBA vzdialenos˙ vyhadzovania zväčšuje, smerom nadol sa naopak skracuje. 3. Nastavte pákou (2:C) vyhadzovací komín tak, aby sa Pred údržbou odpojte kábel od zapaľovacej sneh vyhadzoval po vetre. sviečky. 4. Spustite závitovku a pojazd aktivovaním páky pohonu závitovky (2:D).
  • Seite 73 SLOVENSKY 8 SERVIS A OPRAVY 10 AK SA NIEČO POKAZÍ Opravy a záručný servis zabezpečujú autorizované servisné NASTAVOVANIE LANKA dielne. Vždy používajte originálne náhradné dielce. Páka pohonu závitovky je nastavená z výroby. Prípadné Vykonávate drobné opravy svojpomocne? Vždy používajte nastavenia sa uskutočňujú nasledovne. originálne náhradné...
  • Seite 74 EESTI c. Enne mootori käivitamist täitke paak bensiiniga. Ärge 1 SÜMBOLID kunagi eemaldage täitekorki ega valage bensiini, kui mootor töötab või on veel soe. Masinal on nähtaval järgmised sümbolid. Need tuletavad d. Kruvige täitekork korralikult kinni ja pühkige kasutajale meelde, millist hooldust ja tähelepanu tuleb väljavoolanud bensiin ära.
  • Seite 75: Masina Kasutamine

    EESTI • Olge ümberpööramisel ettevaatlik. Enne Tähelepanu! Veenduge, et juhtmed ei jääks alumise ja ümberpööramist ja selle ajal vaadake selja taha, ülemise käepideme vahele. veendumaks takistuste puudumises. 4. Pingutage nupud (2:B). • Ärge kunagi suunake väljalaskerenni kõrvalseisvate VÄLJALASKERENN (2:H) isikute poole. Ärge lubage kellelgi masina ees seista. Paigaldage väljalaskerenn (2:H) järgnevalt: •...
  • Seite 76 EESTI ENNE KÄIVITAMIST 5. Vajutage sütikut (3:O) järgnevalt: Üle 10 °C: Ärge vajutage. Mõned lumepuhurid tarnitakse ilma mootori karteri õlita. -10 ja +10 °C vahel: Vajutage kaks korda. Sellisel juhul tarnitakse õli eraldi pudelis. Alla -10 °C: Vajutage 4 korda. Enne kasutamist täitke mootor õliga.
  • Seite 77 EESTI KASUTUSNÕUANDED SÜÜTEKÜÜNAL 1. Puhastage lumi koheselt pärast lumesadu. Enne süüteküünla lahti ühendamist puhastage kinnituse ümbrus. 2. Täielikuks puhastamiseks sõitke kergelt üle iga eelneva puhastusraja. Vahetage süüteküünal kord aastas või iga saja töötunni järel. 3. Võimaluse korral heitke lumi allatuult. Süüteküünal: Champion RV 19 LM või samaväärne.
  • Seite 78 EESTI 10 OSTUTINGIMUSED Tootmis- ja materjalivigadele kehtib täielik garantii. Kasutaja peab täpselt järgima kõiki lisatud dokumentides esitatud juhiseid. Akud: kuus kuud ostukuupäevast alates. Garantii ei laiene kahjudele, mille põhjustas: kasutajapoolne hoolimatus tutvuda juurdelisatud dokumentidega; lohakus; ebaõige või lubamatu kasutamine või komplekteerimine; mitteoriginaalosade kasutamine;...
  • Seite 79: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA • Dėmesio! Benzinas labai lengvai užsiliepsnoja. 1 SIMBOLIAI a. Benziną visada laikykite talpose, pagamintose specialiai šiam tikslui. Ant mašinos būna pavaizduoti šie simboliai. Jų paskirtis – b. Benziną pilkite tiktai lauke, pildami benziną niekada priminti jums apie reikiamą atsargumą ir dėmesį, naudojantis nerūkykite.
  • Seite 80: Valdymo Prietaisai

    LIETUVIŲ KALBA • Niekada nenaudokite sniego valytuvo šalia aptvertų 4. Paimkite už apatinės rankenos ir sniego valytuvą vietų, automobilių, langų, šlaitų ir kt., tinkamai nutempkite nuo dėžės. nesureguliavę išmetimo vamzdžio kreiptuvo. 5. Nuimkite pakuotės medžiagą, kuria apvyniotos rankenos. • Į valomas vietas niekada neleiskite vaikų. Pasirūpinkite, RANKENA kad kitas suaugęs asmuo prižiūrėtų...
  • Seite 81 LIETUVIŲ KALBA 5.3.2 Degalai 5 MAŠINOS NAUDOJIMAS Sniego valytuve sumontuotas keturtaktis variklis. Visada naudokite bešvinį benziną. Negalima naudoti maišyto su alyva benzino, naudojamo dvitakčiuose varikliuose. BENDRAS APRAŠAS Negalima naudoti maišyto su alyva benzino, Niekada neužveskite variklio, kol atliksite visas operacijas, naudojamo dvitakčiuose varikliuose.
  • Seite 82: Darbo Pradžia

    LIETUVIŲ KALBA DARBO PRADŽIA PO NAUDOJIMO 1. Baigę valyti sniegą, leiskite varikliui veikti tuščiąja eiga Niekada nenukreipkite išmetamo sniego į šalia keletą minučių, kad ištirptų prie mašinos prikibęs sniegas stovinčius žmones. ir ledas. Prieš šalindami užkamšą, visada išjunkite variklį. 2. Patikrinkite, ar nėra sugedusių arba atsilaisvinusių dalių. Jeigu reikia, dalis sutaisykite/pakeiskite.
  • Seite 83: Priežiūra Ir Remontas

    LIETUVIŲ KALBA 7 TEPIMAS 10 ĮSIGIJIMO SĄLYGOS Suteikiama visiška garantija dėl gamybos ar medžiagos Prieš pradėdami techninę priežiūrą, nuo defektų. Pirkėjas turi rūpestingai laikytis nurodymų, uždegimo žvakės atjunkite laidą. išvardytų pridėtuose dokumentuose. Prieš pastatydami sniego valytuvą saugoti per vasarą, Akumuliatoriams: šeši mėnesiai nuo įsigijimo datos. sutepkite reguliavimo svirties krumpliaratį...
  • Seite 84: Drošības Instrukcijas

    LATVISKI a. Benzīnu vienmēr uzglabājiet šīm nolūkam speciāli 1 SIMBOLI paredzētās tvertnēs. b. Benzīnu iepildiet vai papildiniet tikai ārpus telpām; Uz mašīnas redzami šādi simboli. Tie ir vajadzīgi, lai nekad nesmēķējiet, uzpildot benzīnu. atgādinātu par rūpību un uzmanību, ko prasa mašīnas c.
  • Seite 85: Vadības Ierīces

    LATVISKI • Nekad neizmantojiet sniega metēju līdzās skapjiem, ROKTURIS automašīnām, logu rūtīm utt., ja nav pareizi iestatīts 1. Noņemiet iepakojumu no augšējiem un apakšējiem izlādes teknes novirzītājs. rokturiem. • Neļaujiet bērniem uzturēties tīrāmo laukumu tuvumā. 2. Atskrūvējiet kloķus (2:B) abās roktura pusēs (2:E). Nodrošiniet, lai bērnus pieskatītu kāds pieaugušais.
  • Seite 86: Mašīnas Lietošana

    LATVISKI 5.3.3 Uzpildīšana 5 MAŠĪNAS LIETOŠANA Benzīnu iepildiet vai papildiniet tikai ārpus telpām; nekad nesmēķējiet, uzpildot benzīnu. Benzīnu iepildiet, pirms tiek iedarbināts motors. VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI Nekad neņemiet nost piltuves vāciņu un Nekad neiedarbiniet dzinēju, ja nav izpildītas visas nodaļā neiepildiet benzīnu, kad motors darbojas vai vēl "MONTĀŽA"...
  • Seite 87: Apkope Un Remonts

    LATVISKI 2. Noregulējiet novirzītāja (2:J) augstumu. Paceļot to 6 APKOPE augstāk, iegūst lielāku sviediena attālumu, nolaižot zemāk, iegūst mazāku sviediena attālumu. 3. Izmantojot sviru (2:C), noregulējiet izlādes tekni tā, lai Pirms veikt apkopes darbus, atvienojiet aizdedzes sniegs tiktu sviests pa vējam. sveces vadu.
  • Seite 88 LATVISKI 9 UZGLABĀŠANA 10 IEGĀDES NOSACĪJUMI Attiecībā uz ražošanas un materiālu defektiem tiek sniegta Nekad neuzglabājiet sniega metēju ar uzpildītu pilna garantija . Lietotājam precīzi jāievēro pievienotajā benzīna tvertni šaurās telpās ar sliktu ventilāciju. dokumentācijā sniegtie norādījumi. Benzīna izgarojumi ļoti viegli uzliesmo. Akumulatoram: sešus mēnešus no iegādes datuma.
  • Seite 89 G G P S w e d e n A B · B o x 1 0 0 6 · S E - 5 7 3 2 8 T R A N Å S w w w. s t i g a . c o m...

Inhaltsverzeichnis