Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Austroflamm Clou Pellet Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Clou Pellet:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch / user instructions/
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
Clou Pellet /
Clou Compact Pellet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Austroflamm Clou Pellet

  • Seite 1 Benutzerhandbuch / user instructions/ Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions Clou Pellet / Clou Compact Pellet...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    *Raumtemperaturfühler und SmartSpot ................26 9.3.4 Modell mit permanent drehendem Schneckenmotor ............. 27 Technische Daten – CLOU PELLET 8 kW / 10 kW ............... 28 Technische Daten – CLOU Compact PELLET 5 kW / 6kW ............29 Zubehör ............................30 Was ist enthalten ..........................
  • Seite 4 deutsch...
  • Seite 5: Wichtige Informationen Für Den Ofenbetreiber

    Pelletofen-Modell ohne Vorankündigung vorzunehmen. • Alle Maße dieser Bedienungsanleitung sind in mm angegeben. • ACHTUNG: Die Erstinbetriebnahme des Gerätes muss durch autorisierte Austroflamm Servicepart- ner erfolgen. • Ihr Heizgerät ist nicht zur Verwendung als Leiter oder Standgerüst geeignet. •...
  • Seite 6 deutsch • Bitte beachten Sie, dass der Aufstellungsraum mind. eine Türe / ein Fenster ins Freie aufweist oder mit einem derartigen Raum direkt verbunden sein muss. Andere Feuerstätten und Dunstabzugshau- ben dürfen nicht im Raumluftverbund mit Feuerstätten betrieben werden.
  • Seite 7: Systemvoraussetzungen

    deutsch 2 Systemvoraussetzungen Externe Verbrennungsluftzufuhr Jede Verbrennung benötigt Sauerstoff. Dieser wird der Umgebungsluft entzogen. In modernen Gebäuden ist die Außenhülle (Fenster und Türen) sehr dicht. Es strömt dadurch nicht aus- reichend Verbrennungsluft nach. In solchen Fällen ist die Versorgung des Feuerraumes mittels Verbren- nungsluft von außen notwendig.
  • Seite 8 Für den ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Pelletofens ist ein Kaminzug von 3 Pa – 12 Pa vorgese- hen. • Austroflamm Pelletöfen sind vom Hersteller für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins frei ge- geben. Bei der Mehrfachbelegung sind nationale, regionale und örtliche Bestimmungen unbe- dingt einzuhalten.
  • Seite 9: Brennstoff

    Die Uhrzeit und das Datum werden durch den Servicetechniker mit einem Technikerdisplay oder über das optionale WLAN-BOX mit der Austroflamm PelletControl app eingestellt. Die Eingabe des aktuellen Datums und der aktuellen Uhrzeit sind wichtig. Sie sind Voraussetzung dafür, dass gespeicherte HEIZZEITEN korrekt arbeiten und die Steuerung den Zeitpunkt von auftretenden Funktionsstörungen in...
  • Seite 10: Brennstoff-Qualität Einstellen

    Monat, die letzten 3 Monate, die letzten 6 Monate, das letzte Jahr und ab Erstinbetriebnahmedatum angezeigt. Zum Abrufen der Daten wird die WLAN-BOX in Verbindung mit der kostenlosen Austroflamm PelletCon- trol app oder ein Technikerdisplay benötigt. 3.1.4 Timer-Funktion (Heizzeiten) Diese Funktion kann durch den Servicetechniker mit einem Technikerdisplay oder über das optionale...
  • Seite 11: Festlegung Modulations- / Eco Modus

    Heizleistung zu arbeiten. Ihr Ofen wird standardmäßig im Modulations-Modus ausgeliefert. Die Aktivierung des ECO Modus kann durch den autorisierten Austroflamm Servicetechniker oder durch Sie selbst über das optionale WLAN-BOX mit der Austroflamm PelletControl app erfolgen. Bei aktiviertem ECO Modus schaltet der Ofen bei Erreichen der gewünschten Raum-Solltemperatur (zu- züglich eines frei wählbaren Temperaturwertes / Abschalttemperatur-Wertes) ab.
  • Seite 12: Der 1. Start Des Pelletofens

    Heizleistung. Wichtige Hinweise für zukünftige Starts Jeder Austroflamm Pelletofen ist im Feuerraum mit hochwertigem Keramott ausgestattet. Dieses Kera- mott hat neben großer Widerstandsfähigkeit die Eigenschaft, dass es bei entsprechend hoher Feuer- raumtemperatur immer wieder weiß wird und auch bleibt. Um die notwendige hohe Feuerraumtemperatur zum sauber Brennen des Keramotts zu erreichen, müssen Sie den Pelletofen –...
  • Seite 13: Bedienung Des Ofens Mittels Drehregler

    Der Ofen zeigt den Abschluss der Startphase mit einer permanent grün leuchtenden Flamme an. Ihr Pel- letofen ist damit für Ihre gewünschte Leistungseinstellung bereit. Sie können Ihren Pelletofen auch mit der WLAN-BOX (Smartphone und Austroflamm PelletControl app) starten. Dazu müssen Sie aber den Drehregler vorab zumindest in der 3 Uhr -Position positionieren.
  • Seite 14: Einstellen Der Gewünschten Heizleistung Bzw. Raumtemperatur

    deutsch Einstellen der gewünschten Heizleistung bzw. Raumtemperatur Um zwischen der Einstellung für „Heizleistung“ und „Raumtemperatur“ zu wechseln, drehen Sie während des Ofenbetriebes den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zur „AUS“-Position und unmittelbar wieder im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Die Anzeige wechselt dabei die Farbe von „weiß“ (Heizleistungsanzeige) auf „Magenta“ (Raumsoll-Tem- peraturanzeige).
  • Seite 15: Bedienung Des Ofens Mittels Smartphone „Austroflamm Pelletcontrol App

    Die Raumtemperaturmessung kann auch mit dem kabellosen optionalen SmartSpot von Austroflamm oder ei- nem externen Thermostat gemessen werden. Über beide Produkte (Vor- und Nachteile) informiert Sie gerne Ihr Austroflamm Fachhändler. Bedienung des Ofens mittels Smartphone „Austroflamm PelletControl app“ WICHTIG: Um Ihren Pelletofen mit der WLAN-BOX betreiben zu können, muss der Drehregler vorab in die 3 Uhr-...
  • Seite 16: Externes Thermostat

    Das externe Thermostat wird an der Hauptsteuerung am Eingang „I03“ & „GND“ angeschlossen. Der dazu erforderliche 2-polige Stecker ist optional bei Ihrem Austroflamm Händler unter der Art. Nr. 728 151 erhältlich. Den Anschluss des externen Thermostats muss ein autorisierter Austroflamm Servicetechniker durchführen.
  • Seite 17: Alarm- Und Fehlermeldungen

    1.700 Betriebsstunden hinterlegt. Nach Ablauf dieser Zeit meldet der Ofen via ALARM die Servicefällig- keit. Servicefälligkeit Die Wartung des Ofens ist durch einen autorisierten Austroflamm Servicetechniker oder Austroflamm durchzuführen. Alarm A004 Die Speicherbatterie (MODELL CR2032) der Steue- rung ist schwach und muss getauscht werden.
  • Seite 18 Sie Ihren Austroflamm Servicetechniker. Fehler E107 Der Feuerraumtemperaturfühler ist defekt oder die Feuerraumsensor Anschlussverbindung ist getrennt. defekt Kontaktieren Sie zur Lösung Ihren Austroflamm Ser- vicetechniker. Fehler E108 Der Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) wurde ak- tiviert. Die zulässige Temperatur im Bereich des För- derschachtes wurde überschritten.
  • Seite 19: Zurücksetzen Von Alarm- & Fehlermeldungen

    Servicetechniker. Fehler- E115 Die Steuerung ist ausgefallen. Kontaktieren Sie zur SYSTEM ERROR Lösung Ihren Austroflamm Servicetechniker. Zurücksetzen von Alarm- & Fehlermeldungen Fehlermeldung Bei Auftreten eines Fehlers stoppt der Ofen und die Flamme rechts oben leuchtet rot. Zusätzlich leuchten ein oder mehrere Leistungsfel- der abhängig vom Fehler verschieden färbig.
  • Seite 20: Füllstandsanzeige

    Um den Füllstandszähler auf „VOLL“ zu setzen, drücken Sie mehrmals kurz hintereinander auf den Reset- Knopf. Diese Funktion kann durch den Servicetechniker mit dem TECHNIKERDISPLAY oder unter „Einstellungen / Brennstoff“ in der Austroflamm PelletControl app deaktiviert werden. Sicherheitstemperaturbegrenzer Ihr Ofen ist auf der Rückseite mit einem Sicherheitstemperaturbegrenzer ausge- stattet.
  • Seite 21: Austausch Der Speicherbatterie

    deutsch 6 Austausch der Speicherbatterie Die Steuereinheit schaltet während eines Stromausfalls oder bei Trennung von der Netzstromversorgung auf interne Batterieversorgung um. Eine STANDBY BATTERIE versorgt dann die interne Uhr und den internen Speicher mit Strom. Bedenken Sie: Wenn die Batterie leer ist, funktioniert die Steuereinheit normal, solange sie an die Netzstrom- versorgung angeschlossen ist.
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

    deutsch 7 Reinigung und Wartung WICHTIG: Der Brenntopf Ihres Pelletofens muss vor jeder Inbetriebnahme entleert werden. Nur ein gereinigter Brenntopf garantiert eine sichere Entzündung beim Start und eine saubere Verbrennung. Mit dem mitgelieferten Hebewerkzeug (siehe untenstehende Abbildungen) lässt sich der Brenntopf leicht und sicher herausnehmen und zum Entleerungsplatz transportieren.
  • Seite 23: Reinigung Clou Pellet / Clou Compact Pellet

    Reinigung Clou Pellet / Clou Compact Pellet 7.1.1 Aussaugen des Feuerraumes und des Brenntopfes Nicht enthalten! Die nachfolgenden REINIGUNGSARBEITEN dürfen nur von einem autorisierten Servicetechniker ausgeführt werden. 7.1.2 Reinigung der Rauchgaszüge Revisionsdeckel aufklappen. Befestigungsschrauben des Feuerraumdeckels abschrauben. Die Dichtung des Gussdeckels muss bei jeder Demontage erneuert werden.
  • Seite 24 deutsch Rauchgaszüge nach unten bürsten. Nicht enthalten! Untere Blende entfernen. Putzdeckel entfernen und Rauchgasbereich aussaugen Nicht enthalten! Rauchgasgebläse demontieren und reinigen. Nach der Reinigung führt der SERVICETECHNIKER den unbedingt erforderlichen RESET des BETRIEBSSTUNDENZÄHLERS durch. Anschließend erfolgt ein TESTBETRIEB. Dabei wird geprüft, ob Ihr Ofen nach dem SERVICE auch einwandfrei arbeitet.
  • Seite 25: Garantie

    8 Garantie Für Ihren Austroflamm Pelletofen garantieren wir für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 Jahre, aller weiteren Bauteile aus Stahl und Guss sowie Elektro- und Elektronikbestandteile 2 Jahre ab dem Erstverkaufsdatum. Stahl- und Gussteile sowie Elektro- und Elektronikbestandteile, die während der Garantiezeit Material- und/oder Verarbeitungsmängel aufweisen, werden gegen Neuteile ersetzt.
  • Seite 26: Elektrischer Anschlussplan

    deutsch 9 Elektrischer Anschlussplan Drehregler Pelletbehälterdeckel RPM / HAL-IC Raumtemperaturfühler Feuerraumtemperaturfühler Differenzdruckmessung Zentraler Erdungspunkt Steuerung Erdungspunkt Keramikzündung Rauchgasgebläse Schneckenmotor Sicherheitstemperaturbegrenzer Drahtbrücke PWM-DC Wechsler 24 V Transformator OPT1 WLAN-BOX OPT2 Externes Thermostat Detail E-Anschlussplan Modelle mit permanent drehendem Schneckenmotor...
  • Seite 27: Modelle Mit On/Off Schneckenmotor

    deutsch Modelle mit ON/OFF Schneckenmotor Detail E-Anschlussplan 9.3.1 *Power-Splitter...
  • Seite 28: Rauchgasgebläse

    deutsch 9.3.2 *Rauchgasgebläse 9.3.3 *Raumtemperaturfühler und SmartSpot...
  • Seite 29: Modell Mit Permanent Drehendem Schneckenmotor

    deutsch 9.3.4 Modell mit permanent drehendem Schneckenmotor...
  • Seite 30: Technische Daten - Clou Pellet 8 Kw / 10 Kw

    10 Technische Daten – CLOU PELLET 8 kW / 10 kW Abstand zu brennbaren Teilen Nennwärmeleistung (NWL) 8 / 10 kW Teillast-Wärmeleistung 2,4 / 2,4 kW 98 - 255 / 98 – 350 m³ Raumheizvermögen ≥90 % Wirkungsgrad CO-Gehalt bei NWL <250 mg/Nm³...
  • Seite 31: Technische Daten - Clou Compact Pellet 5 Kw / 6Kw

    deutsch 11 Technische Daten – CLOU Compact PELLET 5 kW / 6kW Abstand zu brennbaren Teilen Nennwärmeleistung (NWL) 5 / 6 kW Teillast-Wärmeleistung 1,5 / 1,5 kW 65 – 124 / 65 – 165 m³ Raumheizvermögen ≥90 % Wirkungsgrad CO-Gehalt bei NWL <250 mg/Nm³...
  • Seite 32: Zubehör

    deutsch 12 Zubehör Art. Nr. Ausstattung 805002 SmartSpot Sensor white 805004 SmartSpot Receiver 805005 SmartSpot Sensor Premium 800012 WLAN-BOX 640170 Reinigungsbürste Pelletofen Ø 40 x 1000 mm 059008 Verstellfüße Kunststoff 20x20 komplett (6 Stück) 13 Was ist enthalten Art. Nr. Ausstattung Stückzahl 803001/803002/803003...
  • Seite 33: Inbetriebnahmeprotokoll

    Der Endkunde bestätigt, dass er den Ofen nun selbständig in Betrieb nehmen kann. Er bestätigt weiters, dass der Ofen voll funktionstüchtig und mängelfrei übergeben wird. ------------------ --------------------------- ----------------------------------- Ort, Datum Unterschrift Betreiber/Kunde Unterschrift Techniker Austroflamm GmbH, Austroflamm-Platz 1, 4631 Krenglbach, Österreich, Tel. 0043/7249/46443, info@Austroflamm.com...
  • Seite 34 deutsch...
  • Seite 35 *Room temperature sensor and SmartSpot ................25 9.3.4 *Model with a permanently rotating feeder motor ..............26 Technical data – CLOU PELLET 8 kW / 10 kW ................27 Technical data – CLOU Compact PELLET 5 kW / 6kW ............... 28 Accessories ............................. 29 What is included ..........................
  • Seite 36 English...
  • Seite 37: Important Information For The Stove Operator

    • All dimensions contained in this manual are indicated in mm. • CAUTION: The initial commissioning of the appliance must be carried out by authorised Austroflamm service partners. • Your heating appliance is not suitable for use as a ladder or stand.
  • Seite 38: System Requirements

    When connecting directly to the outside wall, it is important to ensure that condensation does not form in the process. Austroflamm offers appropri- ate components for this purpose. Furthermore, the supply air spigot on the air inlet on the outside wall of the building must be protected against the wind.
  • Seite 39 To ensure your pellet stove operates correctly, a chimney draught of 3 Pa - 12 Pa is stipulated. • Austroflamm pellet stoves are approved by the manufacturer for chimneys with multiple occu- pancy. In such a case, national, regional and local regulations must be complied with.
  • Seite 40: Fuel

    The date and time are set by the service engineer using a technical display or via the optional WLAN- BOX using the Austroflamm PelletControl app. It is important to enter the current date and time. They are essential for ensuring that stored HEATING TIMES function correctly and that the control unit records the time of any malfunctions that occur in a log.
  • Seite 41: Setting The Fuel Quality

    This function can be set by the service engineer with a technical display or via the optional WLAN-BOX in conjunction with the Austroflamm PelletControl app. A maximum of 6 heating times per week and 3 heat- ing times per day can be set and saved.
  • Seite 42: Specifying Modulation / Eco Mode

    Your stove is delivered in modulation mode as standard. The ECO mode can be activated by your authorised Austroflamm service engineer or by yourself via the optional WLAN-BOX and the Austroflamm PelletControl app.
  • Seite 43: Starting Up The Pellet Stove For The First Time

    Important information for future starts Every Austroflamm pellet stove is equipped with high-quality Keramott in the firebox. In addition to being extremely durable, the Keramott always whitens and remains white when the temperature in the firebox is sufficiently high. To achieve the necessary high temperatures in the firebox for the Keramott to burn cleanly, you must operate the pellet stove - e.g.: after the automatic start, when the Keramott is heavily...
  • Seite 44: Operating The Stove Using The Dialing Knob

    You can also start your pellet stove with the optional WLAN-BOX (smartphone and Austroflamm PelletControl app). To do this, however, you must first position the dialing knob at least in the 3 o'clock position.
  • Seite 45: Setting The Desired Heat Output Or Room Temperature

    English Setting the desired heat output or room temperature To switch between the setting for "heat output" and "room temperature", turn the dialing knob an- ticlockwise to the "OFF" position while the stove is in operation, then immediately turn it clock- wise again to the desired position.
  • Seite 46: Operating Your Stove Using The Smartphone Austroflamm Pelletcontrol App

    English The room temperature can also be measured with the optional wireless SmartSpot from Austroflamm or an ex- ternal thermostat. Your Austroflamm dealer will be happy to inform you about both products (advantages and disadvantages). Operating your stove using the smartphone Austroflamm PelletControl app...
  • Seite 47: External Thermostat

    The stove can also be controlled by an external thermostat if desired. The external thermostat is connected to the main control unit at input "I03" & "GND". The 2-pole plug required for this purpose is available from your Austroflamm dealer as an option under Art. No. 728 151.
  • Seite 48: Alarms And Error Messages

    ALARM that a service is due. Service is due Maintenance of the stove must be carried out by an authorised Austroflamm service engineer or by Aus- troflamm. Alarm - A004 The storage battery (model CR2032) of the control unit is weak and must be replaced.
  • Seite 49 Error- E101 The automatic start Clean the burn pot, clear the error and restart the has failed in ignition stove. If the error persists, contact your Austroflamm phase 3. service engineer. The automatic start has failed. Error- E102...
  • Seite 50: Clearing Alarm & Error Messages

    2. The automatic start process has failed. Empty the firebox is too low. burn pot. Clear the ERROR and restart the appliance. If steps 1 and 2 do not help, contact your Austroflamm service engineer. Error- E115 The control unit has failed. Contact your Austro- SYSTEM ERROR flamm service engineer for a solution.
  • Seite 51: Fill Level Indicator

    To set the fill level counter to "FULL", press the "reset button" several times in quick succession. This function can be deactivated by your service engineer using the TECHNICAL DISPLAY or in the "Settings/ Fuel" of the Austroflamm PelletControl app. Safety temperature limiter Your stove is equipped with a safety temperature limiter on the back.
  • Seite 52: Replacing The Internal Controller Battery

    English 6 Replacing the internal controller battery The control unit switches to internal battery power during a power failure or when disconnected from the mains power supply. A STAND-BY BATTERY then supplies power to the internal clock and memory. Please bear in mind: If the battery is flat, the control unit will function normally as long as it is connected to the mains power supply.
  • Seite 53: Cleaning And Maintenance

    English 7 Cleaning and maintenance IMPORTANT: The combustion pot of your pellet stove must be emptied each time before starting the appliance. Only a cleaned burn pot guarantees safe ignition when starting-up, and clean combustion. With the lifting tool supplied (see illustrations below), the combustion pot can be easily and safely removed, and taken away for emptying.
  • Seite 54: Cleaning Clou Pellet / Clou Compact Pellet

    English Cleaning Clou Pellet / Clou Compact Pellet 7.1.1 Vacuuming the firebox and the burn pot Not included! The following CLEANING OPERATIONS may only be carried out by an authorised service engineer. 7.1.2 Cleaning the flue gas passes Lift up the inspection lid Remove the fastening screws of the firebox lid The seal of the cast iron lid must be renewed each time it is dismantled.
  • Seite 55 English Brush the flue gas passes downwards. Not included! Remove the lower panel Remove the cleaning cover and vacuum the flue gas area. Not included! Dismantle and clean the flue gas fan. After cleaning, the SERVICE ENGINEER will RESET the OPERATING HOUR COUNTER, which is essential. This is followed by a TEST RUN to check whether your stove is working properly after the SERVICE.
  • Seite 56: Warranty

    8 Warranty We guarantee flawless operation of the body of your Austroflamm pellet stove for 6 years. All other steel and cast iron components as well as electrical and electronic components are guaranteed for 2 years from the date of first sale.
  • Seite 57: Electrical Wiring Diagram

    English 9 Electrical Wiring Diagram Dialing knob Pellet hopper lid switch RPM / HAL-IC Room temperature sensor Firebox temperature sensor Differential pressure measurement Central grounding Controller grounding Ceramic ignition Combustion fan Feeder motor Safety temperature limiter Jumper wire PWM to DC converter 24 V transformer OPT1 optional WLAN-BOX...
  • Seite 58: Models With An On/Off Feeder Motor

    English Models with an ON/OFF feeder motor Detailed electrical wiring diagram 9.3.1 *Power splitter...
  • Seite 59: Combustion Fan

    English 9.3.2 *Combustion fan 9.3.3 *Room temperature sensor and SmartSpot...
  • Seite 60 English 9.3.4 *Model with a permanently rotating feeder motor...
  • Seite 61: Technical Data - Clou Pellet 8 Kw / 10 Kw

    English 10 Technical data – CLOU PELLET 8 kW / 10 kW Distance to combustible parts Nominal heat efficiency (NHE) 8 / 10 kW Heat output at partial load (PL) 2.4 / 2.4 kW 98 - 255 / 98 – 350 m³...
  • Seite 62: Technical Data - Clou Compact Pellet 5 Kw / 6Kw

    English 11 Technical data – CLOU Compact PELLET 5 kW / 6kW Distance to combustible parts Nominal heat efficiency (NHE) 5 / 6 kW Heat output at partial load (PL) 1.5 / 1.5 kW 65 – 124 / 65 – 165 m³ Room-heating capacity ≥90 % Efficiency...
  • Seite 63: Accessories

    English 12 Accessories Art. No. Equipment 805002 SmartSpot sensor white 805004 SmartSpot receiver 805005 SmartSpot sensor premium 800012 optional WLAN-BOX 640170 Cleaning brush pellet stove Ø 40 x 1000 mm 059008 Adjustable plastic feet 20x20 complete (6 pieces) 13 What is included Art.
  • Seite 64: Commissioning Report

    ------------------ --------------------------- ----------------------------------- Place, Date Signature of operator/customer Signature of installer Austroflamm GmbH, Austroflamm-Platz 1, 4631 Krenglbach, Austria, Tel. 0043/7249/46443, info@Austroflamm.com...
  • Seite 65 *Sensore di temperatura ambiente e SmartSpot ..............25 9.3.4 Modello con motoriduttore costantemente in funzione ............25 Dati tecnici – CLOU pellet 8 kW / 10 kW ..................27 Dati tecnici – CLOU Compact pellet 5 kW / 6kW ................. 28 Accessori ............................29 Cosa è...
  • Seite 66 italiano...
  • Seite 67: Informazioni Importanti Per L'utente Della Stufa

    Tutte le misure riportate nelle istruzioni per l'uso sono indicate in mm. ATTENZIONE: l’apparecchio deve essere messo in funzione per la prima volta esclusivamente da • partner dell’assistenza di Austroflamm. • La stufa non è adatta per essere utilizzata come scala o per fungere da impalcatura.
  • Seite 68: Requisiti Del Sistema

    In caso di collegamento diretto alla parete esterna, assicurarsi che non si verifichi alcuna condensa. Austroflamm offre componenti idonei a tale scopo. Inoltre, il raccordo dell'aria di alimenta- zione all'ingresso dell'aria e disposto sulla parete esterna dell'edificio deve essere protetto dal vento.
  • Seite 69 Per il buon funzionamento della stufa a pellet, è previsto un tiraggio della canna fumaria di 3 Pa - 12 Pa. • Le stufe Austroflamm pellet sono approvate dal produttore per un uso multiplo. In caso di uso multiplo, devono essere osservate le norme nazionali, regionali e locali.
  • Seite 70: Combustibile

    L’ora e la data vengono impostate dal tecnico dell’assistenza tramite un apposito display tecnico oppure mediante l’WLAN-BOX, con l’APP Pelletcontrol di Austroflamm. È molto importante inserire l’ora e la data corrette. Esse rappresentano infatti la premessa per il corretto funzionamento dei TEMPI DI ACCENSIONE E SPEGNIMENTO e garantiscono anche che l’unità...
  • Seite 71: Impostazione Della Quantità Di Combustibile

    3 mesi, gli ultimi 6 mesi, l'ultimo anno e anche dalla data della prima ac- censione. Per richiamare i dati è necessaria l' WLAN-BOX in combinazione con l'APP gratuita Austroflamm pellet CONTROL o un display tecnico.
  • Seite 72: Impostazione Della Modalità Modulazione / Eco

    La vostra stufa viene consegnata in modalità modulazione come impostazione standard. La modalità ECO può essere attivata dal tecnico dell'assistenza autorizzato Austroflamm o da voi stessi tramite l’WLAN-BOX opzionale con l'APP Pelletcontrol di Austroflamm. Con la modalità ECO attivata, la stufa si spegne quando viene raggiunta la temperatura nominale dell'ambiente impostata (più...
  • Seite 73: Primo Avvio Della Stufa A Pellet

    Note importanti per i futuri avvii Ogni stufa a pellet Austroflamm è dotata rivestimento in Keramott nella camera di combustione che, oltre alla sua grande resistenza, ha la proprietà di diventare sempre bianco ad una temperatura della camera di combustione alta e di rimanere bianco.
  • Seite 74: Funzionamento Della Stufa Con Il Regolatore Rotativo

    La stufa indica la fine della fase di avvio con una fiamma illuminata fissa in verde. La stufa a pellet è ora pronta per essere impostata alla potenza desiderata. È possibile avviare la stufa anche con l’WLAN-BOX (smartphone e APP di Austroflamm PelletControl). Per fare ciò, però, dovete prima posizionare il regolatore rotativo almeno nella posizione delle ore 3.
  • Seite 75: Impostazione Della Potenza Termica O Della Temperatura Ambiente Desiderata

    italiano Impostazione della potenza termica o della temperatura ambiente desiderata Per passare dall'impostazione di "Potenza termica" a quella di "Temperatura ambiente", ruotare la manopola in senso antiorario fino alla posizione "SPENTO" mentre la stufa è in funzione e, subito dopo, girarla di nuovo in senso orario fino alla posizione desiderata. L’indicatore cambia colore da "bianco"...
  • Seite 76: Funzionamento Della Stufa Tramite L'app Per Smartphone "Austroflamm Pelletcontrol

    La temperatura ambiente può essere misurata anche con lo SmartSpot senza fili opzionale di Austroflamm o con un termostato esterno. Il vostro rivenditore autorizzato Austroflamm sarà lieto di informarvi su entrambi i prodotti (vantaggi e svantaggi). Funzionamento della stufa tramite l'APP per smartphone "Austroflamm Pellet- Control".
  • Seite 77: Termostato Esterno

    La stufa può essere controllata opzionalmente tramite un termostato esterno, che viene collegato all'unità di comando principale all'entrata "I03" e "GND". La necessaria spina a 2 poli è disponibile opzionalmente presso il vostro rivenditore Austroflamm - n. di art. 728 151.
  • Seite 78: Allarmi E Messaggi D'errore

    ALLARME. senza manutenzioni scaduto La manutenzione della stufa deve essere effettuata da un tecnico autorizzato Austroflamm o da Austro- flamm stessa. Allarme - A004 La batteria di riserva del comando (MODELLO CR2032) è quasi scarica e deve essere sostituita.
  • Seite 79 Quando si usa l'op- viene trovato alcun guasto, contattare il servizio zione SmartSpot: il ri- di assistenza Austroflamm per risolvere il problema. cevitore Smart Spot è Se la stufa utilizza uno SmartSpot, occorre far con- trollare il ricevitore da un tecnico dell’assistenza.
  • Seite 80: Ripristino Dei Messaggi Di Allarme E Di Errore

    Austroflamm. Errore - E115 L’unità di comando si è guastata. Contattare il tec- SYSTEM-ERROR nico del servizio di assistenza di Austroflamm per ri- solvere il problema. Ripristino dei messaggi di allarme e di errore Messaggio di errore Se si verifica un errore, la stufa si ferma mentre la fiamma in alto a destra si illumina in rosso.
  • Seite 81: Indicatore Di Livello

    Questa funzione può essere disattivata dal tecnico dell’assistenza tramite il DISPLAY TECNICO o nelle "Impo- stazioni/Combustibile" dell'APP PelletControl di Austroflamm. Limitatore di temperatura di sicurezza La stufa è dotata nella parte posteriore di un limitatore di temperatura di sicu-...
  • Seite 82: Sostituzione Della Batteria Di Accumulatori

    italiano 6 Sostituzione della batteria di accumulatori L'unità di comando passa all'alimentazione a batteria interna durante un'interruzione di corrente o quando è scollegata dall'alimentazione di rete. Una BATTERIA STAND-BY alimenta l'orologio e la memoria interni. Ricordate che quando la batteria è scarica, l’unità di comando funziona normalmente finché è collegata alla rete elettrica.
  • Seite 83: Pulizia E Manutenzione

    italiano 7 Pulizia e manutenzione IMPORTANTE: Il braciere della stufa a pellet deve essere svuotato sempre prima di ogni messa in servizio. Il braciere garantisce un’accensione sicura all’avviamento e una combustione pulita solo se ben pulito. Con l’uten- sile di sollevamento in dotazione (vedere le figure seguenti), il braciere può essere rimosso facilmente e in modo sicuro e trasportato al luogo di svuotamento.
  • Seite 84: Pulizia Clou Pellet / Clou Compact Pellet

    Pulizia Clou Pellet / Clou Compact Pellet 7.1.1 Aspirazione della camera di combustione e del braciere Non incluso! I seguenti LAVORI DI PULIZIA possono essere eseguiti solo da un tecnico dell'assistenza autorizzato. 7.1.2 Pulizia delle canne fumarie Aprire il coperchio d'ispezione Svitare le viti di fissaggio del coperchio della camera di combustione La guarnizione del coperchio in fusione deve essere sostituita ogni volta che viene rimossa.
  • Seite 85 italiano Spazzolare le canne fumarie verso il basso. Non incluso! Rimuovere il pannello inferiore Rimuovere il coperchio pe la pulizia e aspirare la zona dei fumi Non incluso! Smontare e pulire il ventilatore dei fumi Dopo la pulizia, il TECNICO DELL’ASSISTENZA esegue il RESET assolutamente necessario del CONTATORE DELLE ORE D’ESERCIZIO.
  • Seite 86: Garanzia

    8 Garanzia Per la stufa a pellet Austroflamm garantiamo un funzionamento ineccepibile di 6 anni per il corpo della stufa e di 2 anni dalla data della prima vendita per tutti gli altri componenti in acciaio e in fusione, nonché per i componenti elettrici ed elettronici.
  • Seite 87: Schema Dei Collegamenti Elettrici

    italiano 9 Schema dei collegamenti elettrici Regolatore rotativo Coperchio del contenitore dei pellet Giri/min / HAL-IC Sensore temperatura ambiente Sensore temperatura camera di combustione Misurazione della pressione differenziale Punto centrale di messa a terra Comando del punto centrale di messa a terra Accensione in ceramica Ventilatore fumi Motore a coclea...
  • Seite 88: Modelli Con Motore A Coclea On/Off

    italiano Modelli con motore a coclea ON/OFF Dettaglio schema dei collegamenti elettrici 9.3.1 *Power Splitter...
  • Seite 89: Ventilatore Fumi

    italiano 9.3.2 *Ventilatore fumi 9.3.3 *Sensore di temperatura ambiente e SmartSpot 9.3.4 Modello con motoriduttore costantemente in funzione...
  • Seite 90 italiano...
  • Seite 91: Dati Tecnici - Clou Pellet 8 Kw / 10 Kw

    10 Dati tecnici – CLOU pellet 8 kW / 10 kW Distanza da oggetti infiammabili Potenza termica nominale (NWL) 8 / 10 kW Resa calorica a carico parziale 2,4 / 2,4 kW 98 - 255 / 98 – 350 m³...
  • Seite 92: Dati Tecnici - Clou Compact Pellet 5 Kw / 6Kw

    italiano 11 Dati tecnici – CLOU Compact pellet 5 kW / 6kW Distanza da oggetti infiammabili Potenza termica nominale (NWL) 5 / 6 kW Resa calorica a carico parziale 1,5 / 1,5 kW 65 – 124 / 65 – 165 m³ Volume riscaldabile ≥90 % Efficienza...
  • Seite 93: Accessori

    italiano 12 Accessori Art. n. Dotazione 805002 Smart Spot Sensor white 805004 Smart Spot Receiver 805005 Smart Spot Sensor Premium 800012 Modulo Wlan 640170 Spazzola per pulizia stufa a pellet Ø 40 x 1000 mm 059008 Piedini regolabili in plastica 20x20 completo (6 pezzi) 13 Cosa è...
  • Seite 94: Protocollo Di Messa In Servizio

    Il cliente finale conferma di essere in grado di mettere in funzione la stufa da solo. Conferma inoltre che la stufa è stata consegnata perfettamente funzionante e senza difetti. ------------------ --------------------------- ----------------------------------- Località, Data Firma Gestore/Cliente Firma del tecnico Austroflamm GmbH, Austroflamm-Platz 1, 4631 Krenglbach, Österreich, Tel. 0043/7249/46443, info@austroflamm.com...
  • Seite 95 *Capteur de température ambiante et SmartSpot ..............27 9.3.4 Modèle avec moteur de vis à rotation permanente ............... 28 Données techniques – CLOU PELLET 8 kW / 10 kW ..............29 Données techniques – CLOU Compact PELLET 5 kW / 6 kW ............ 30 Accessoires ............................. 31 Contenu de la livraison ........................
  • Seite 96 français...
  • Seite 97: Informations Importantes Pour L'exploitant Du Poêle

    Remplacer les pièces d’usure en fonction de leur état. Faites vérifier l’absence de dommages et d’usure sur les composants électriques et électroniques dans le cadre de la RÉVISION ANNUELLE réalisée par le TECHNICIEN DE SERVICE agréé par Austroflamm. • Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être pontés.
  • Seite 98 français • Notez que le lieu d'installation doit disposer d'au moins une porte ou fenêtre donnant sur l'extérieur ou communiquer directement avec une telle pièce. Il est interdit d'utiliser d'autres foyers ou hottes as- pirantes dans les pièces concomitantes à celle du foyer.
  • Seite 99: Systèmes Requis

    3 m de longueur ni présenter plus de trois coudes. En cas de raccordement direct au mur extérieur, veillez à éviter toute formation de condensation au niveau du raccord au mur extérieur. Austroflamm propose les composants nécessaires. Veillez éga- lement à protéger la buse d’air entrant du vent au niveau de la prise d’air sur le mur extérieur du bâ-...
  • Seite 100 être compris entre 3 Pa et 12 Pa. • Les poêles à pellets Austroflamm sont agréés pour des raccordements multiples au conduit de cheminée. En cas de raccordements multiples, respecter impérativement les dispositions natio- nales, régionales et locales.
  • Seite 101: Combustible

    L’heure et la date sont configurées par le technicien de service au moyen d'un écran technique ou avec l’application Austroflamm PelletControl si WLAN-BOX a été choisi en option. Il est important de saisir la date et l’heure actuelles. Elles sont la condition préalable au bon fonctionnement des PÉRIODES DE CHAUFFAGE enregistrées et à...
  • Seite 102: Réglage De La Qualité Du Combustible

    Cette fonction peut être configurée par le technicien de service au moyen d'un écran technique ou avec l’application Austroflamm PelletControl si WLAN-BOX a été choisi en option. Il est possible de définir et d’enregistrer un maximum de 6 périodes de chauffage par semaine et de 3 périodes de chauffage par jour.
  • Seite 103: Échéance De Révision

    Votre poêle est livré en standard avec le mode Modulation. L’activation du mode ECO peut être réalisée soit par le technicien de service agréé par Austroflamm, soit par vous-même avec l’application Austroflamm PelletControl si WLAN-BOX a été choisi en option.
  • Seite 104: Premier Démarrage Du Poêle À Pellets

    français Premier démarrage du poêle à pellets Le corps du poêle, de nombreuses pièces en acier et en fonte et les conduits de fumée sont peints avec une peinture résistante à la chaleur. Au 1er démarrage, la peinture sèche et durcit du fait de la tempéra- ture produite.
  • Seite 105: Remarques Importantes Pour Les Démarrages Ultérieurs

    Remarques importantes pour les démarrages ultérieurs La chambre de combustion de chaque poêle à pellets Austroflamm est équipée de Keramott de qualité. Cette Keramott est non seulement très résistante, mais a également la capacité à redevenir blanche et à...
  • Seite 106: Commande Du Poêle Par Molette

    Vous pouvez également démarrer votre poêle à pellets avec WLAN-BOX (smartphone et Austroflamm PelletControl app). Pour ce faire, vous devez préalablement mettre votre molette au moins sur la position «...
  • Seite 107: Réglage De La Puissance De Chauffage Ou De La Température De Consigne Souhaitée

    français Réglage de la puissance de chauffage ou de la température de consigne souhaitée Pour passer du réglage de la « Puissance de chauffage » au réglage de la « Température am- biante », pendant la marche, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 108: Commande Du Poêle Sur Smartphone Avec L'appli Austroflamm Pelletcontrol

    La température ambiante peut également se mesurer avec le SmartSpot sans fil d’Austroflamm en option, ou avec un thermostat externe. Votre REVENDEUR SPÉCIALISÉ Austroflamm se fera un plaisir de vous informer sur les avantages et les inconvénients de ces deux produits.
  • Seite 109: Thermostat Externe

    Le poêle peut également se commander par un thermostat externe en option. Le thermostat externe se raccorde aux entrées « I03 » & « GND » de la carte électronique principale. Le connecteur 2 pôles requis est disponible en option auprès de votre revendeur Austroflamm sous le numéro d’article 728 151.
  • Seite 110: Alarmes Et Messages D'erreur

    Échéance de révision ALARME. La maintenance du poêle doit être effectuée par un technicien de service agréé par Austroflamm ou par Austroflamm. Alarme – A004 La pile mémoire (type CR2032) de la carte électro- nique est faible et doit être remplacée.
  • Seite 111 Le capteur de température de la chambre de com- Capteur de la chambre bustion est défectueux ou déconnecté. de combustion défec- Contactez votre technicien de service Austroflamm tueux pour résoudre le problème. Erreur – E108 Le limiteur de température de sécurité (LTS) a été ac- tivé.
  • Seite 112: Réinitialisation Des Messages D'alarme Et D'erreur

    élevées. Le poêle s’éteint pour des raisons de sécurité. Contac- les conduits de fumée est trop élevée. tez votre technicien de service Austroflamm pour ré- soudre le problème. Causes possibles de ce message : Erreur – E114 1.
  • Seite 113: Indicateur De Niveau

    Cette fonction peut être désactivée par le technicien de service au moyen de l’ÉCRAN TECHNIQUE ou avec l’Austroflamm PelletControl app dans « Réglages / Combustible ». Limiteur de température de sécurité Votre poêle est équipé au dos d'un limiteur de température de sécurité qui l'éteint automatiquement en cas de surchauffe de la goulotte de la vis.
  • Seite 114: Remplacement De La Pile Mémoire

    français 6 Remplacement de la pile mémoire En cas de panne de courant ou de débranchement du secteur, l’unité de commande passe à l’alimentation sur pile interne. Une PILE DE VEILLE alimente alors en courant l’horloge interne et la mémoire interne. Notez bien que si la pile est vide, l’unité...
  • Seite 115: Nettoyage Et Maintenance

    français 7 Nettoyage et maintenance Le brasero de votre poêle à pellets doit être vidé avant chaque mise en service. Seul un brasero nettoyé garan- tit un allumage sûr au démarrage et une combustion propre. L'outil de levage fourni (voir l'illustration ci-des- sous) permet d'enlever et de transporter le brasero facilement et en toute sécurité...
  • Seite 116: Nettoyage Du Clou Pellet / Clou Compact Pellet

    Nettoyage du Clou Pellet / Clou Compact Pellet 7.1.1 Aspiration de la chambre de combustion et du brasero Non inclus ! Les OPÉRATIONS DE NETTOYAGE suivantes ne doivent être exécutées que par un technicien de service agréé. 7.1.2 Nettoyage des circuits de fumée Relever le couvercle de révision...
  • Seite 117 français Brosser les circuits de fumée vers le bas. Non inclus ! Enlever le parement inférieur. Enlever le couvercle de nettoyage et aspirer la zone des fumées. Non inclus ! Démonter et nettoyer l’extracteur de fumées. Après le nettoyage, le TECHNICIEN DE SERVICE effectue impérativement la RÉINITIALISATION nécessaire du COMPTEUR D’HEURES DE FONCTIONNEMENT.
  • Seite 118: Garantie

    Conditions d'application de la garantie : 1. Votre poêle à pellets Austroflamm a été utilisé et entretenu conformément à la notice d'instructions, et il a été installé et mis en service par un technicien de service (le protocole de mise en service doit être parvenu chez Austroflamm au plus tard 1 mois après la première mise en service).
  • Seite 119: Schéma De Raccordement Électrique

    français 9 Schéma de raccordement électrique Molette Couvercle du réservoir à pellets RPM / Hall IC pour soufflerie d’air de combustion Capteur de température ambiante Capteur de température de la chambre de combustion Mesure de la pression différentielle Point central de mise à la terre Point de mise à...
  • Seite 120: Modèles Avec Moteur De Vis On/Off

    français Modèles avec moteur de vis ON/OFF. Détail du schéma de raccordement électrique 9.3.1 *Power Splitter...
  • Seite 121: Extracteur De Fumées

    français 9.3.2 *Extracteur de fumées 9.3.3 *Capteur de température ambiante et SmartSpot...
  • Seite 122: Modèle Avec Moteur De Vis À Rotation Permanente

    français 9.3.4 Modèle avec moteur de vis à rotation permanente...
  • Seite 123: Données Techniques - Clou Pellet 8 Kw / 10 Kw

    10 Données techniques – CLOU PELLET 8 kW / 10 kW Écart par rapport à des éléments combus- tibles Puissance calorifique nominale (PCN) 8 / 10 kW Puissance calorifique à charge partielle (CP) 2,4 / 2,4 kW 98 - 255 / 98 – 350 m³...
  • Seite 124: Données Techniques - Clou Compact Pellet 5 Kw / 6 Kw

    français 11 Données techniques – CLOU Compact PELLET 5 kW / 6 kW Écart par rapport à des éléments combustibles Puissance calorifique nominale (PCN) 5 / 6 kW Puissance calorifique à charge partielle (CP) 1,5 / 1,5 kW 65 – 124 / 65 – 165 m³ Volume chauffé...
  • Seite 125: Accessoires

    français 12 Accessoires Art. n° : Équipement 805002 Capteur Smart Spot white 805004 Récepteur Smart Spot 805005 Capteur Smart Spot Premium 800012 WLAN-BOX 640170 Brosse de nettoyage pour poêle à pellets Ø 40 x 1 000 mm 059008 Pieds réglables en plastique 20x20 complets (6 pièces) 13 Contenu de la livraison Art.
  • Seite 126: Protocole De Mise En Service

    Il confirme par ailleurs que le poêle lui est remis en parfait état de fonctionnement et sans défaut. ------------------ --------------------------- ----------------------------------- Lieu, date Signature de l’exploitant / du client Signature du technicien Austroflamm GmbH, Austroflamm-Platz 1, 4631 Krenglbach, Autriche, tél. 0043/7249/46443, info@austroflamm.com...
  • Seite 128 Typenschild 940302 Austroflamm GmbH, Austroflamm Platz 1, 4631 Krenglbach, Austria, V1.2 - 10/2021...

Diese Anleitung auch für:

Clou compact pellet

Inhaltsverzeichnis