Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
инструкции
Предполагаемое использование
Этот прибор предназначен для медицинских целей
для освещения поверхностей тела. Используется для
неинвазивного визуального осмотра неповрежденной кожи.
Этот продукт с батарейным питанием предназначен для
внешнего осмотра только в профессиональных медицинских
учреждениях медицинскими работниками.
Проверьте правильность работы устройства перед
использованием! Не используйте устройство, если есть
видимые признаки повреждения.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите прямо на светодиодный свет.
Пациенты должны закрывать глаза во время обследования.
В случае серьезного инцидента с использованием этого
устройства немедленно уведомите 3Gen и, если этого требуют
местные правила, ваш национальный орган здравоохранения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте устройство в местах
пожара или взрыва (например, в среде, богатой кислородом).
ВНИМАНИЕ! Этот продукт может подвергнуть вас воздействию
химических веществ, включая хлористый метилен и
шестивалентный хром, которые, как известно в штате
Калифорния, вызывают рак или репродуктивную токсичность.
Для получения дополнительной информации посетите сайт
www.P65Warnings.ca.gov.
Электромагнитная совместимость
Данное устройство соответствует требованиям
уровня электромагнитной совместимости и уровня
помехоустойчивости стандарта МЭК 60601-1-2: 2014.
Излучающие характеристики этого оборудования делают
его пригодным для использования в профессиональной
медицинской среде, а также в жилых помещениях (CISPR
11, класс B). Это оборудование обеспечивает адекватную
защиту радиосвязи. В редких случаях возникновения помех
для службы радиосвязи пользователю может потребоваться
принять меры по смягчению, такие как перемещение или
переориентация оборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следует
избегать использования данного оборудования рядом с другим
оборудованием или в сочетании с другим оборудованием,
так как это может привести к неправильной работе. Если
такое использование необходимо, это оборудование и другое
оборудование должны быть проверены, чтобы убедиться, что
они работают нормально.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование принадлежностей,
отличных от тех, которые предоставлены производителем
данного оборудования, может привести к увеличению
электромагнитных излучений или снижению электромагнитной
помехоустойчивости данного оборудования и неправильной
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Переносные радиочастотные
передатчики следует использовать на расстоянии не менее
30 см (12 дюймов) от любой части устройства. В противном
случае это может привести к снижению производительности
этого оборудования.
Карманный дерматоскоп DermLite DL100 предназначен
для исследования поражений кожи с увеличением и кросс-
поляризованным светом.
Держите DermLite так, чтобы светодиоды были направлены
в направлении поражения, которое нужно осмотреть.
Поместите DermLite примерно в 12 мм (1/2 ") от кожи (Рис. 1).
При необходимости используйте пальцы для поддержания
оптимального расстояния или прикрепите проставку в
комплекте. Нажмите кнопку питания (рис. 2) на боковой панели
устройства, чтобы активировать светодиоды и удерживайте
их до тех пор, пока вам нужен свет. Посмотрите в объектив
и переместите устройство ближе или дальше от места
повреждения, чтобы получить желаемый фокус изображения.
Замена батареи (рис. 3)
Чтобы заменить батарею, сожмите стороны крышки
батарейного отсека и выньте ее и батарею. Вставьте новую
батарею того же типа так, чтобы контакты были направлены
вперед, затем снова установите крышку батарейного отсека. В
DermLite используется литиевая батарея 2CR5, которую можно
приобрести у 3Gen, у вашего дилера 3Gen или у электронного
продавца.
Устранение неисправностей
Пожалуйста, проверьте dermlite.com для самой последней
информации об устранении неполадок. Если ваше устройство
требует обслуживания, посетите сайт www.dermlite.com/ser-
vice или обратитесь к местному дилеру 3Gen.
Уход и обслуживание
ВНИМАНИЕ: Модификация данного оборудования не
допускается.
Ваше устройство предназначено для бесперебойной работы.
Ремонт должен выполняться только квалифицированным
обслуживающим персоналом.
Уборка
Внешний вид вашего устройства, за исключением оптических
частей, может быть вытерт чистым изопропиловым
спиртом (70 об.%) Перед использованием на пациенте.
Объектив следует рассматривать как высококачественное
фотографическое оборудование и очищать стандартным
оборудованием для чистки объективов и защищать от вредных
химических веществ. Не используйте абразивные материалы
на любой части оборудования и не погружайте устройство в
жидкость. Не автоклавировать.
DermLite DL100 включает в себя:
8 белых светодиодов, 10x линза, кросс-поляризация, литиевая
батарея 2CR5, съемная прокладка
Гарантия: 10 лет на запчасти и работы. Батарея имеет
гарантию 1 год.
Утилизация
Это устройство содержит электронику и литий-ионную
батарею, которые должны быть отделены для утилизации и
не должны утилизироваться вместе с обычными бытовыми
отходами. Пожалуйста, соблюдайте местные правила
утилизации.
Техническое описание
Посетите www.dermlite.com/technical или обратитесь к
местному дилеру 3Gen.
РУССКИЙ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis